Еремей Провович Чупров - Илья Муромец и Сокольник
текст песни
40
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Еремей Провович Чупров - Илья Муромец и Сокольник - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
ПИЯЛИ, КЗ, МФ, 510. 1; РО ИРЛИ, Р. V, колл. 172, п, 3, № 8, маш. «Илья Муромец и Сокольник». СП, с. 48—50 (отрывки), нап. с. 48.
Зап. Балашовым Д. М.: дек. 1964 г., д. Боровская Пижемского с/с Усть-Цилемского р-на Коми АССР — от Чупрова Еремея Провича, 77 лет.
текст 88, стихи 1-153:
1. Ай во сто́льнём во го́роде во Ки́еви,
2. там жили́ на за́ставы боґа́тыри,
3. караву́лили-храни́ли сто́льнёй Ки́ев-град;
4. не вида́ли они́ не ко́нного, не пе́шого,
5. не прохо́жого они́ да не прое́жжого;
6. да не серо́й там во́лк да не проры́скивал,
7. да не чёрно́й медве́дь там не пробе́гивал.
8. Ставае́т старо́й да поутру́ рано́,
9. да выходи́т старо́й дак вон на у́лецу,
10. да берёт-де старо́й подзо́рну тру́бочку.
11. Он смотри́т под сто́рону под ле́тнюю —
12. ка́бы там-де́ стоя́т да ле́сы тёмныя;
13. он смотри́т под сто́рону под за́падню —
14. ка́бы там-де́ стоя́т горы́ ледя́ныя;
15. он смотри́т под сто́рону под се́верну —
16. ка́бы там-де́ стои́т да мо́рё си́нёё;
17. он смотри́т под сто́рону вос́точную —
18. ка́бы там-де́ стои́т да по́лё чы́стоё.
19. Не тума́н, ви́дит, в по́ле да колыба́итсэ,
20. ви́дит, езди́т боґа́тырь, забавля́итсэ:
21. он кверьху́-то стре́лочку постре́ливат,
22. на сыру́ зе́млю стре́лку не ура́ниват,
23. налету́ е́ту стре́лочку подхва́тыват;
24. на одно́м-то коле́ни дёржи́т черни́льничку,
25. на друго́м-то коле́ни дёржи́т гума́жочку,
26. да и пи́шот боґа́тырь ско́ру гра́мотку.
27. Подъежжа́ет боґа́тырь ко белу́ шатру́,
28. он подбро́сил е́ту гра́мотку старо́му казаку́.
29. Вот берёт-де старо́й да е́ту гра́мотку,
30. да захо́дит старо́й да во бело́й шатёр,
31. зареве́л тут старо́й да гро́мким го́лосом:
32. «Уж как не вре́мё спа́ть, да нам пора́ става́ть,
33. от вели́кого со́ну пробужа́тися,
34. от вели́кой хмели́нки просыпа́тися!»
35. Вот скочи́ли ребя́та на резвы́ ноги́,
36. умыва́лись они́ да ключево́й водо́й,
37. утира́лись они́ все полоте́нышком.
38. Вот и ста́л им чита́ть да ста́рик гра́мотку:
39. «Уж я е́ду-де к ва́м да в сто́льнёй Ки́ев-град,
40. я греме́ть-штурмова́ть у́ вас в сто́льнём Ки́еве,
41. ста́ра казака́́ да я под меч склоню́,
42. молоду́ ево́ кнеги́ню за себя́ возьму́,
43. а бело́й ваш шатёр да я на ды́м спушҷу́,
44. а светы́ ваши́ ико́ны на попла́в воды́ спушҷу́,
45. а Мишку́ Торопа́нишка — во ко́нюхи,
46. а Добры́ню Мики́тича — во пи́сари,
47. ка́бы Ми́шки Торопа́нишку — ча́шки-ло́жки е́му мы́ть,
48. ча́шки-ло́жки е́му мы́ть да паварёночки».
49. Вот и ста́л тогда старо́й да их выспра́шивать:
50. «Да ково́ мы пошлём да во чысто́ полё,
51. во чысто́ полё пошлём мы за бога́тырём?
52. А посла́ть бы нам Ми́шку Торопа́нишка:
53. у на́с Мишка́-та ро́ду торопли́вого,
54. заевя́т он потеря́т сво́ю бу́йну го́лову;
55. а пошлём лучше́ Добры́нюшку Мики́тича:
56. а Добры́ня-та ро́ду да у нас ве́жливого,
57. он суме́ёт с боґа́тырём-то съе́хатьсэ,
58. он суме́ёт боґа&a
Зап. Балашовым Д. М.: дек. 1964 г., д. Боровская Пижемского с/с Усть-Цилемского р-на Коми АССР — от Чупрова Еремея Провича, 77 лет.
