4.Ф. Грубер - Тихая ночь
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
4.Ф. Грубер - Тихая ночь - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Silent Night! Holy Night!
John Freeman Young (verses 1-3), ca. 1859
William C. Egan (verses 4-6), 2007
1. Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright,
Round yon Virgin Mother and Child!
Holy Infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!
2. Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from Heaven afar,
Heavenly Hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour, is born!
Christ, the Saviour, is born!
3. Silent night! Holy night!
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from Thy Holy Face
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy Birth!
Jesus, Lord, at Thy Birth!
4. Silent Night, Holy Night
Here at last, healing light
From the heavenly kingdom sent,
Abundant grace for our intent.
Jesus, salvation for all.
Jesus, salvation for all.
5. Silent Night! Holy Night"
Sleeps the world in peace tonight.
God sends his Son to earth below
A Child from whom all blessings flow
Jesus, embraces mankind.
Jesus, embraces mankind.
6. Silent Night, Holy Night
Mindful of mankind's plight
The Lord in Heav'n on high decreed
From earthly woes we would be freed
Jesus, God's promise for peace.
Jesus, God's promise for peace.
Тихая ночь, дивная ночь.
Дремлет все, лишь не спит
В благоговенье святая чета,
Чудным младенцем полны их сердца,
Радость в душе их горит
Радость в душе их горит.
Тихая ночь, дивная ночь.
Глас с небес возвестил:
Радуйтесь, ныне родился Христос,
Мир и спасение всем он принес,
Свыше вас Свет посетил.
Свыше вас Свет посетил.
Тихая ночь, дивная ночь.
К небу нас Бог призвал,
О, да откроются наши сердца,
И да прославят Его все уста-
Он нам Спасителя дал.
Он нам Спасителя дал.
John Freeman Young (verses 1-3), ca. 1859
William C. Egan (verses 4-6), 2007
1. Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright,
Round yon Virgin Mother and Child!
Holy Infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!
2. Silent night! Holy night!
Shepherds quake at the sight!
Glories stream from Heaven afar,
Heavenly Hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour, is born!
Christ, the Saviour, is born!
3. Silent night! Holy night!
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from Thy Holy Face
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy Birth!
Jesus, Lord, at Thy Birth!
4. Silent Night, Holy Night
Here at last, healing light
From the heavenly kingdom sent,
Abundant grace for our intent.
Jesus, salvation for all.
Jesus, salvation for all.
5. Silent Night! Holy Night"
Sleeps the world in peace tonight.
God sends his Son to earth below
A Child from whom all blessings flow
Jesus, embraces mankind.
Jesus, embraces mankind.
6. Silent Night, Holy Night
Mindful of mankind's plight
The Lord in Heav'n on high decreed
From earthly woes we would be freed
Jesus, God's promise for peace.
Jesus, God's promise for peace.
Тихая ночь, дивная ночь.
Дремлет все, лишь не спит
В благоговенье святая чета,
Чудным младенцем полны их сердца,
Радость в душе их горит
Радость в душе их горит.
Тихая ночь, дивная ночь.
Глас с небес возвестил:
Радуйтесь, ныне родился Христос,
Мир и спасение всем он принес,
Свыше вас Свет посетил.
Свыше вас Свет посетил.
Тихая ночь, дивная ночь.
К небу нас Бог призвал,
О, да откроются наши сердца,
И да прославят Его все уста-
Он нам Спасителя дал.
Он нам Спасителя дал.
Тихая ночь! Святая ночь!
Джон Фриман Янг (стихи 1-3), ок. 1859
Уильям С. Иган (стихи 4-6), 2007
1. Тихая ночь! Святая ночь!
Все спокойно, все яркое,
Кругл, девственная мать и ребенок!
Святой младенец, такой нежный и мягкий,
Спи в небесный мир!
Спи в небесный мир!
2. Тихая ночь! Святая ночь!
Пастухи землетрясения при виде!
Слава течет с небес издалека,
Небесные хозяева поют Alleluia!
Христос, Спаситель, родился!
Христос, Спаситель, родился!
3. Тихая ночь! Святая ночь!
Сын Божий, чистый свет любви
Сияющие лучи от твоего святого лица
С рассветом искупительной благодати,
Иисус, Господь, при рождении!
Иисус, Господь, при рождении!
4. Тихая ночь, святая ночь
Здесь, наконец, исцеляющий свет
Из Небесного Царства посланного,
Обильная благодать для нашего намерения.
Иисус, спасение для всех.
Иисус, спасение для всех.
5. Тихой ночи! Святая ночь"
Спит мир в мире сегодня вечером.
Бог посылает Своего Сына на землю внизу
Ребенок, от которого текут все благословения
Иисус, обнимает человечество.
Иисус, обнимает человечество.
6. Тихая ночь, святая ночь
Помните о тяжелом положении человечества
Господь в тяжелом
Из земных проблем мы будем освобождены
Иисус, Божье обещание для мира.
Иисус, Божье обещание для мира.
Теоз, Дивана.
Скандал
Благо -вява
Чudnhmmmlaynemememememememempolnы yх serdцa,
Ведущий
Radostath yuшe goriot.
Теоз, Дивана.
Глас С.
Radiйotesh, nnne rodilces
М.
С. В.С.
С. В.С.
Теоз, Дивана.
К, в
О, da otkroюt -anaшi -serdцa,
Иджеслайт
О -nam -ppaciotelel.
О -nam -ppaciotelel.
Джон Фриман Янг (стихи 1-3), ок. 1859
Уильям С. Иган (стихи 4-6), 2007
1. Тихая ночь! Святая ночь!
Все спокойно, все яркое,
Кругл, девственная мать и ребенок!
Святой младенец, такой нежный и мягкий,
Спи в небесный мир!
Спи в небесный мир!
2. Тихая ночь! Святая ночь!
Пастухи землетрясения при виде!
Слава течет с небес издалека,
Небесные хозяева поют Alleluia!
Христос, Спаситель, родился!
Христос, Спаситель, родился!
3. Тихая ночь! Святая ночь!
Сын Божий, чистый свет любви
Сияющие лучи от твоего святого лица
С рассветом искупительной благодати,
Иисус, Господь, при рождении!
Иисус, Господь, при рождении!
4. Тихая ночь, святая ночь
Здесь, наконец, исцеляющий свет
Из Небесного Царства посланного,
Обильная благодать для нашего намерения.
Иисус, спасение для всех.
Иисус, спасение для всех.
5. Тихой ночи! Святая ночь"
Спит мир в мире сегодня вечером.
Бог посылает Своего Сына на землю внизу
Ребенок, от которого текут все благословения
Иисус, обнимает человечество.
Иисус, обнимает человечество.
6. Тихая ночь, святая ночь
Помните о тяжелом положении человечества
Господь в тяжелом
Из земных проблем мы будем освобождены
Иисус, Божье обещание для мира.
Иисус, Божье обещание для мира.
Теоз, Дивана.
Скандал
Благо -вява
Чudnhmmmlaynemememememememempolnы yх serdцa,
Ведущий
Radostath yuшe goriot.
Теоз, Дивана.
Глас С.
Radiйotesh, nnne rodilces
М.
С. В.С.
С. В.С.
Теоз, Дивана.
К, в
О, da otkroюt -anaшi -serdцa,
Иджеслайт
О -nam -ppaciotelel.
О -nam -ppaciotelel.