William Butler Yeats - The Lake Isle of Innisfree
текст песни
62
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
William Butler Yeats - The Lake Isle of Innisfree - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
The Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the mourning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.
Озерный остров Иннисфри
перевод Анны Блейз
Я встану и отправлюсь в путь на остров Иннисфри,
Из красной глины и лозы поставлю дом и стол,
Бобами грядки засажу по счету трижды три,
И стану жить один и слушать пчел.
И там придет ко мне покой, медлительным дождем
Сочась сквозь занавес зари на гладь озерных вод;
Там полдень пурпуром горит, а полночь — серебром,
И коноплянка вечером поет.
Я встану и отправлюсь в путь, куда меня зовет
И днем и ночью тихий плеск у дальних берегов.
На сером камне площадей, на тропке средь болот —
Я всюду слышу сердцем этот зов.
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the mourning to where the cricket sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.
I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.
Озерный остров Иннисфри
перевод Анны Блейз
Я встану и отправлюсь в путь на остров Иннисфри,
Из красной глины и лозы поставлю дом и стол,
Бобами грядки засажу по счету трижды три,
И стану жить один и слушать пчел.
И там придет ко мне покой, медлительным дождем
Сочась сквозь занавес зари на гладь озерных вод;
Там полдень пурпуром горит, а полночь — серебром,
И коноплянка вечером поет.
Я встану и отправлюсь в путь, куда меня зовет
И днем и ночью тихий плеск у дальних берегов.
На сером камне площадей, на тропке средь болот —
Я всюду слышу сердцем этот зов.
Остров Остров Инисфри
Я возлюблюсь и пойдем сейчас, и поехаю в Innisfree,
И маленькая салона построена там, из глины и мировых веществ:
Девять бобовых рядов будет у меня там, улей для медовой пчелы,
И живите в одиночестве в мило-грудной поляне.
И у меня там немного мира, для мира приходит медленно,
Опустившись из завещания траура туда, где поет крикету;
Там полночь все мерцание, и полдень пурпурный свет,
И вечер, полный крыльев Линнет.
Я возлюблюсь и идти сейчас, всегда ночь и день
Я слышу протягивание озера с низким звуком на берегу;
Пока я стою на проезжей части или на тротуарах серый,
Я слышу это в глубине сердца.
Озерный ОСТРОВ ИННИСФРИ
Перевод Анны БЛЕЙЗ
Я встану и отправлялся в Путь на остравинфри
ИЗ Красной Глины и лозы поставлею Дом и стол,
БОБАМИ Грядки Засажу по счету Трижды Три,
И стал обин и светят пчел.
И там придет к мне покой, медлитейные дождем
Сочась сковоз занавес Зари на гладь озерных вод;
Там полдень Пурпуром горит, а полночь - серебром,
И коноплянка вечером пот.
Я встану и отправлялся в Путь, куда меня зоб
И днем и ночью Тихий Плеск Удалых Берегов.
На сером карне пнощадей, на Тропке болот -
Я ВСЮДУ СЛЫШУ СЕРДЦЕМ ЭТО ЗОВ.
Я возлюблюсь и пойдем сейчас, и поехаю в Innisfree,
И маленькая салона построена там, из глины и мировых веществ:
Девять бобовых рядов будет у меня там, улей для медовой пчелы,
И живите в одиночестве в мило-грудной поляне.
И у меня там немного мира, для мира приходит медленно,
Опустившись из завещания траура туда, где поет крикету;
Там полночь все мерцание, и полдень пурпурный свет,
И вечер, полный крыльев Линнет.
Я возлюблюсь и идти сейчас, всегда ночь и день
Я слышу протягивание озера с низким звуком на берегу;
Пока я стою на проезжей части или на тротуарах серый,
Я слышу это в глубине сердца.
Озерный ОСТРОВ ИННИСФРИ
Перевод Анны БЛЕЙЗ
Я встану и отправлялся в Путь на остравинфри
ИЗ Красной Глины и лозы поставлею Дом и стол,
БОБАМИ Грядки Засажу по счету Трижды Три,
И стал обин и светят пчел.
И там придет к мне покой, медлитейные дождем
Сочась сковоз занавес Зари на гладь озерных вод;
Там полдень Пурпуром горит, а полночь - серебром,
И коноплянка вечером пот.
Я встану и отправлялся в Путь, куда меня зоб
И днем и ночью Тихий Плеск Удалых Берегов.
На сером карне пнощадей, на Тропке болот -
Я ВСЮДУ СЛЫШУ СЕРДЦЕМ ЭТО ЗОВ.
Другие песни исполнителя: