08 - Division Germania - Jugend in Bewegung
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
08 - Division Germania - Jugend in Bewegung - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Мы те, кого вы проклинаете,
Мы – ваш провал.
В отличие от ваших уродов,
Мы немцы с твердым характером.
Мы – предвестники бури
Для вашей политики,
Мы – бельмо на глазу и беда
Для вашей сладкой республики.
Wir sind die, die Ihr nie wolltet,
Wir sind die, die Deutschland braucht,
Wie oft schon totgesagt, doch immer wieder aufgetaucht?
Eure erbärmlichen Versuche uns zu stoppen ham' versagt.
Wer Wind sät erntet Sturm, hat man euch das denn nie gesagt?
Мы те, кого вы никогда не хотели видеть,
Мы те, в ком нуждается Германия,
Как часто мы были объявлены мертвыми, но возрождались раз за разом?
Ваши жалкие попытки остановить нас ничем не увенчались.
Кто посеет ветер – тот пожнет бурю, разве вам никто не говорил?
Jugend in Bewegung, in heißer Gegenwehr.
Steh fest und schlag die Trommel, wir werden immer mehr.
Wo Schatten wächst, da ist auch Licht und dieses darf nie fehlen,
Land im Sturm, ein Volk, ein Reich – ein Ruf durch tausend Kehlen!
Молодёжь в движении, в горячем сопротивлении.
Стой твердо и бей в барабан, нас становится всё больше.
Где тень растёт, там есть и свет, и он никогда не исчезнет,
Начинается буря, один народ, один Рейх – клич тысячи голосов!
Eure verlogenen Parolen hängen uns zum Halse raus,
Eure zensurgeilen Behörden fordern uns erneut heraus.
Politisch korrekt, nein das waren wir sicher nie,
Die Wahrheit hochzuhalten ist und bleibt die Strategie.
Ваши лживые лозунги нам осточертели,
Ваши жадные до цензуры власти снова бросают нам вызов.
Политкорректными, нет, мы не были никогда,
Мы дорожим правдой, она остается нашей стратегией.
Euer Untergang wird kommen und wir lauern schon darauf.
Wir wollen alles und sonst nichts und eher geben wir nicht auf.
Eure Tage werden kürzer und das ist euch selber klar.
Ist das Ende erst gekommen, wird euer schlimmster Alptraum wahr!
Ваша гибель приближается, и мы с нетерпением ее ждем.
Либо всё, либо ничего, и мы не отступим.
Ваши дни сочтены, вам и самим это ясно.
Ваш конец придет, и сбудется ваш худший кошмар!
Jugend ohne Reue – Jugend ohne Schuld.
Und feilscht ihr auch aufs Neue, wir haben viel Geduld.
Das wir besser sind als ihr, ja das sehen wir jeden Tag,
Wir sehen euch in den Abgrund fallen, direkt in euer kaltes Grab!
Молодежь без сожалений – молодёжь без груза вины.
Вы пытаетесь снова торговаться, испытывая наше терпение.
То, что мы лучше вас, да, мы видим ежедневно,
Мы видим вас падающими в пропасть, прямо в вашу холодную могилу!
Eure Halben sollt ihr halten, euer Schlammblut ist uns gleich.
Unser Auftrag ist uns heilig, unsere Treue gilt dem Reich.
Es gibt nur eine Order, unseren Vätern tun wir's gleich.
Unsere Losung lautet Freiheit, wir sind das Deutsche Reich!
Вы должны защищать своих трусов, на вашу грязную кровь нам наплевать.
Наша миссия для нас священна, наша верность предназначена Рейху.
Есть лишь один приказ, которому мы следуем, как следовали наши отцы.
Наш лозунг провозглашает свободу, мы немецкий Рейх!
In unseren Adern fließt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich!
In unseren Herzen schlägt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich!
In unseren Seelen brennt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich!
In unserem Geiste wächst es weiter – Wir sind das Deutsche Reich! (х2)
В наших жилах он продолжает течь – мы немецкий Рейх!
В наших сердцах он продолжает биться – мы немецкий Рейх!
В наших душах он продолжает пылать – мы немецкий Рейх!
