30 Seconds To Mars - L490
текст песни
41
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
30 Seconds To Mars - L490 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
GA DEN HLA GYAY
GÖN GYI TUG KAR NE
RAB KAR SHO SAR
PUNG DRAY CHU TZIN TSER
CHÖ KYI GYELPO
KÜN KYEN LOZANG DRAG
SE DANG CHE PA
NE DIR SHEG SU SÖL
From the heart of the Lord of the Ganden devas emerges a brilliant white cloud, like a great mass of fresh yogurt. Atop sits Tsong Khapa, all-knowing King of Dharma. We request your coming to this place along with your great disciples.
DÜN GYI NAM KAR
SENG TRI PE DAY TENG
JETSÜN LAMA
GYE PAY TZUM KAR CHEN
DAG LO DE PAY
SÖNAM ZHING CHOG TU
TEN PA GYE CHIR
KEL GYAR ZHUG SU SÖL
My Lord Guru is seated before me on a lionthrone, lotus and moon cushion. His white face smiles blissfully. Please remain many eons and serve as the supreme merit field for the growth of my mind of faith, and for the increase of Lord Buddha's teachings.
SHE JAY KYÖN KÜN
JEL WAY LO DRÖ TUG
KELSANG NA WAY
GYEN GYUR LEG SHE SUNG
DRAG PAY PEL GYI
HLA MER DZE PAY KU
TONG TÖ DREN PAY
DÖN DEN LA CHAG TSEL
Your omniscient wisdom-mind encompasses all that is existent. Your speech is a profound teaching which ornaments the ear of the fortunate. Your body's beautiful radiance evokes wondrous admiration. I prostrate to you Lama Tsong Khapa, whom merely viewing, hearing or contemplating earns one great merit.
YI ONG CHÖ YÖN
NA TSOG ME TOG DANG
DRI SHIM DUG PÖ
NANG SEL DRI CHAB SOG
NGÖ SHAM YI TRUL
CHÖ TRIN GYATSO DI
SONAM ZHING CHOG
KYE LA CHÖ PAR BUL
I present to you, supreme field of merit, Tsong Khapa, delightful offerings: pure sweet water, various flowers, fragrant incense, butterlamps, perfumes and more, both physical and mental offerings, vast as the clouds and wide as the ocean.
DAG GI TOG ME
DÜ NE SAG PA YI
LÜ NGAG YI KYI
DIG PA CHI GYI DANG
KYEPAR DOM PA
SUM GYI MI TÜN CHOG
NYING NE GYÖ PE
DRAG PÖ SO SOR SHAG
The unwholesome actions of body, speech and mind, I have accumulated since time without beginning, especially actions contrary to my three vows, (Vinaya, Bodhisattva, Vajrayana), I regret extremely from the depths of my heart, and reveal each and every such action.
NYIG MAY DÜ DIR
MANG TO DRUB LA TSÖN
CHÖ GYE PANG PAY
DEL JOR DÖN YÖ JE
GÖN PO KYÖ KYI
LAB CHEN TZE PA LA
DAG CHAG SAM PA
TAG PE YI RANG NGO
We totally rejoice in your magnificent achievements, my Lord, you strove for knowledge and realization, abandoned the eight worldly concerns and made the most meaningful use of human life with the eighteen opportune conditions during these degenerate times.
JETSÜN LAMA
DAM PA KYE NAM KYI
CHÖ KÜ KA LA
KYEN TSE TRIN TRIG NE
JI TAR TSAM PAY
DÜL JAY TZIN MA LA
ZAB GYE CHÖ KYI
CHAR PA WAB TU SÖL
Pray all you Holy Gurus, unerring in conduct, precipitate a rain of vast and profound Dharma, from the billowing clouds of wisdom and compassion which fill the Dharmakaya sky, providing for the field of disciples precisely what is needed.
NAM DAG WÖ SAL
YING LEY JING PA YI
ZUNG JUG KU LA
CHAR NUB MI NGA YANG
TA MAL NANG NGOR
ZUG KU RAG PA NYI
SI TI BAR DU
MI NUB TAN PAR JUG
May the Vajra Body created from the purity of clear light, free of the rising and setting of cyclic existence, but visible to the ordinary viewer only in its unsubtle, physical form stay on unchanging, without waning, until samsara ends.
