Иоганн Штраус - Перпетуум Мобиле
текст песни
52
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Иоганн Штраус - Перпетуум Мобиле - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Шутка "Perpetuum mobile" довольно известна, в частности она звучит в заставке к мультфильму "Незнайка на Луне". Но несмотря на остроумную идею и композицию она недостаточно легка и остра.
Как рассказывал сэр Питер Устинов, изначально это произведение предназначалось для Вены, но большого успеха не снискало. Тогда Штраус переписал его для Петербурга, и "в таком виде оно завоевало весь мир". В той же телевизионной передаче с сэром Питером Устиновым оркестр незамедлительно сыграл шутку. В конце шутки, когда начинается бесконечный цикл короткой темы, дирижёр Иоганнес Вильднер отмахал его два раза, затем обернулся к публике и, смеясь, провозгласил: "Et cætera, et cætera!" (и так далее, и так далее)
Как рассказывал сэр Питер Устинов, изначально это произведение предназначалось для Вены, но большого успеха не снискало. Тогда Штраус переписал его для Петербурга, и "в таком виде оно завоевало весь мир". В той же телевизионной передаче с сэром Питером Устиновым оркестр незамедлительно сыграл шутку. В конце шутки, когда начинается бесконечный цикл короткой темы, дирижёр Иоганнес Вильднер отмахал его два раза, затем обернулся к публике и, смеясь, провозгласил: "Et cætera, et cætera!" (и так далее, и так далее)
The joke of "perpetuum mobile" is quite famous, in particular it sounds in the screensaver to the cartoon "Dunno on the Moon." But despite the witty idea and composition, it is not easy and acute enough.
As Sir Peter Ustinov said, this work was originally intended for Vienna, but it was not very successful. Then Strauss rewritten it for St. Petersburg, and "in this form it conquered the whole world." In the same television program with Sir Peter Ustinov, the orchestra immediately played a joke. At the end of the joke, when the endless cycle of a short topic begins, the conductor Johannes Wildner waved it twice, then turned to the public and, laughing, proclaimed: "et cætera, et cætera!" (And so on and so forth)
As Sir Peter Ustinov said, this work was originally intended for Vienna, but it was not very successful. Then Strauss rewritten it for St. Petersburg, and "in this form it conquered the whole world." In the same television program with Sir Peter Ustinov, the orchestra immediately played a joke. At the end of the joke, when the endless cycle of a short topic begins, the conductor Johannes Wildner waved it twice, then turned to the public and, laughing, proclaimed: "et cætera, et cætera!" (And so on and so forth)
Другие песни исполнителя: