Wolf's Rain - Cloud 9
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Wolf's Rain - Cloud 9 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Romaji:
koe ga kikoeru
nakiyanda sora ni hibiku koe ga
kokoro no mato inuita
kimi ga ita natsu
oikake fuyu no owari o yuku
michibiite kureru no wa
ano hi kikoeta kimi no kotoba
fubuki no nioi
baion ni mazatta koushuha
omoide wa takusan aru kedo
furimukeba sore dake okurete shimai sou dakara
yamikumo ni sono michi wo susu n' da
asu wo inori nagara
kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
karitateru no wa nemureru yasei na n' da
ATE no nai kazaranai sukui no nai hibi o
arukitsuzukeru
bokura wa tabi no kodomo dakara
michibikareteiru no ka
nanika kara nigetsuzuketeiru no ka
(owarinaki sekai)
itsuka tadoritsuita toki
yume no tsuzuki ga mieru darou
kawaranai osorenai bokutachi no tsuyosa
zetsubou kara no hajimari te ni shita kara
wasurenai ubaenai tooi hi no kioku
chiisa na hone ga nokosareteru shippo
kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
karitateru no wa nemureru yasei na n' da
choujou noboritsumeta KURAIMAA no you ni
shifuku no basho e itsuka tadoritsukitai
arukitsuzukeyou
bokura wa tabi no kodomo dakara
koe ga kikoeru
nakiyanda sora no kanata de
kimi ga matteiru
English translation:
I hear a voice.
A voice, resounding through the sky that stopped crying.
It has shot through the target of my heart.
Chasing the summer I spent with you,
I pass through the end of winter.
The words I heard from you that day
Are guiding me.
The smell of a snow storm,
High frequencies mixed in a harmony.
There's more than enough memories, but
If I turned around, I could lose just as much.
So I recklessly went down that road,
Praying for tomorrow.
The wild sleeping within is driving us
To the eternal, endless, irreplaceable dream.
The aimless, simple, helpless days,
We keep walking through them,
Because we are the children of the journey.
So you're guided?
Do you keep running from something?
(The endless world)
Someday, when you've reached your destination,
You'll be able to see the rest of your dream.
Unchanging, fearless, our strength,
We had it since the first time of despair.
Unforgettable, inseparable, memories of the distant days,
A tail with a small bone left. [1]
The wild sleeping within is driving us
To the eternal, endless, irreplaceable dream.
Like a climber ascending to the summit,
I want to reach someday the place of beatitude.
So let's keep on walking,
Because we are the children of the journey.
I hear a voice,
From beyond the sky that stopped crying.
I am waiting for you.
[1] Probably a reference to the vestigial tail in humans
koe ga kikoeru
nakiyanda sora ni hibiku koe ga
kokoro no mato inuita
kimi ga ita natsu
oikake fuyu no owari o yuku
michibiite kureru no wa
ano hi kikoeta kimi no kotoba
fubuki no nioi
baion ni mazatta koushuha
omoide wa takusan aru kedo
furimukeba sore dake okurete shimai sou dakara
yamikumo ni sono michi wo susu n' da
asu wo inori nagara
kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
karitateru no wa nemureru yasei na n' da
ATE no nai kazaranai sukui no nai hibi o
arukitsuzukeru
bokura wa tabi no kodomo dakara
michibikareteiru no ka
nanika kara nigetsuzuketeiru no ka
(owarinaki sekai)
itsuka tadoritsuita toki
yume no tsuzuki ga mieru darou
kawaranai osorenai bokutachi no tsuyosa
zetsubou kara no hajimari te ni shita kara
wasurenai ubaenai tooi hi no kioku
chiisa na hone ga nokosareteru shippo
kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
karitateru no wa nemureru yasei na n' da
choujou noboritsumeta KURAIMAA no you ni
shifuku no basho e itsuka tadoritsukitai
arukitsuzukeyou
bokura wa tabi no kodomo dakara
koe ga kikoeru
nakiyanda sora no kanata de
kimi ga matteiru
English translation:
I hear a voice.
A voice, resounding through the sky that stopped crying.
It has shot through the target of my heart.
Chasing the summer I spent with you,
I pass through the end of winter.
The words I heard from you that day
Are guiding me.
The smell of a snow storm,
High frequencies mixed in a harmony.
There's more than enough memories, but
If I turned around, I could lose just as much.
So I recklessly went down that road,
Praying for tomorrow.
The wild sleeping within is driving us
To the eternal, endless, irreplaceable dream.
The aimless, simple, helpless days,
We keep walking through them,
Because we are the children of the journey.
So you're guided?
Do you keep running from something?
(The endless world)
Someday, when you've reached your destination,
You'll be able to see the rest of your dream.
Unchanging, fearless, our strength,
We had it since the first time of despair.
Unforgettable, inseparable, memories of the distant days,
A tail with a small bone left. [1]
The wild sleeping within is driving us
To the eternal, endless, irreplaceable dream.
Like a climber ascending to the summit,
I want to reach someday the place of beatitude.
So let's keep on walking,
Because we are the children of the journey.
I hear a voice,
From beyond the sky that stopped crying.
I am waiting for you.