В нашем духе он продолжает расти – мы немецкий Рейх! (х2)
Мы – ваш провал.
В отличие от ваших уродов,
Мы немцы с твердым характером.
Мы – предвестники бури
Для вашей политики,
Мы – бельмо на глазу и беда
Для вашей сладкой республики.
Wir sind die, die Ihr nie wolltet,
Wir sind die, die Deutschland braucht,
Wie oft schon totgesagt, doch immer wieder aufgetaucht?
Eure erbärmlichen Versuche uns zu stoppen ham' versagt.
Wer Wind sät erntet Sturm, hat man euch das denn nie gesagt?
Мы те, кого вы никогда не хотели видеть,
Мы те, в ком нуждается Германия,
Как часто мы были объявлены мертвыми, но возрождались раз за разом?
Ваши жалкие попытки остановить нас ничем не увенчались.
Кто посеет ветер – тот пожнет бурю, разве вам никто не говорил?
Jugend in Bewegung, in heißer Gegenwehr.
Steh fest und schlag die Trommel, wir werden immer mehr.
Wo Schatten wächst, da ist auch Licht und dieses darf nie fehlen,
Land im Sturm, ein Volk, ein Reich – ein Ruf durch tausend Kehlen!
Молодёжь в движении, в горячем сопротивлении.
Стой твердо и бей в барабан, нас становится всё больше.
Где тень растёт, там есть и свет, и он никогда не исчезнет,
Начинается буря, один народ, один Рейх – клич тысячи голосов!
Eure verlogenen Parolen hängen uns zum Halse raus,
Eure zensurgeilen Behörden fordern uns erneut heraus.
Politisch korrekt, nein das waren wir sicher nie,
Die Wahrheit hochzuhalten ist und bleibt die Strategie.
Ваши лживые лозунги нам осточертели,
Ваши жадные до цензуры власти снова бросают нам вызов.
Политкорректными, нет, мы не были никогда,
Мы дорожим правдой, она остается нашей стратегией.
Euer Untergang wird kommen und wir lauern schon darauf.
Wir wollen alles und sonst nichts und eher geben wir nicht auf.
Eure Tage werden kürzer und das ist euch selber klar.
Ist das Ende erst gekommen, wird euer schlimmster Alptraum wahr!
Ваша гибель приближается, и мы с нетерпением ее ждем.
Либо всё, либо ничего, и мы не отступим.
Ваши дни сочтены, вам и самим это ясно.
Ваш конец придет, и сбудется ваш худший кошмар!
Jugend ohne Reue – Jugend ohne Schuld.
Und feilscht ihr auch aufs Neue, wir haben viel Geduld.
Das wir besser sind als ihr, ja das sehen wir jeden Tag,
Wir sehen euch in den Abgrund fallen, direkt in euer kaltes Grab!
Молодежь без сожалений – молодёжь без груза вины.
Вы пытаетесь снова торговаться, испытывая наше терпение.
То, что мы лучше вас, да, мы видим ежедневно,
Мы видим вас падающими в пропасть, прямо в вашу холодную могилу!
Eure Halben sollt ihr halten, euer Schlammblut ist uns gleich.
Unser Auftrag ist uns heilig, unsere Treue gilt dem Reich.
Es gibt nur eine Order, unseren Vätern tun wir's gleich.
Unsere Losung lautet Freiheit, wir sind das Deutsche Reich!
Вы должны защищать своих трусов, на вашу грязную кровь нам наплевать.
Наша миссия для нас священна, наша верность предназначена Рейху.
Есть лишь один приказ, которому мы следуем, как следовали наши отцы.
Наш лозунг провозглашает свободу, мы немецкий Рейх!
In unseren Adern fließt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich!
In unseren Herzen schlägt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich!
In unseren Seelen brennt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich!
In unserem Geiste wächst es weiter – Wir sind das Deutsche Reich! (х2)
В наших жилах он продолжает течь – мы немецкий Рейх!
В наших сердцах он продолжает биться – мы немецкий Рейх!
В наших душах он продолжает пылать – мы немецкий Рейх!
В нашем духе он продолжает расти – мы немецкий Рейх! (х2)
We are those whom you curse
We are your failure.
