И.С.Тургенев - Когда меня не будет
текст песни
43
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
И.С.Тургенев - Когда меня не будет - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Когда меня не будет, когда все, что было мною, рассыплется прахом,- о ты, мой единственный друг, о ты, которую я любил так глубоко и так нежно, ты, которая наверно переживешь меня,- не ходи на мою могилу... Тебе там делать нечего.
Не забывай меня... но и не вспоминай обо мне среди ежедневных забот, удовольствий и нужд... Я не хочу мешать твоей жизни, не хочу затруднять ее спокойное течение. Но в часы уединения, когда найдет на тебя та застенчивая и беспричинная грусть, столь знакомая добрым сердцам, возьми одну из наших любимых книг и отыщи в ней те страницы, те строки, те слова, от которых, бывало,- помнишь?- у нас обоих разом выступали сладкие и безмолвные слезы.
Прочти, закрой глаза и протяни мне руку... Отсутствующему другу протяни руку твою.
Я не буду в состоянии пожать ее моей рукой: она будет лежать неподвижно под землею... но мне теперь отрадно думать, что, быть может, ты на твоей руке почувствуешь легкое прикосновение.
И образ мой предстанет тебе, и из-под закрытых век твоих глаз польются слезы, подобные тем слезам, которые мы, умиленные Красотою, проливали некогда с тобою вдвоем, о ты, мой единственный друг, о ты, которую я любил так глубоко и так нежно!
Декабрь 1878
Не забывай меня... но и не вспоминай обо мне среди ежедневных забот, удовольствий и нужд... Я не хочу мешать твоей жизни, не хочу затруднять ее спокойное течение. Но в часы уединения, когда найдет на тебя та застенчивая и беспричинная грусть, столь знакомая добрым сердцам, возьми одну из наших любимых книг и отыщи в ней те страницы, те строки, те слова, от которых, бывало,- помнишь?- у нас обоих разом выступали сладкие и безмолвные слезы.
Прочти, закрой глаза и протяни мне руку... Отсутствующему другу протяни руку твою.
Я не буду в состоянии пожать ее моей рукой: она будет лежать неподвижно под землею... но мне теперь отрадно думать, что, быть может, ты на твоей руке почувствуешь легкое прикосновение.
И образ мой предстанет тебе, и из-под закрытых век твоих глаз польются слезы, подобные тем слезам, которые мы, умиленные Красотою, проливали некогда с тобою вдвоем, о ты, мой единственный друг, о ты, которую я любил так глубоко и так нежно!
Декабрь 1878
When I will not be, when everything that was I was scattered, oh, oh, my only friend, oh you, whom I loved so deeply and so gently, you who will probably survive me, do not go to my grave .. You have nothing to do there.
Do not forget me ... But do not remember me among daily worries, pleasures and needs ... I do not want to interfere with your life, I do not want to make it difficult to make it difficult. But during the hours of solitude, when that shy and causeless sadness finds on you, so familiar to good hearts, take one of our favorite books and find those pages in it, those lines, those words from which, do you remember?- We have? Both at once were sweet and silent tears.
Read, close your eyes and stretch my hand to me ... Extend your hand to a friend.
I will not be able to shake her with my hand: she will lie motionless under the ground ... But now I will make it possible to think that maybe you will feel a slight touch on your hand.
And my image will appear to you, and from under the closed eyelids of your eyes, tears like those tears that we, touched by beauty, shed once with you together, oh you, my only friend, oh you loved so deeply and so gently!
December 1878
Do not forget me ... But do not remember me among daily worries, pleasures and needs ... I do not want to interfere with your life, I do not want to make it difficult to make it difficult. But during the hours of solitude, when that shy and causeless sadness finds on you, so familiar to good hearts, take one of our favorite books and find those pages in it, those lines, those words from which, do you remember?- We have? Both at once were sweet and silent tears.
Read, close your eyes and stretch my hand to me ... Extend your hand to a friend.
I will not be able to shake her with my hand: she will lie motionless under the ground ... But now I will make it possible to think that maybe you will feel a slight touch on your hand.
And my image will appear to you, and from under the closed eyelids of your eyes, tears like those tears that we, touched by beauty, shed once with you together, oh you, my only friend, oh you loved so deeply and so gently!
December 1878