GÖN GYI TUG KAR NE
RAB KAR SHO SAR
PUNG DRAY CHU TZIN TSER
CHÖ KYI GYELPO
KÜN KYEN LOZANG DRAG
SE DANG CHE PA
NE DIR SHEG SU SÖL
From the heart of the Lord of the Ganden devas emerges a brilliant white cloud, like a great mass of fresh yogurt. Atop sits Tsong Khapa, all-knowing King of Dharma. We request your coming to this place along with your great disciples.
DÜN GYI NAM KAR
SENG TRI PE DAY TENG
JETSÜN LAMA
GYE PAY TZUM KAR CHEN
DAG LO DE PAY
SÖNAM ZHING CHOG TU
TEN PA GYE CHIR
KEL GYAR ZHUG SU SÖL
My Lord Guru is seated before me on a lionthrone, lotus and moon cushion. His white face smiles blissfully. Please remain many eons and serve as the supreme merit field for the growth of my mind of faith, and for the increase of Lord Buddha's teachings.
SHE JAY KYÖN KÜN
JEL WAY LO DRÖ TUG
KELSANG NA WAY
GYEN GYUR LEG SHE SUNG
DRAG PAY PEL GYI
HLA MER DZE PAY KU
TONG TÖ DREN PAY
DÖN DEN LA CHAG TSEL
Your omniscient wisdom-mind encompasses all that is existent. Your speech is a profound teaching which ornaments the ear of the fortunate. Your body's beautiful radiance evokes wondrous admiration. I prostrate to you Lama Tsong Khapa, whom merely viewing, hearing or contemplating earns one great merit.
YI ONG CHÖ YÖN
NA TSOG ME TOG DANG
DRI SHIM DUG PÖ
NANG SEL DRI CHAB SOG
NGÖ SHAM YI TRUL
CHÖ TRIN GYATSO DI
SONAM ZHING CHOG
KYE LA CHÖ PAR BUL
I present to you, supreme field of merit, Tsong Khapa, delightful offerings: pure sweet water, various flowers, fragrant incense, butterlamps, perfumes and more, both physical and mental offerings, vast as the clouds and wide as the ocean.
DAG GI TOG ME
DÜ NE SAG PA YI
LÜ NGAG YI KYI
DIG PA CHI GYI DANG
KYEPAR DOM PA
SUM GYI MI TÜN CHOG
NYING NE GYÖ PE
DRAG PÖ SO SOR SHAG
The unwholesome actions of body, speech and mind, I have accumulated since time without beginning, especially actions contrary to my three vows, (Vinaya, Bodhisattva, Vajrayana), I regret extremely from the depths of my heart, and reveal each and every such action.
NYIG MAY DÜ DIR
MANG TO DRUB LA TSÖN
CHÖ GYE PANG PAY
DEL JOR DÖN YÖ JE
GÖN PO KYÖ KYI
LAB CHEN TZE PA LA
DAG CHAG SAM PA
TAG PE YI RANG NGO
We totally rejoice in your magnificent achievements, my Lord, you strove for knowledge and realization, abandoned the eight worldly concerns and made the most meaningful use of human life with the eighteen opportune conditions during these degenerate times.
JETSÜN LAMA
DAM PA KYE NAM KYI
CHÖ KÜ KA LA
KYEN TSE TRIN TRIG NE
JI TAR TSAM PAY
DÜL JAY TZIN MA LA
ZAB GYE CHÖ KYI
CHAR PA WAB TU SÖL
Pray all you Holy Gurus, unerring in conduct, precipitate a rain of vast and profound Dharma, from the billowing clouds of wisdom and compassion which fill the Dharmakaya sky, providing for the field of disciples precisely what is needed.
NAM DAG WÖ SAL
YING LEY JING PA YI
ZUNG JUG KU LA
CHAR NUB MI NGA YANG
TA MAL NANG NGOR
ZUG KU RAG PA NYI
SI TI BAR DU
MI NUB TAN PAR JUG
May the Vajra Body created from the purity of clear light, free of the rising and setting of cyclic existence, but visible to the ordinary viewer only in its unsubtle, physical form stay on unchanging, without waning, until samsara ends.