Unlike your freaks,
We are Germans with a solid character.
We are the harbinger of the storm
For your policy,
We are in the eye and trouble
For your sweet republic.
Wir Sind Die, Die ihr Nie Wolltet,
Wir Sind Die, Die Deutschland Braucht,
Wie of Schon Totget, Doch Immer Wieder Aufgetaucht?
EURE ERBARMLICHEN VERSUCHE UNS ZU Stoppen Ham 'Versagt.
Wer Wind Sät Erntet Sturm, Hat Man Euch Das Denn Nie Gesagt?
We are those whom you never wanted to see
We are those in whom Germany needs
How often were we declared dead, but revived over and over again?
Your miserable attempts to stop us unsettled.
Whoever sows the wind - he will make a storm, did no one tell you?
Jugend in Bewegung, in Heißer Gegenwehr.
Steh Fest und Schlag Die Trommel, Wir Werden Immer Mehr.
Wo SChatten Wächst, Da isch Licht und Dieses Darf Nie Fehlen,
Land IM Sturm, Ein Volk, Ein Reich - Ein Ruf Durch Tausend Kehlen!
Youth in motion, in hot resistance.
Stop firmly and hit the drum, we are becoming more and more.
Where the shadow grows, there is light, and it will never disappear,
A storm begins, one people, one Reich - a cry of thousands of votes!
EURE VERLOGENEN PAROLEN HYENGEN UNS ZUM HALSE RAUS,
EURE ZENSURGEEELEN BeHörden Fordern Uns Erneut Heraus.
Politisch Korrekt, Nein Das Waren Wir Sicher Nie,
Die Wahrheit Hochzuhalten Ist und Bleibt Die Strategie.
Your false slogans are attendants,
Your greedy, to censorship, the authorities again challenge us.
Political correct, no, we have never been,
We value truth, it remains our strategy.
Euer Untergang Wird Kommen und Wir Lauern Schon Darauf.
Wir Wollen Alles und Sonstes nichts und Eher geben wir nicht auf.
Eure Tage Werden Kürzer und Das ist Euch Selber Klar.
IST DAS ENDE ERST GEKOMMMEN, WIRD EUER SCHLIMMERA Alptraum Wahr!
Your death is approaching, and we are looking forward to it.
Either everything, or nothing, and we will not retreat.
Your days are numbered, it is clear to you yourself.
Your end will come and your worst nightmare will come true!
Jugend Ohne Reue - Jugend Ohne Schuld.
Und Feilscht ihr aufs neue, wir haben viel gedold.
Das Wir Besser Sind Als ihr, Ja Das Sehen Wir Jeden Tag,
Wir Sehen Euch in Den Abgrund Fallen, Direkt in Euer Kaltes Grab!
Youth without regrets - youth without a load of guilt.
You are trying to bargain again, experiencing our patience.
The fact that we are better than you, yes, we see daily,
We see you falling into the abyss, right in your cold grave!
EURE HALBEN SOLLT IHR HALTEN, EUER SCHLAMMBLUT IST UNS GLEICH.
Unser Auftrag ist Uns Heilig, Unsere Treue Gilt Dem Reich.
ES Gibt Nur Eine Order, Unseren Vätern Tun Wir's Gleich.
Unsere Losung Lautet Freiheit, Wir Sind Das Deutsche Reich!
You must protect your underpants, do not give a damn about your dirty blood.
Our mission is sacred to us, our loyalty is intended for Reich.
There is only one order to which we follow how our fathers followed.
Our slogan proclaims freedom, we are the German Reich!
In Unseren Aden Fließt Es Weiter - Wir Sind Das Deutsche Reich!
In Unseren Herzen Schlägt Es Weiter - Wir Sind Das Deutsche Reich!
In Unseren Selelen Brennt Es Weiter - Wir Sind Das Deutsche Reich!
In Unserem Geiste Wächst Es Weiter - Wir Sind Das Deutsche Reich! (x2)
In our veins, he continues to flow - we are the German Reich!
In our hearts, he continues to fight - we are the German Reich!
In our souls, he continues to burn - we are the German Reich!
In our spirit, he continues to grow - we are the German Reich! (x2)
We are your failure.
