2Ольга Кобзева - О том, что б Бог послал нам Государя
текст песни
41
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
2Ольга Кобзева - О том, что б Бог послал нам Государя - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Лучше б никогда мне не ходить
По аллеям призрачно-прекрасным,
По садам пустым теперь и страшным.
Лучше б мне нельзя было входить
Во дворцы блистательной державы
И смотреть на залов высоту,
На портреты, позолоту, как на наготу,
Так и не поняв, в чём теперь слава…
Мой полусон – плывут перед глазами:
Нева, каналы, улицы, мосты,
Мелькают лица, их строгие черты
Немы и снисходительны над нами.
И голова кружится… Наши руки
У всех – у всех обагрены в крови,
И нет прощения за то, что мы слепы,
И что не слышим ни голоса, ни звуки
Ни в тишине вечерней предзакатной,
Ни в час, когда ещё все птицы спят.
А ведь фонтаны журчат, как триста лет назад,
Но шёпот лёгкий их тонет в гуле праздном…
Нужно прогнать зевак и всех прохожих,
И всех чужих, и двери запереть,
Закрыть ворота на замки и замереть…
И замолчать, и оглянуться – дальше что же…
И стать молиться долго-долго, воздыхая,
И никому не отдавать ключей,
Не поднимая к небу плачущих очей
О том, что б Бог послал нам Государя.
По аллеям призрачно-прекрасным,
По садам пустым теперь и страшным.
Лучше б мне нельзя было входить
Во дворцы блистательной державы
И смотреть на залов высоту,
На портреты, позолоту, как на наготу,
Так и не поняв, в чём теперь слава…
Мой полусон – плывут перед глазами:
Нева, каналы, улицы, мосты,
Мелькают лица, их строгие черты
Немы и снисходительны над нами.
И голова кружится… Наши руки
У всех – у всех обагрены в крови,
И нет прощения за то, что мы слепы,
И что не слышим ни голоса, ни звуки
Ни в тишине вечерней предзакатной,
Ни в час, когда ещё все птицы спят.
А ведь фонтаны журчат, как триста лет назад,
Но шёпот лёгкий их тонет в гуле праздном…
Нужно прогнать зевак и всех прохожих,
И всех чужих, и двери запереть,
Закрыть ворота на замки и замереть…
И замолчать, и оглянуться – дальше что же…
И стать молиться долго-долго, воздыхая,
И никому не отдавать ключей,
Не поднимая к небу плачущих очей
О том, что б Бог послал нам Государя.
It would be better to never walk for me
On the alleys ghostly beautiful,
On the gardens empty now and terrible.
Better I couldn’t enter
Into the palaces of a brilliant power
And look at the halls of height,
To portraits, gilding, like nudity,
And not understanding what fame is now ...
My Half -Sob - they float before my eyes:
Neva, channels, streets, bridges,
Faces flicker, their strict features
Nome and condescending above us.
And the head is spinning ... our hands
Everyone has a stained in blood,
And there is no forgiveness for the fact that we are blind,
And that we do not hear either a voice or sounds
Not in the silence of the evening pre -sunset,
Not at an hour when all the birds are sleeping.
But the fountains murmur, like three hundred years ago,
But the whisper is lightly drowning in the hum of idle ...
It is necessary to drive out the onlookers and all passers -by,
And all the strangers and the doors to lock,
Close the gate to the locks and freeze ...
And to shut up and look back - then what ...
And become praying for a long, long, sighing,
And do not give the keys to anyone,
Without raising crying eyes to the sky
The fact that God sent us the sovereign.
On the alleys ghostly beautiful,
On the gardens empty now and terrible.
Better I couldn’t enter
Into the palaces of a brilliant power
And look at the halls of height,
To portraits, gilding, like nudity,
And not understanding what fame is now ...
My Half -Sob - they float before my eyes:
Neva, channels, streets, bridges,
Faces flicker, their strict features
Nome and condescending above us.
And the head is spinning ... our hands
Everyone has a stained in blood,
And there is no forgiveness for the fact that we are blind,
And that we do not hear either a voice or sounds
Not in the silence of the evening pre -sunset,
Not at an hour when all the birds are sleeping.
But the fountains murmur, like three hundred years ago,
But the whisper is lightly drowning in the hum of idle ...
It is necessary to drive out the onlookers and all passers -by,
And all the strangers and the doors to lock,
Close the gate to the locks and freeze ...
And to shut up and look back - then what ...
And become praying for a long, long, sighing,
And do not give the keys to anyone,
Without raising crying eyes to the sky
The fact that God sent us the sovereign.