Ga den hla gyay
Gön Gyi Tug Kar Ne
Раб Кар Шо Сар
Pung Dray Chu Tzin Tser
Чо Ки -Гильпо
Кюн Кен Лозанг Драг
SE Dang Che Pa
Ne Dir Sheg Su Söl
Из сердца Господа Ганден Девас появляется блестящее белое облако, как большая масса свежего йогурта. На вершине сидит Цонг Хапа, всезнающий король Дхармы. Мы просим ваше приход в это место вместе с вашими великими учениками.
Dün Gyi Nam Kar
Seng Tri Pe Day Teng
Jetsün Lama
Gye Pay Tzum Kar Chen
Dag lo de Pay
Sönam Zhing Chog Tu
Десять пари -чир
Кел Гьяр Жхуг Су Сол
Мой лорд Гуру сидит передо мной на подушечке Лионтрона, Лотоса и Луны. Его белое лицо блаженно улыбается. Пожалуйста, оставайтесь многими эпохами и служат в качестве верховного поля заслуг для роста моего разума веры и для увеличения учений Господа Будды.
Она Джей Кён Кюн
Jel Way Lo Drö Tug
Келсанг на пути
Gyen Gyur нога она пела
ПАРТА ПАЛЕЙ ПЕЛ ГИИ
HLA Mer Dze Pay Ku
Тонг Тё Дрен Плата
Dön den La Chag Tsel
Ваша всеведущая мудрость-мудрость охватывает все, что существует. Ваша речь - это глубокое учение, которое украшает ухо удачи. Красивое сияние вашего тела вызывает удивительное восхищение. Я простираюсь вам, Лама Цонг Хапа, который просто просмотр, слушает или созерцает, зарабатывает одну большую заслугу.
Yi Ong Chö Yön
Na tsog me tog dang
Dri Shim Dug Pö
Nang sel dri chab sog
Ngö sham yi trul
Chö Trin Gyatso di
Сонам Зинг Чог
Kye la chö par bul
Я представляю вам, высшее поле заслуги, Цонг Хапа, восхитительные предложения: чистая сладкая вода, различные цветы, ароматные ладана, бабочки, духи и многое другое, как физические, так и умственные предложения, обширные как облака и широкие, как океан.
Dag gi tog me
Dü ne sag pa yi
Lü ngag yi kyi
Dig Pa Chi Gyi dang
Kyepar Dom Pa
Sum gyi mi tün Chog
Neing ne gyö pe
Перетащите Pö So Sor Shag
Нездоровые действия тела, речи и разума, которые я накопил с времени без начала, особенно действий, противоречащих моим трем обстам (Vinaya, Bodhisattva, Vajrayana), я очень сожалею от глубины моего сердца и раскрываю все такие действие.
Nyig May Dü Dir
Ман, чтобы Drub La Tsön
Chöge Pang Pay
Del Jor Dön Yö Je
Gön po kyö kyi
Лаборатория Чен Цзе Па Ла
Даг Чаг Сэм Па
Tag pe yi rang ngo
Мы полностью радоваемся в ваших великолепных достижениях, мой Господь, вы стремились к знаниям и реализации, отказались от восьми мирских забот и сделали наиболее значимое использование человеческой жизни с восемнадцатью уместными условиями в эти вырожденные времена.
Jetsün Lama
Дамба Па Кай Нам Чжи
Чё Kü Ka La
Kyen Tse Trin Trig Ne
Ji tar tsam pay
Дюль Джей Цин Ма ла
Zab gye chö kyi
Char pa wab tu söl
Молитесь всем, что вы, святые гуру, безошибочные в поведении, ускорить дождь обширного и глубокой дхармы, из вздымающихся облаков мудрости и сострадания, которые заполняют небо Дхармакайя, обеспечивая поле учеников именно то, что необходимо.
Nam Dag Wö Sal
Инг Лей Цзин Па Я
Зунг кувшин ку -ла ла
Char nub mi nga yang
TA MAL NANG NGOR
Zug Ku Rag pa nyi
Si Ti Bar du
Mi Nub tan par кувшин
Пусть тело Ваджры, созданное из чистоты чистого света, свободного от восходящего и настройки циклического существования, но видимого для обычного зрителя только в его необоснованной, физической форме, оставаясь неизменной, без снижения, пока сансара не закончится.