текст 88, стихи 1-153:
1. Ай во сто́льнём во го́роде во Ки́еви,
2. там жили́ на за́ставы боґа́тыри,
3. караву́лили-храни́ли сто́льнёй Ки́ев-град;
4. не вида́ли они́ не ко́нного, не пе́шого,
5. не прохо́жого они́ да не прое́жжого;
6. да не серо́й там во́лк да не проры́скивал,
7. да не чёрно́й медве́дь там не пробе́гивал.
8. Ставае́т старо́й да поутру́ рано́,
9. да выходи́т старо́й дак вон на у́лецу,
10. да берёт-де старо́й подзо́рну тру́бочку.
11. Он смотри́т под сто́рону под ле́тнюю —
12. ка́бы там-де́ стоя́т да ле́сы тёмныя;
13. он смотри́т под сто́рону под за́падню —
14. ка́бы там-де́ стоя́т горы́ ледя́ныя;
15. он смотри́т под сто́рону под се́верну —
16. ка́бы там-де́ стои́т да мо́рё си́нёё;
17. он смотри́т под сто́рону вос́точную —
18. ка́бы там-де́ стои́т да по́лё чы́стоё.
19. Не тума́н, ви́дит, в по́ле да колыба́итсэ,
20. ви́дит, езди́т боґа́тырь, забавля́итсэ:
21. он кверьху́-то стре́лочку постре́ливат,
22. на сыру́ зе́млю стре́лку не ура́ниват,
23. налету́ е́ту стре́лочку подхва́тыват;
24. на одно́м-то коле́ни дёржи́т черни́льничку,
25. на друго́м-то коле́ни дёржи́т гума́жочку,
26. да и пи́шот боґа́тырь ско́ру гра́мотку.
27. Подъежжа́ет боґа́тырь ко белу́ шатру́,
28. он подбро́сил е́ту гра́мотку старо́му казаку́.
29. Вот берёт-де старо́й да е́ту гра́мотку,
30. да захо́дит старо́й да во бело́й шатёр,
31. зареве́л тут старо́й да гро́мким го́лосом:
32. «Уж как не вре́мё спа́ть, да нам пора́ става́ть,
33. от вели́кого со́ну пробужа́тися,
34. от вели́кой хмели́нки просыпа́тися!»
35. Вот скочи́ли ребя́та на резвы́ ноги́,
36. умыва́лись они́ да ключево́й водо́й,
37. утира́лись они́ все полоте́нышком.
38. Вот и ста́л им чита́ть да ста́рик гра́мотку:
39. «Уж я е́ду-де к ва́м да в сто́льнёй Ки́ев-град,
40. я греме́ть-штурмова́ть у́ вас в сто́льнём Ки́еве,
41. ста́ра казака́́ да я под меч склоню́,
42. молоду́ ево́ кнеги́ню за себя́ возьму́,
43. а бело́й ваш шатёр да я на ды́м спушҷу́,
44. а светы́ ваши́ ико́ны на попла́в воды́ спушҷу́,
45. а Мишку́ Торопа́нишка — во ко́нюхи,
46. а Добры́ню Мики́тича — во пи́сари,
47. ка́бы Ми́шки Торопа́нишку — ча́шки-ло́жки е́му мы́ть,
48. ча́шки-ло́жки е́му мы́ть да паварёночки».
49. Вот и ста́л тогда старо́й да их выспра́шивать:
50. «Да ково́ мы пошлём да во чысто́ полё,
51. во чысто́ полё пошлём мы за бога́тырём?
52. А посла́ть бы нам Ми́шку Торопа́нишка:
53. у на́с Мишка́-та ро́ду торопли́вого,
54. заевя́т он потеря́т сво́ю бу́йну го́лову;
55. а пошлём лучше́ Добры́нюшку Мики́тича:
56. а Добры́ня-та ро́ду да у нас ве́жливого,
57. он суме́ёт с боґа́тырём-то съе́хатьсэ,
58. он суме́ёт боґа&a
Led, short -circuit, MF, 510. 1; RO IRLI, R. V, Call. 172, P, 3, No. 8, Mash. "Ilya Muromets and Falcony." THX. 48-50 (excerpts), nap. with. 48.
Zap. Balashov D. M.: Dec. 1964, the village of Borovskaya Pizhimsky s/s Ust-Zillesky district of the Komi ASSR-from Chuprov Yeremey Zavich, 77 years old.
