Двери - Уходящая ночь
текст песни
33
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Двери - Уходящая ночь - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Take the highway to the end of the night
End of the night, end of the night
Take a journey to the bright midnight
End of the night, end of the night
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Прокатись по шоссе на исходе ночи
(Уходящая ночь, уходящая ночь...)
Устрой себе путешествие на исходе ночи
(Уходящая ночь, уходящая ночь...)
Царство блаженства, царство света...
Некоторым суждены восхищение и радость
(некоторым суждены восхищение и радость...),
Некоторым суждена вечная ночь*.
Уходящая ночь, уходящая ночь...
Уходящая ночь, уходящая ночь...
Царство блаженства, царство света...
Некоторым суждены восхищение и радость
(некоторым суждены восхищение и радость...),
Некоторым суждена вечная ночь.
Уходящая ночь, уходящая ночь...
Уходящая ночь, уходящая ночь...
End of the night, end of the night
Take a journey to the bright midnight
End of the night, end of the night
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Прокатись по шоссе на исходе ночи
(Уходящая ночь, уходящая ночь...)
Устрой себе путешествие на исходе ночи
(Уходящая ночь, уходящая ночь...)
Царство блаженства, царство света...
Некоторым суждены восхищение и радость
(некоторым суждены восхищение и радость...),
Некоторым суждена вечная ночь*.
Уходящая ночь, уходящая ночь...
Уходящая ночь, уходящая ночь...
Царство блаженства, царство света...
Некоторым суждены восхищение и радость
(некоторым суждены восхищение и радость...),
Некоторым суждена вечная ночь.
Уходящая ночь, уходящая ночь...
Уходящая ночь, уходящая ночь...
Take the Highway to the End of the Night
End of the night, end of the night
Take A Journey to the Bright Midnight
End of the night, end of the night
Realms of Bliss, Realms of Light
SOME ARE BORN to Sweet Delight
SOME ARE BORN to Sweet Delight
SOME ARE BORN to the Endless Night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Realms of Bliss, Realms of Light
SOME ARE BORN to Sweet Delight
SOME ARE BORN to Sweet Delight
SOME ARE BORN to the Endless Night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Ride the highway at the end of the night
(The outgoing night, leaving night ...)
Assistering a trip at the end of the night
(The outgoing night, leaving night ...)
The kingdom of bliss, the kingdom of Light ...
Some are destined for admiration and joy
(some are destined for admiration and joy ...),
Some are destined for eternal night*.
The outgoing night, leaving night ...
The outgoing night, leaving night ...
The kingdom of bliss, the kingdom of Light ...
Some are destined for admiration and joy
(some are destined for admiration and joy ...),
Some are destined for eternal night.
The outgoing night, leaving night ...
The outgoing night, leaving night ...
End of the night, end of the night
Take A Journey to the Bright Midnight
End of the night, end of the night
Realms of Bliss, Realms of Light
SOME ARE BORN to Sweet Delight
SOME ARE BORN to Sweet Delight
SOME ARE BORN to the Endless Night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Realms of Bliss, Realms of Light
SOME ARE BORN to Sweet Delight
SOME ARE BORN to Sweet Delight
SOME ARE BORN to the Endless Night
End of the night, end of the night
End of the night, end of the night
Ride the highway at the end of the night
(The outgoing night, leaving night ...)
Assistering a trip at the end of the night
(The outgoing night, leaving night ...)
The kingdom of bliss, the kingdom of Light ...
Some are destined for admiration and joy
(some are destined for admiration and joy ...),
Some are destined for eternal night*.
The outgoing night, leaving night ...
The outgoing night, leaving night ...
The kingdom of bliss, the kingdom of Light ...
Some are destined for admiration and joy
(some are destined for admiration and joy ...),
Some are destined for eternal night.
The outgoing night, leaving night ...
The outgoing night, leaving night ...
Другие песни исполнителя: