Your Favorite Poems - Lewis Carroll - Father William
текст песни
18
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Your Favorite Poems - Lewis Carroll - Father William - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
"You are old, Father William," the young man said,
"And your hair has become very white;
And yet you incessantly stand on your head—
Do you think, at your age, it is right?"
"In my youth," Father William replied to his son,
"I feared it might injure the brain;
But now that I'm perfectly sure I have none,
Why, I do it again and again."
"You are old," said the youth, "As I mentioned before,
And have grown most uncommonly fat;
Yet you turned a back-somersault in at the door—
Pray, what is the reason of that?"
"In my youth," said the sage, as he shook his grey locks,
"I kept all my limbs very supple
By the use of this ointment—one shilling the box—
Allow me to sell you a couple?"
"You are old," said the youth, "And your jaws are too weak
For anything tougher than suet;
Yet you finished the goose, with the bones and the beak—
Pray, how did you manage to do it?"
"In my youth," said his father, "I took to the law,
And argued each case with my wife;
And the muscular strength which it gave to my jaw,
Has lasted the rest of my life."
"You are old," said the youth, "one would hardly suppose
That your eye was as steady as ever;
Yet you balanced an eel on the end of your nose—
What made you so awfully clever?"
"I have answered three questions, and that is enough,"
Said his father; "don't give yourself airs!
Do you think I can listen all day to such stuff?
Be off, or I'll kick you down stairs!"
"And your hair has become very white;
And yet you incessantly stand on your head—
Do you think, at your age, it is right?"
"In my youth," Father William replied to his son,
"I feared it might injure the brain;
But now that I'm perfectly sure I have none,
Why, I do it again and again."
"You are old," said the youth, "As I mentioned before,
And have grown most uncommonly fat;
Yet you turned a back-somersault in at the door—
Pray, what is the reason of that?"
"In my youth," said the sage, as he shook his grey locks,
"I kept all my limbs very supple
By the use of this ointment—one shilling the box—
Allow me to sell you a couple?"
"You are old," said the youth, "And your jaws are too weak
For anything tougher than suet;
Yet you finished the goose, with the bones and the beak—
Pray, how did you manage to do it?"
"In my youth," said his father, "I took to the law,
And argued each case with my wife;
And the muscular strength which it gave to my jaw,
Has lasted the rest of my life."
"You are old," said the youth, "one would hardly suppose
That your eye was as steady as ever;
Yet you balanced an eel on the end of your nose—
What made you so awfully clever?"
"I have answered three questions, and that is enough,"
Said his father; "don't give yourself airs!
Do you think I can listen all day to such stuff?
Be off, or I'll kick you down stairs!"
«Ты старый, отец Уильям», - сказал молодой человек,
"И твои волосы стали очень белыми;
И все же вы постоянно стоите на своей голове -
Как вы думаете, в вашем возрасте, это верно? "
«В юности», - ответил отец Уильям своему сыну,
"Я боялся, что это может повредить мозг;
Но теперь, когда я совершенно уверен, у меня нет,
Почему я делаю это снова и снова. "
«Ты старый, - сказал молодежь, - как я упоминал ранее,
И выросли наиболее редко жиром;
И все же вы повернули спину в дверь-
Молитесь, в чем причина этого? "
«В молодости», - сказал мудрец, когда он потряс свои серые замки,
"Я держал все свои конечности очень гибкими
Используя эту мази - одну шиллинг коробки -
Позвольте мне продать вам пару? "
«Вы стары, - сказал молодежь, - и ваши челюсти слишком слабы
Для чего -либо более жесткого, чем сана;
И все же вы закончили гусь, с костями и клювом -
Молитесь, как вам удалось это сделать? "
«В юности, - сказал его отец, - я принял закон,
И спорил каждый случай с моей женой;
И мышечная сила, которую он дал моей челюсти,
Длился всю оставшуюся жизнь ».
«Вы стары, - сказал молодежь, - вряд ли предположим
Что ваш глаз был таким же устойчивым, как и всегда;
И все же вы уравновешивали угря на конце носа -
Что сделало тебя таким ужасно умным? "
«Я ответил на три вопроса, и этого достаточно»,
Сказал его отец; "Не давай себе воздух!
Как вы думаете, я могу слушать весь день для таких вещей?
Будьте в сторону, или я начну с лестницы! "
"И твои волосы стали очень белыми;
И все же вы постоянно стоите на своей голове -
Как вы думаете, в вашем возрасте, это верно? "
«В юности», - ответил отец Уильям своему сыну,
"Я боялся, что это может повредить мозг;
Но теперь, когда я совершенно уверен, у меня нет,
Почему я делаю это снова и снова. "
«Ты старый, - сказал молодежь, - как я упоминал ранее,
И выросли наиболее редко жиром;
И все же вы повернули спину в дверь-
Молитесь, в чем причина этого? "
«В молодости», - сказал мудрец, когда он потряс свои серые замки,
"Я держал все свои конечности очень гибкими
Используя эту мази - одну шиллинг коробки -
Позвольте мне продать вам пару? "
«Вы стары, - сказал молодежь, - и ваши челюсти слишком слабы
Для чего -либо более жесткого, чем сана;
И все же вы закончили гусь, с костями и клювом -
Молитесь, как вам удалось это сделать? "
«В юности, - сказал его отец, - я принял закон,
И спорил каждый случай с моей женой;
И мышечная сила, которую он дал моей челюсти,
Длился всю оставшуюся жизнь ».
«Вы стары, - сказал молодежь, - вряд ли предположим
Что ваш глаз был таким же устойчивым, как и всегда;
И все же вы уравновешивали угря на конце носа -
Что сделало тебя таким ужасно умным? "
«Я ответил на три вопроса, и этого достаточно»,
Сказал его отец; "Не давай себе воздух!
Как вы думаете, я могу слушать весь день для таких вещей?
Будьте в сторону, или я начну с лестницы! "