Unlike your freaks,
We are Germans with a solid character.
We are the harbinger of the storm
For your policy,
We are in the eye and trouble
For your sweet republic.
Wir Sind Die, Die ihr Nie Wolltet,
Wir Sind Die, Die Deutschland Braucht,
Wie of Schon Totget, Doch Immer Wieder Aufgetaucht?
EURE ERBARMLICHEN VERSUCHE UNS ZU Stoppen Ham 'Versagt.
Wer Wind Sät Erntet Sturm, Hat Man Euch Das Denn Nie Gesagt?
We are those whom you never wanted to see
We are those in whom Germany needs
How often were we declared dead, but revived over and over again?
Your miserable attempts to stop us unsettled.
Whoever sows the wind - he will make a storm, did no one tell you?
Jugend in Bewegung, in Heißer Gegenwehr.
Steh Fest und Schlag Die Trommel, Wir Werden Immer Mehr.
Wo SChatten Wächst, Da isch Licht und Dieses Darf Nie Fehlen,
Land IM Sturm, Ein Volk, Ein Reich - Ein Ruf Durch Tausend Kehlen!
Youth in motion, in hot resistance.
Stop firmly and hit the drum, we are becoming more and more.
Where the shadow grows, there is light, and it will never disappear,
A storm begins, one people, one Reich - a cry of thousands of votes!
EURE VERLOGENEN PAROLEN HYENGEN UNS ZUM HALSE RAUS,
EURE ZENSURGEEELEN BeHörden Fordern Uns Erneut Heraus.
Politisch Korrekt, Nein Das Waren Wir Sicher Nie,
Die Wahrheit Hochzuhalten Ist und Bleibt Die Strategie.
Your false slogans are attendants,
Your greedy, to censorship, the authorities again challenge us.
Political correct, no, we have never been,
We value truth, it remains our strategy.
Euer Untergang Wird Kommen und Wir Lauern Schon Darauf.
Wir Wollen Alles und Sonstes nichts und Eher geben wir nicht auf.
Eure Tage Werden Kürzer und Das ist Euch Selber Klar.
IST DAS ENDE ERST GEKOMMMEN, WIRD EUER SCHLIMMERA Alptraum Wahr!
Your death is approaching, and we are looking forward to it.
Either everything, or nothing, and we will not retreat.
Your days are numbered, it is clear to you yourself.
Your end will come and your worst nightmare will come true!
Jugend Ohne Reue - Jugend Ohne Schuld.
Und Feilscht ihr aufs neue, wir haben viel gedold.
Das Wir Besser Sind Als ihr, Ja Das Sehen Wir Jeden Tag,
Wir Sehen Euch in Den Abgrund Fallen, Direkt in Euer Kaltes Grab!
Youth without regrets - youth without a load of guilt.
You are trying to bargain again, experiencing our patience.
The fact that we are better than you, yes, we see daily,
We see you falling into the abyss, right in your cold grave!
EURE HALBEN SOLLT IHR HALTEN, EUER SCHLAMMBLUT IST UNS GLEICH.
Unser Auftrag ist Uns Heilig, Unsere Treue Gilt Dem Reich.
ES Gibt Nur Eine Order, Unseren Vätern Tun Wir's Gleich.
Unsere Losung Lautet Freiheit, Wir Sind Das Deutsche Reich!
You must protect your underpants, do not give a damn about your dirty blood.
Our mission is sacred to us, our loyalty is intended for Reich.
There is only one order to which we follow how our fathers followed.
Our slogan proclaims freedom, we are the German Reich!
In Unseren Aden Fließt Es Weiter - Wir Sind Das Deutsche Reich!
In Unseren Herzen Schlägt Es Weiter - Wir Sind Das Deutsche Reich!
In Unseren Selelen Brennt Es Weiter - Wir Sind Das Deutsche Reich!
In Unserem Geiste Wächst Es Weiter - Wir Sind Das Deutsche Reich! (x2)
In our veins, he continues to flow - we are the German Reich!
In our hearts, he continues to fight - we are the German Reich!
In our souls, he continues to burn - we are the German Reich!
In our spirit, he continues to grow - we are the German Reich! (x2)