Woods of Birnam - Morgen
текст песни
15
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Woods of Birnam - Morgen - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Sie hätte später sterben können; es hätte
Die Zeit sich für ein solches Wort gefunden. -
Morgen, und morgen, und dann wieder morgen,
Kriecht so mit kleinem Schritt von Tag zu Tag,
Zur letzten Silb´ auf unserm Lebensblatt;
Und alle unsre Gestern führten Narren
Den Pfad zum staubigen Tod. Aus, kleines Licht!
Leben ist nur ein wandelnd Schattenbild,
Ein armer Komödiant, der spreizt und knirscht
Sein Stündchen auf der Bühn´ und dann nicht mehr
Vernommen wird; ein Märchen ist´s, erzählt
Von einem Blödling, voller Klang und Wut,
Das nichts bedeutet.
Die Zeit sich für ein solches Wort gefunden. -
Morgen, und morgen, und dann wieder morgen,
Kriecht so mit kleinem Schritt von Tag zu Tag,
Zur letzten Silb´ auf unserm Lebensblatt;
Und alle unsre Gestern führten Narren
Den Pfad zum staubigen Tod. Aus, kleines Licht!
Leben ist nur ein wandelnd Schattenbild,
Ein armer Komödiant, der spreizt und knirscht
Sein Stündchen auf der Bühn´ und dann nicht mehr
Vernommen wird; ein Märchen ist´s, erzählt
Von einem Blödling, voller Klang und Wut,
Das nichts bedeutet.
Она могла умереть позже; это было бы
Время для такого слова нашлось. -
Завтра, и завтра, и снова завтра,
Ползает маленькими шагами изо дня в день,
До последнего слога на странице нашей жизни;
И все наши вчерашние дни были дураками
Путь к пыльной смерти. Выходи, светлячок!
Жизнь — лишь ходячая тень,
Бедный комик, который разворачивается и измельчает
Его маленький час на сцене и больше нет
находится на допросе; Это сказка, рассказанная
От идиота, полного шума и ярости,
Это ничего не значит.
Время для такого слова нашлось. -
Завтра, и завтра, и снова завтра,
Ползает маленькими шагами изо дня в день,
До последнего слога на странице нашей жизни;
И все наши вчерашние дни были дураками
Путь к пыльной смерти. Выходи, светлячок!
Жизнь — лишь ходячая тень,
Бедный комик, который разворачивается и измельчает
Его маленький час на сцене и больше нет
находится на допросе; Это сказка, рассказанная
От идиота, полного шума и ярости,
Это ничего не значит.