Иосиф Бродский - Фонтан
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Иосиф Бродский - Фонтан - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Фонтан
Из пасти льва
струя не журчит и не слышно рыка.
Гиацинты цветут. Ни свистка, ни крика,
никаких голосов. Неподвижна листва.
И чужда обстановка сия для столь грозного лика,
и нова.
Пересохли уста,
и гортань проржавела: металл не вечен.
Просто кем-нибудь наглухо кран заверчен,
хоронящийся в кущах, в конце хвоста,
и крапива опутала вентиль. Спускается вечер;
из куста
сонм теней
выбегает к фонтану, как львы из чащи.
Окружают сородича, спящего в центре чаши,
перепрыгнув барьер, начинают носиться в ней,
лижут морду и лапы вождя своего. И, чем чаще,
тем темней
грозный облик. И вот
наконец он сливается с ними и резко
оживает и прыгает вниз. И все общество резво
убегает во тьму. Небосвод
прячет звезды за тучу, и мыслящий трезво
назовет
похищенье вождя --
так как первые капли блестят на скамейке --
назовет похищенье вождя приближеньем дождя.
Дождь спускает на землю косые линейки,
строя в воздухе сеть или клетку для львиной семейки
без узла и гвоздя.
Теплый
дождь
моросит.
Как и льву, им гортань
не остудишь.
Ты не будешь любим и забыт не будешь.
И тебя в поздний час из земли воскресит,
если чудищем был ты, компания чудищ.
Разгласит
твой побег
дождь и снег.
И, не склонный к простуде,
все равно ты вернешься в сей мир на ночлег.
Ибо нет одиночества больше, чем память о чуде.
Так в тюрьму возвращаются в ней побывавшие люди
и голубки -- в ковчег.
1967
Из пасти льва
струя не журчит и не слышно рыка.
Гиацинты цветут. Ни свистка, ни крика,
никаких голосов. Неподвижна листва.
И чужда обстановка сия для столь грозного лика,
и нова.
Пересохли уста,
и гортань проржавела: металл не вечен.
Просто кем-нибудь наглухо кран заверчен,
хоронящийся в кущах, в конце хвоста,
и крапива опутала вентиль. Спускается вечер;
из куста
сонм теней
выбегает к фонтану, как львы из чащи.
Окружают сородича, спящего в центре чаши,
перепрыгнув барьер, начинают носиться в ней,
лижут морду и лапы вождя своего. И, чем чаще,
тем темней
грозный облик. И вот
наконец он сливается с ними и резко
оживает и прыгает вниз. И все общество резво
убегает во тьму. Небосвод
прячет звезды за тучу, и мыслящий трезво
назовет
похищенье вождя --
так как первые капли блестят на скамейке --
назовет похищенье вождя приближеньем дождя.
Дождь спускает на землю косые линейки,
строя в воздухе сеть или клетку для львиной семейки
без узла и гвоздя.
Теплый
дождь
моросит.
Как и льву, им гортань
не остудишь.
Ты не будешь любим и забыт не будешь.
И тебя в поздний час из земли воскресит,
если чудищем был ты, компания чудищ.
Разгласит
твой побег
дождь и снег.
И, не склонный к простуде,
все равно ты вернешься в сей мир на ночлег.
Ибо нет одиночества больше, чем память о чуде.
Так в тюрьму возвращаются в ней побывавшие люди
и голубки -- в ковчег.
1967
The fountain
From the mouth of a lion
The stream does not murmur and the roar is not heard.
Hyacinths bloom. No whistle, no scream
No votes. Foliage is motionless.
And the environment is alien to for such a formidable face,
And new.
The mouth was dry,
And the larynx rustled: the metal is not eternal.
Just someone tightly completed by someone,
Burning in the boots, at the end of the tail,
And the nettle entangled the valve. The evening descends;
From the bush
A host of shadows
He runs out to the fountain, like lions from a thicket.
Surround the relatives sleeping in the center of the bowl,
Having jumped over the barrier, they begin to rush in it,
Lick the muzzle and paws of their leader. And, than more often,
All the more
The formidable appearance. And so
Finally he merges with them and sharply
He comes to life and jumps down. And the whole society is briskly
Runes into the darkness. The sky
hides the stars behind the cloud, and the thinking sober
He will call
The kidnapping of the leader -
Since the first drops shine on a bench -
He will call the kidnapping of the leader by the close of the rain.
Rain lowers the oblique rulers to the ground,
building a network or a cage for a lion family in the air
Without a knot and a nail.
Warm
rain
Drinking.
Like Leo, they larynx
Do not cool.
You will not be loved and will not be forgotten.
And you will resurrect you from the ground at the late hour,
If the monster was you, the company of monsters.
Disclose
Your escape
Rain and snow.
And, not inclined to a cold,
All the same, you will return to this world for the night.
For there is no loneliness more than the memory of the miracle.
So visiting people return to it in prison
And the doves - in the ark.
1967
From the mouth of a lion
The stream does not murmur and the roar is not heard.
Hyacinths bloom. No whistle, no scream
No votes. Foliage is motionless.
And the environment is alien to for such a formidable face,
And new.
The mouth was dry,
And the larynx rustled: the metal is not eternal.
Just someone tightly completed by someone,
Burning in the boots, at the end of the tail,
And the nettle entangled the valve. The evening descends;
From the bush
A host of shadows
He runs out to the fountain, like lions from a thicket.
Surround the relatives sleeping in the center of the bowl,
Having jumped over the barrier, they begin to rush in it,
Lick the muzzle and paws of their leader. And, than more often,
All the more
The formidable appearance. And so
Finally he merges with them and sharply
He comes to life and jumps down. And the whole society is briskly
Runes into the darkness. The sky
hides the stars behind the cloud, and the thinking sober
He will call
The kidnapping of the leader -
Since the first drops shine on a bench -
He will call the kidnapping of the leader by the close of the rain.
Rain lowers the oblique rulers to the ground,
building a network or a cage for a lion family in the air
Without a knot and a nail.
Warm
rain
Drinking.
Like Leo, they larynx
Do not cool.
You will not be loved and will not be forgotten.
And you will resurrect you from the ground at the late hour,
If the monster was you, the company of monsters.
Disclose
Your escape
Rain and snow.
And, not inclined to a cold,
All the same, you will return to this world for the night.
For there is no loneliness more than the memory of the miracle.
So visiting people return to it in prison
And the doves - in the ark.
1967
Другие песни исполнителя: