Wezzers - Голос в тучах
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Wezzers - Голос в тучах - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Нас море примчало к земле одичалой
В убогие кровы, к недолгому сну,
А ветер крепчал, и над морем звучало,
И было тревожно смотреть в глубину.
Больным и усталым - нам было завидно,
Что где-то в морях веселилась гроза,
А ночь, как блудница, смотрела бесстыдно
На темные лица, в больные глаза.
Мы с ветром боролись и, брови нахмуря,
Во мраке с трудом различали тропу...
И вот, как посол нарастающей бури,
Пророческий голос ударил в толпу.
Мгновенным зигзагом на каменной круче
Торжественный профиль нам брызнул в глаза,
И в ясном разрыве испуганной тучи
Веселую песню запела гроза:
"Печальные люди, усталые люди,
Проснитесь, узнайте, что радость близка!
Туда, где моря запевают о чуде,
Туда направляется свет маяка!
Он рыщет, он ищет веселых открытий
И зорким лучом стережет буруны,
И с часу на час ожидает прибытий
Больших кораблей из далекой страны!
Смотрите, как ширятся полосы света,
Как радостен бег закипающих пен!
Как море ликует! Вы слышите - где-то -
За ночью, за бурей - взыванье сирен!"
Казалось, вверху разметались одежды,
Гремящую даль осенила рука...
И мы пробуждались для новой надежды,
Мы знали: нежданная Радость близка!..
А там - горизонт разбудили зарницы,
Как будто пылали вдали города,
И к порту всю ночь, как багряные птицы,
Летели, шипя и свистя, поезда.
Гудел океан, и лохмотьями пены
Швырялись моря на стволы маяков.
Протяжной мольбой завывали сирены:
Там буря настигла суда рыбаков.
В убогие кровы, к недолгому сну,
А ветер крепчал, и над морем звучало,
И было тревожно смотреть в глубину.
Больным и усталым - нам было завидно,
Что где-то в морях веселилась гроза,
А ночь, как блудница, смотрела бесстыдно
На темные лица, в больные глаза.
Мы с ветром боролись и, брови нахмуря,
Во мраке с трудом различали тропу...
И вот, как посол нарастающей бури,
Пророческий голос ударил в толпу.
Мгновенным зигзагом на каменной круче
Торжественный профиль нам брызнул в глаза,
И в ясном разрыве испуганной тучи
Веселую песню запела гроза:
"Печальные люди, усталые люди,
Проснитесь, узнайте, что радость близка!
Туда, где моря запевают о чуде,
Туда направляется свет маяка!
Он рыщет, он ищет веселых открытий
И зорким лучом стережет буруны,
И с часу на час ожидает прибытий
Больших кораблей из далекой страны!
Смотрите, как ширятся полосы света,
Как радостен бег закипающих пен!
Как море ликует! Вы слышите - где-то -
За ночью, за бурей - взыванье сирен!"
Казалось, вверху разметались одежды,
Гремящую даль осенила рука...
И мы пробуждались для новой надежды,
Мы знали: нежданная Радость близка!..
А там - горизонт разбудили зарницы,
Как будто пылали вдали города,
И к порту всю ночь, как багряные птицы,
Летели, шипя и свистя, поезда.
Гудел океан, и лохмотьями пены
Швырялись моря на стволы маяков.
Протяжной мольбой завывали сирены:
Там буря настигла суда рыбаков.
The sea rushed us to the ground fever
In miserable Khovs, to short -lived sleep,
And the wind was stronger, and it sounded above the sea,
And it was anxious to look in the depths.
Sick and tired - we were envious,
That somewhere in the seas had fun a thunderstorm,
And the night, like a harlot, looked shamelessly
On dark faces, in sore eyes.
We fought with the wind and, the eyebrows of a halt,
In the darkness, they hardly distinguished the path ...
And now, like an ambassador of an growing storm,
The prophetic voice hit the crowd.
Instant zigzag on stone cooler
The solemn profile sprayed us in the eyes,
And in a clear rupture of a frightened cloud
A thunderstorm sang a cheerful song:
"Sad people, tired people,
Wake up, find out that joy is close!
To where the seas sing about the miracle,
The light of the lighthouse goes there!
He is dulling, he is looking for funny discoveries
And the keen beam will wip out the bucks,
And from an hour to hour awaits arrival
Big ships from a distant country!
Watch how the stripes are wide over
How joyful the run of boiling Pen!
How the sea rejoices! You hear - somewhere -
Over the night, for the storm - the clash of sirens! "
It seemed that clothes were scattered at the top,
Grounding distance dawned on her hand ...
And we woke up for a new hope,
We knew: unexpected joy is close! ..
And there - the horizon woke up lights,
As if cities were burning in the distance,
And to the port all night, like gangbangs,
Flying, hissing and whistling, trains.
The ocean was buzzing, and foam rags
The seas threw on the trunks of lighthouses.
The sirens howled a lingering prayer:
There, the storm overtook the vessels of Rybakov.
In miserable Khovs, to short -lived sleep,
And the wind was stronger, and it sounded above the sea,
And it was anxious to look in the depths.
Sick and tired - we were envious,
That somewhere in the seas had fun a thunderstorm,
And the night, like a harlot, looked shamelessly
On dark faces, in sore eyes.
We fought with the wind and, the eyebrows of a halt,
In the darkness, they hardly distinguished the path ...
And now, like an ambassador of an growing storm,
The prophetic voice hit the crowd.
Instant zigzag on stone cooler
The solemn profile sprayed us in the eyes,
And in a clear rupture of a frightened cloud
A thunderstorm sang a cheerful song:
"Sad people, tired people,
Wake up, find out that joy is close!
To where the seas sing about the miracle,
The light of the lighthouse goes there!
He is dulling, he is looking for funny discoveries
And the keen beam will wip out the bucks,
And from an hour to hour awaits arrival
Big ships from a distant country!
Watch how the stripes are wide over
How joyful the run of boiling Pen!
How the sea rejoices! You hear - somewhere -
Over the night, for the storm - the clash of sirens! "
It seemed that clothes were scattered at the top,
Grounding distance dawned on her hand ...
And we woke up for a new hope,
We knew: unexpected joy is close! ..
And there - the horizon woke up lights,
As if cities were burning in the distance,
And to the port all night, like gangbangs,
Flying, hissing and whistling, trains.
The ocean was buzzing, and foam rags
The seas threw on the trunks of lighthouses.
The sirens howled a lingering prayer:
There, the storm overtook the vessels of Rybakov.