Text 88, verses 1-153:
1. Ay in the centuries in the city in Keevy,
2. There are living on the centuries of the Boachytri,
3. Karavuli, preserved a hundred Kiev-grade;
4. They did not see the NOT KOONE, not the pen,
5. They are not drunk and not passing;
6. Don’t sulfur there.
7. Yes, not the black bear did not run there.
8. Stavai old, and early, early
9. Yes, the old duck out to the Uletsa comes out,
10. Yes, takes the old praise to the old trumpet.
11. He looks under the table under the jet -
12. Cubs there are standing and darkest;
13. He looks under the table under the back -
14. Cubs there are standing mountains of ice;
15. He looks under the table under the sovereign -
16. Cubs there are now standing and a sino;
17. He looks under the table as an eve -
18. Cubs there are now standing and attended.
19. Not Tuman, seeing, in the right and Kolybaytsae,
20. Vies, drives Boachytyr, amusement:
21. He is a strip of a stop,
22. I am not a hurry for a cheese of the stake,
23. The plaque is picked up;
24. On one time, he pulls the ink,
25. On the other, he is jerking the Humagochie,
26. Yes, and pishot boobyar to the boom of the gravity.
27. The boat is leaning to Belua,
28. He threw the gravity of the old Cossack.
29. Here it takes the old one, and
30. May the old be wanted to be white tent,
31. Rreed here the old and a grumble of Golos:
32. “Well, how should not be saved, but we wake up to become,
33. From the great Suna, wake up,
34. From Velika Khmelinka wake up! ”
35. Here the children were scattered on a frisky leg,
36. They were washed down and a key water,
37. They were wiped away all overlooking.
38. So they re -read them and stear forking:
39. “Oh, I’m going to wow and in a hundred Kiev grade,
40. I rattle-nursing you in a hundred strokes,
41. Stara Cossack yes I bow to the sword,
42. You will take a young one for himself,
43. And your white tent is on the breath.
44. And your icons on a 1st of water is frightened,
45. And Mishka Toropanishka - in Konyukhi,
46. And the good Mikitich - in Pisari,
47. Cuis of my hand in a hurry-cups-lodges to soak,
48. The cups are so to soak and fols. ”
49. So then it became old and to sorry them:
50. “Yes, we will send and go to the same way,
51. Will we send for a god of God?
52. And we would send us Mishka Toropanishka:
53. Hot Mishka-te for a hasty mouth,
54. He will lose his own Buyna Golov;
55. And we’ll send it better to Dobrynyushka Mikitich:
56. And Dobrynya, for Roda, and we have a growing one,
57. He will be able with a boat to get rid of
58. He will be able to bo
Zap. Balashov D. M.: Dec. 1964, the village of Borovskaya Pizhimsky s/s Ust-Zillesky district of the Komi ASSR-from Chuprov Yeremey Zavich, 77 years old.
Text 88, verses 1-153:
1. Ay in the centuries in the city in Keevy,
2. There are living on the centuries of the Boachytri,
3. Karavuli, preserved a hundred Kiev-grade;
4. They did not see the NOT KOONE, not the pen,
5. They are not drunk and not passing;
6. Don’t sulfur there.
7. Yes, not the black bear did not run there.
8. Stavai old, and early, early
9. Yes, the old duck out to the Uletsa comes out,
10. Yes, takes the old praise to the old trumpet.
11. He looks under the table under the jet -
12. Cubs there are standing and darkest;
13. He looks under the table under the back -
14. Cubs there are standing mountains of ice;
15. He looks under the table under the sovereign -
16. Cubs there are now standing and a sino;
17. He looks under the table as an eve -
18. Cubs there are now standing and attended.
19. Not Tuman, seeing, in the right and Kolybaytsae,
20. Vies, drives Boachytyr, amusement:
21. He is a strip of a stop,
22. I am not a hurry for a cheese of the stake,
23. The plaque is picked up;
24. On one time, he pulls the ink,
25. On the other, he is jerking the Humagochie,
26. Yes, and pishot boobyar to the boom of the gravity.
27. The boat is leaning to Belua,
28. He threw the gravity of the old Cossack.
29. Here it takes the old one, and
30. May the old be wanted to be white tent,
31. Rreed here the old and a grumble of Golos:
32. “Well, how should not be saved, but we wake up to become,
33. From the great Suna, wake up,
34. From Velika Khmelinka wake up! ”
35. Here the children were scattered on a frisky leg,
36. They were washed down and a key water,
37. They were wiped away all overlooking.
38. So they re -read them and stear forking:
39. “Oh, I’m going to wow and in a hundred Kiev grade,
40. I rattle-nursing you in a hundred strokes,
41. Stara Cossack yes I bow to the sword,
42. You will take a young one for himself,
43. And your white tent is on the breath.
44. And your icons on a 1st of water is frightened,
45. And Mishka Toropanishka - in Konyukhi,
46. And the good Mikitich - in Pisari,
47. Cuis of my hand in a hurry-cups-lodges to soak,
48. The cups are so to soak and fols. ”
49. So then it became old and to sorry them:
50. “Yes, we will send and go to the same way,
51. Will we send for a god of God?
52. And we would send us Mishka Toropanishka:
53. Hot Mishka-te for a hasty mouth,
54. He will lose his own Buyna Golov;
55. And we’ll send it better to Dobrynyushka Mikitich:
56. And Dobrynya, for Roda, and we have a growing one,
57. He will be able with a boat to get rid of
58. He will be able to bo