[1] Probably a reference to the vestigial tail in humans
Ромаджи:
Koe ga kikoeru
Накиянда Сора Ни Хибику Ко -га
Kokoro no Mato Inuita
Kimi ga ita natsu
Oikake fuyu no Owari o yuku
Michibiite kureru no wa
Ano hi kikoeta kimi no kotoba
ФУБУКИ НЕ НИОИ
Bayon ni mazatta koushuha
Omoide WA Takusan Aru Kedo
Фуримукеба болит dake okurete shimai sou dakara
Yamikumo ni Sono Michi Wo Susu n 'da
Asu wo inori nagara
Kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
Karitateru no wa nemureru yasei na n 'da da
Съел най казаранай Сукуи Най Хиби О
Arukitsuzukeru
Bokura wa tabi no Kodomo dakara
Michibikareteiru no ka
Nanika Kara nigetsuzuketeiru no ka
(Оваринаки Секай)
Итука Тадорицуита Токи
Yume no tsuzuki ga mieru darou
Kawaranai Osorenai Bokutachi no tsuyosa
Zetsubou kara no hajimari te ni chita kara kara
Wasurenai ubaenai toii hi no kioku
Chiisa na hone ga nokosareteru shippo
Kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
Karitateru no wa nemureru yasei na n 'da da
Choujou noboritsumeta kuraimaa no you ni
Shifuku no basho e itrka tadoritsukitai
arukitsuzukeyou
Bokura wa tabi no Kodomo dakara
Koe ga kikoeru
Накиянда Сора но Каната де
Кими Г.А. Маттеру
Английский перевод:
Я слышу голос.
Голос, воодушевляющий небо, которое перестало плакать.
Это застрелило цель моего сердца.
Поймая летом, которое я провел с тобой,
Я прохожу до конца зимы.
Слова, которые я слышал от вас в тот день
Направляют меня.
Запах снежной бури,
Высокие частоты смешаны в гармонии.
Есть более чем достаточно воспоминаний, но
Если бы я обернулся, я мог бы потерять столько же.
Так что я безрассудно спустился по этой дороге,
Молиться за завтра.
Дикий сон внутри ведет нас
К вечной, бесконечной, незаменимой мечте.
Бесцельные, простые, беспомощные дни,
Мы продолжаем ходить через них,
Потому что мы дети путешествия.
Так ты руководствовался?
Вы что -то бегаете от чего -то?
(Бесконечный мир)
Когда -нибудь, когда вы достигли пункта назначения,
Вы сможете увидеть остальную часть своей мечты.
Неизменная, бесстрашная, наша сила,
У нас было это с первого раза отчаяния.
Незабываемые, неразделимые, воспоминания о далеких днях,
Хвост с маленькой костью. [1]
Дикий сон внутри ведет нас
К вечной, бесконечной, незаменимой мечте.
Как альпинист, поднимающийся на вершину,
Я хочу когда -нибудь добраться до места блаженства.
Итак, давайте продолжим ходить,
Потому что мы дети путешествия.
Я слышу голос,
Из -за неба, которое перестало плакать.
Я Вас жду.
[1] Вероятная ссылка на рудиментарный хвост у людей
Koe ga kikoeru
Накиянда Сора Ни Хибику Ко -га
Kokoro no Mato Inuita
Kimi ga ita natsu
Oikake fuyu no Owari o yuku
Michibiite kureru no wa
Ano hi kikoeta kimi no kotoba
ФУБУКИ НЕ НИОИ
Bayon ni mazatta koushuha
Omoide WA Takusan Aru Kedo
Фуримукеба болит dake okurete shimai sou dakara
Yamikumo ni Sono Michi Wo Susu n 'da
Asu wo inori nagara
Kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
Karitateru no wa nemureru yasei na n 'da da
Съел най казаранай Сукуи Най Хиби О
Arukitsuzukeru
Bokura wa tabi no Kodomo dakara
Michibikareteiru no ka
Nanika Kara nigetsuzuketeiru no ka
(Оваринаки Секай)
Итука Тадорицуита Токи
Yume no tsuzuki ga mieru darou
Kawaranai Osorenai Bokutachi no tsuyosa
Zetsubou kara no hajimari te ni chita kara kara
Wasurenai ubaenai toii hi no kioku
Chiisa na hone ga nokosareteru shippo
Kagirinai hateshinai kakegaenai yume ni
Karitateru no wa nemureru yasei na n 'da da
Choujou noboritsumeta kuraimaa no you ni
Shifuku no basho e itrka tadoritsukitai
arukitsuzukeyou
Bokura wa tabi no Kodomo dakara
Koe ga kikoeru
Накиянда Сора но Каната де
Кими Г.А. Маттеру
Английский перевод:
Я слышу голос.
Голос, воодушевляющий небо, которое перестало плакать.
Это застрелило цель моего сердца.
Поймая летом, которое я провел с тобой,
Я прохожу до конца зимы.
Слова, которые я слышал от вас в тот день
Направляют меня.
Запах снежной бури,
Высокие частоты смешаны в гармонии.
Есть более чем достаточно воспоминаний, но
Если бы я обернулся, я мог бы потерять столько же.
Так что я безрассудно спустился по этой дороге,
Молиться за завтра.
Дикий сон внутри ведет нас
К вечной, бесконечной, незаменимой мечте.
Бесцельные, простые, беспомощные дни,
Мы продолжаем ходить через них,
Потому что мы дети путешествия.
Так ты руководствовался?
Вы что -то бегаете от чего -то?
(Бесконечный мир)
Когда -нибудь, когда вы достигли пункта назначения,
Вы сможете увидеть остальную часть своей мечты.
Неизменная, бесстрашная, наша сила,
У нас было это с первого раза отчаяния.
Незабываемые, неразделимые, воспоминания о далеких днях,
Хвост с маленькой костью. [1]
Дикий сон внутри ведет нас
К вечной, бесконечной, незаменимой мечте.
Как альпинист, поднимающийся на вершину,
Я хочу когда -нибудь добраться до места блаженства.
Итак, давайте продолжим ходить,
Потому что мы дети путешествия.
Я слышу голос,
Из -за неба, которое перестало плакать.
Я Вас жду.
[1] Вероятная ссылка на рудиментарный хвост у людей