Gön Gyi Tug Kar Ne
Раб Кар Шо Сар
Pung Dray Chu Tzin Tser
Чо Ки -Гильпо
Кюн Кен Лозанг Драг
SE Dang Che Pa
Ne Dir Sheg Su Söl
Из сердца Господа Ганден Девас появляется блестящее белое облако, как большая масса свежего йогурта. На вершине сидит Цонг Хапа, всезнающий король Дхармы. Мы просим ваше приход в это место вместе с вашими великими учениками.
Dün Gyi Nam Kar
Seng Tri Pe Day Teng
Jetsün Lama
Gye Pay Tzum Kar Chen
Dag lo de Pay
Sönam Zhing Chog Tu
Десять пари -чир
Кел Гьяр Жхуг Су Сол
Мой лорд Гуру сидит передо мной на подушечке Лионтрона, Лотоса и Луны. Его белое лицо блаженно улыбается. Пожалуйста, оставайтесь многими эпохами и служат в качестве верховного поля заслуг для роста моего разума веры и для увеличения учений Господа Будды.
Она Джей Кён Кюн
Jel Way Lo Drö Tug
Келсанг на пути
Gyen Gyur нога она пела
ПАРТА ПАЛЕЙ ПЕЛ ГИИ
HLA Mer Dze Pay Ku
Тонг Тё Дрен Плата
Dön den La Chag Tsel
Ваша всеведущая мудрость-мудрость охватывает все, что существует. Ваша речь - это глубокое учение, которое украшает ухо удачи. Красивое сияние вашего тела вызывает удивительное восхищение. Я простираюсь вам, Лама Цонг Хапа, который просто просмотр, слушает или созерцает, зарабатывает одну большую заслугу.
Yi Ong Chö Yön
Na tsog me tog dang
Dri Shim Dug Pö
Nang sel dri chab sog
Ngö sham yi trul
Chö Trin Gyatso di
Сонам Зинг Чог
Kye la chö par bul
Я представляю вам, высшее поле заслуги, Цонг Хапа, восхитительные предложения: чистая сладкая вода, различные цветы, ароматные ладана, бабочки, духи и многое другое, как физические, так и умственные предложения, обширные как облака и широкие, как океан.
Dag gi tog me
Dü ne sag pa yi
Lü ngag yi kyi
Dig Pa Chi Gyi dang
Kyepar Dom Pa
Sum gyi mi tün Chog
Neing ne gyö pe
Перетащите Pö So Sor Shag
Нездоровые действия тела, речи и разума, которые я накопил с времени без начала, особенно действий, противоречащих моим трем обстам (Vinaya, Bodhisattva, Vajrayana), я очень сожалею от глубины моего сердца и раскрываю все такие действие.
Nyig May Dü Dir
Ман, чтобы Drub La Tsön
Chöge Pang Pay
Del Jor Dön Yö Je
Gön po kyö kyi
Лаборатория Чен Цзе Па Ла
Даг Чаг Сэм Па
Tag pe yi rang ngo
Мы полностью радоваемся в ваших великолепных достижениях, мой Господь, вы стремились к знаниям и реализации, отказались от восьми мирских забот и сделали наиболее значимое использование человеческой жизни с восемнадцатью уместными условиями в эти вырожденные времена.
Jetsün Lama
Дамба Па Кай Нам Чжи
Чё Kü Ka La
Kyen Tse Trin Trig Ne
Ji tar tsam pay
Дюль Джей Цин Ма ла
Zab gye chö kyi
Char pa wab tu söl
Молитесь всем, что вы, святые гуру, безошибочные в поведении, ускорить дождь обширного и глубокой дхармы, из вздымающихся облаков мудрости и сострадания, которые заполняют небо Дхармакайя, обеспечивая поле учеников именно то, что необходимо.
Nam Dag Wö Sal
Инг Лей Цзин Па Я
Зунг кувшин ку -ла ла
Char nub mi nga yang
TA MAL NANG NGOR
Zug Ku Rag pa nyi
Si Ti Bar du
Mi Nub tan par кувшин
Пусть тело Ваджры, созданное из чистоты чистого света, свободного от восходящего и настройки циклического существования, но видимого для обычного зрителя только в его необоснованной, физической форме, оставаясь неизменной, без снижения, пока сансара не закончится.
Другие песни исполнителя: