ABC

Zventa Sventana - Ночка
текст песни

42

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Zventa Sventana - Ночка - оригинальный текст песни, перевод, видео

1. Ноч/и/ка ещё* не..., ой, да не наста/ли-во-ё/ла,
Выйду ши то ли я в сад/ы/ по... ой, да погулять.

2. Ся'/я/ду под бе/е/лу ши, ой, да под берё/ли-во-ё/ зу*,
Бу/йу/ду ши то ли я ми/е/ло... а милова ждать.

3. Жду я его*, ой, не..., ой, да не дожду/ли-во-ё/ся,
Вид/ы/но,ши то ли не-ю/у-ю/бить а он/ы/-то меня.

4. Вид/ы/но,он любит/ы/, ох/ы/-то,втору/ли-во-хы/ю, Ох/ы/, оставил/ы/ несчаст/ы/ну... ох, несчастную*.

* Пели: „ишшо", „бярезу", „яво", „ня", „несчастнаю".

Лирическая песня для женского хора «Ночка ещё не настала». — Записана в г. Улан-Удэ Бурятия от хора семейских Забайкалья. Запись и нотация Г. Даренских. Песня пелась в любое время. Её местное название — «проголосная».

Кто же такие семейские? Семейскими называются потомки раскольников (староверов), образовавших группу русского старожилого населения Забайкалья. История семейских Забайкалья тесно связана с расколом русской православной церкви в результате церковной реформы 1653 — 1660 гг. и официального принятия «нововведения» патриарха Никона. Раскольники-староверы — часть русского населения, отказавшегося от «нововведений» и продолжавшего молиться по неисправленным церковным книгам, — подверглись репрессиям. В начале царствования Екатерины II началось массовое переселение старообрядцев в Восточную Сибирь, проходившее в течение двух десятилетий, вплоть до 80-х годов XVIII века. Старообрядцы шли в далёкий край семьями, отсюда и прозвище «семейские», которым они сами себя называли. В настоящее время семейские Забайкалья живут в Бурятской автономной республике, частично в Читинской области и на Дальнем Востоке.
1. Night / and / ka else * not ..., oh, yes not Nast / Li-Vi / La,
Shi Sich or I am in the garden / s ... oh, yes walk.

2. Xia '/ y / do under the be / e / li, oh, yes under Ber / Li-Vi / Zu *,
Bu / yu / do now or then I am m / e / lo ... and Milova wait.

3. I am waiting for him *, oh, not ..., oh, yes, it's not a rain / Li-Vi / Sia,
View / s / but, Si or non-Yu / y / to beat and he / s / - That me.

4. View / s / but, he loves / s, oh / s ..., the second / Li-in-x / y, oh / s /, left / s / v / w / well ... oh, Unhappy *.

* Sang: "Ishsho", "ramples", "Javo", "Nya", "unhappy".

The lyrical song for the female choir "No night has not yet come." - recorded in Ulan-Ude Buryatia from the Choir of the School Transbaikalia. Recording and notation of the city of Darensky. Song sang at any time. Her local name is "volatile".

Who are such family? The families are called descendants of Raskolnikov (Old Beloviers) who formed a group of the Russian Old-timer of Transbaikalia. The history of the School Transbaikalia is closely related to the split of the Russian Orthodox Church as a result of church reform 1653 - 1660. and the official adoption of the "innovation" of Patriarch Nikon. Raskolniki-Starovari - part of the Russian population who refused from the "innovations" and continued to pray for the defective church books, - subjected to repression. At the beginning of the reign of Catherine II, the massive resettlement of the Old Believers in Eastern Siberia, which took place within two decades, until the 80s of the 18th century began. Old Believers went to the distant land of families, hence the nickname "Family", which they themselves called themselves. Currently, the School Transbaikalia live in the Buryat Autonomous Republic, partly in the Chita region and the Far East.

Другие песни исполнителя:

Все тексты Zventa Sventana

Верный ли текст песни?  Да | Нет