Итальянское прославление - Mi Rialzerai
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Итальянское прославление - Mi Rialzerai - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Se dentro me ho perso la speranza
e sento che certezze più non ho
non temerò ma aspetterò in silenzio
perchè io so che sei vicino a me
mi rialzerai se non avrò più forze
mi rialzerai, con Te ce la farò
sarai con me nel buio della notte
mi rialzerai e in alto volerò
Questo pezzo invece non è stato tradotto (forse hai preso il testo inglese da una versione alternativa della song):
[There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.]
In ogni modo io lo tradurrei (senza adattamento alle note, perchè non ne conosco la melodia):
"Non c'è vita, non c'è vita senza desiderio (fame)
Ogni cuore senza riposo batte in modo così imperfetto
Ma quando vieni tu e mi riempi di meraviglia,
a volte, mi sembra di scorgere l'eternità"
e sento che certezze più non ho
non temerò ma aspetterò in silenzio
perchè io so che sei vicino a me
mi rialzerai se non avrò più forze
mi rialzerai, con Te ce la farò
sarai con me nel buio della notte
mi rialzerai e in alto volerò
Questo pezzo invece non è stato tradotto (forse hai preso il testo inglese da una versione alternativa della song):
[There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.]
In ogni modo io lo tradurrei (senza adattamento alle note, perchè non ne conosco la melodia):
"Non c'è vita, non c'è vita senza desiderio (fame)
Ogni cuore senza riposo batte in modo così imperfetto
Ma quando vieni tu e mi riempi di meraviglia,
a volte, mi sembra di scorgere l'eternità"
Если я потерял надежду внутри меня
И я чувствую, что у определенности больше нет
Я не буду бояться, но я буду ждать молча
Потому что я знаю, что ты рядом со мной
ты встанешь, если у меня больше нет сил
ты встанешь, с тобой я сделаю это
Ты будешь со мной в темноте ночи
ты встанешь, и я прилетит на вершину
Эта статья, с другой стороны, не была переведена (возможно, вы взяли английский текст из альтернативной версии песни):
[Жизнь нет - нет жизни без ее голода;
Каждое беспокойное сердце бьется так несовершенно;
Но когда вам нравится и заполнено удивлением,
Иногда мысль я увижу вечность.]
В любом случае, я бы перевел его (без адаптации к заметкам, потому что я не знаю мелодию):
"Жизнь нет, нет жизни без желания (голод)
Каждое бессердечное сердце бьется таким несовершенным образом
Но когда ты приедешь и наполнишь меня удивлением,
Иногда я, кажется, вижу вечность "
И я чувствую, что у определенности больше нет
Я не буду бояться, но я буду ждать молча
Потому что я знаю, что ты рядом со мной
ты встанешь, если у меня больше нет сил
ты встанешь, с тобой я сделаю это
Ты будешь со мной в темноте ночи
ты встанешь, и я прилетит на вершину
Эта статья, с другой стороны, не была переведена (возможно, вы взяли английский текст из альтернативной версии песни):
[Жизнь нет - нет жизни без ее голода;
Каждое беспокойное сердце бьется так несовершенно;
Но когда вам нравится и заполнено удивлением,
Иногда мысль я увижу вечность.]
В любом случае, я бы перевел его (без адаптации к заметкам, потому что я не знаю мелодию):
"Жизнь нет, нет жизни без желания (голод)
Каждое бессердечное сердце бьется таким несовершенным образом
Но когда ты приедешь и наполнишь меня удивлением,
Иногда я, кажется, вижу вечность "