Иволгинский дацан - Мигзем
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Иволгинский дацан - Мигзем - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Мигзем - Мантра Ламы Цонкапы.
དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་ཐུབ་དབང་རྡོ་རྗེ་འཆང།
དམིགས་མེད་བརྩ་་འི་གཏེར་ཆེན་སྤྱན་རས་གཟིགས།
དྲི་མེད་མཁྱེན་པའི་དབང་པོ་འཇམ་དཔལ་དབྱངས།
བདུད་དཔུང་མ་ལུས་འཇོམས་ཛད་གསང་བའི་བདག།
གངས་ཅན་མཁས་པའི་གཙུག་རྒྱན་བློ་བཟང་གྲགས།
སྐྱབས་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མ་སངས་ལ།
སྒོ་གསུམ་གུས་པའི་སྒོ་ནས་གསོལ་བ་འདེབས།
རང་གཞན་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས།
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་སོལ།།
Источник всех сиддх — Ваджрадхара,
Кладезь безусловной любви — Авалокитешвара,
Владыка незапятнанного знания — Манджушри,
Победитель всех ратей Мары — Гухьяпати,
Венец мудрецов Страны Снегов — Лобсанг Дагпа!
К союзу всех трёх прибежищ — Гуру-Будде
Благоговея тремя вратами, с мольбою обращаюсь:
Чтобы я и другие созрели, освободились, благословите,
Высшие и обычные сиддхи даруйте!
དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་ཐུབ་དབང་རྡོ་རྗེ་འཆང།
དམིགས་མེད་བརྩ་་འི་གཏེར་ཆེན་སྤྱན་རས་གཟིགས།
དྲི་མེད་མཁྱེན་པའི་དབང་པོ་འཇམ་དཔལ་དབྱངས།
བདུད་དཔུང་མ་ལུས་འཇོམས་ཛད་གསང་བའི་བདག།
གངས་ཅན་མཁས་པའི་གཙུག་རྒྱན་བློ་བཟང་གྲགས།
སྐྱབས་གསུམ་ཀུན་འདུས་བླ་མ་སངས་ལ།
སྒོ་གསུམ་གུས་པའི་སྒོ་ནས་གསོལ་བ་འདེབས།
རང་གཞན་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས།
མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་སོལ།།
Источник всех сиддх — Ваджрадхара,
Кладезь безусловной любви — Авалокитешвара,
Владыка незапятнанного знания — Манджушри,
Победитель всех ратей Мары — Гухьяпати,
Венец мудрецов Страны Снегов — Лобсанг Дагпа!
К союзу всех трёх прибежищ — Гуру-Будде
Благоговея тремя вратами, с мольбою обращаюсь:
Чтобы я и другие созрели, освободились, благословите,
Высшие и обычные сиддхи даруйте!
Migzem - Mantra Lama Tsonkapa.
དངོས་ གྲུབ་ ཀུན་ འབྱུང་ ཐུབ་ རྡོ་ རྗེ་ འཆང །
དམིགས་ མེད་ བརྩ་ ་ འི་ ཆེན་ སྤྱན་ རས་ གཟིགས །
དྲི་ མེད་ མཁྱེན་ པའི་ དབང་པོ་ འཇམ་ དབྱངས ། །
བདུད་ དཔུང་ མ་ ལུས་ འཇོམས་ ཛད་ བདག ། །
གངས་ ཅན་ མཁས་ པའི་ གཙུག་ བློ་ བཟང་ གྲགས །
སྐྱབས་ གསུམ་ ཀུན་ འདུས་ བླ་ མ་ ལ ། །
སྒོ་ གསུམ་ གུས་ པའི་ སྒོ་ གསོལ་ བ་ འདེབས །
རང་ གཞན་ སྨིན་ ཅིང་ གྲོལ་ བྱིན་ གྱིས་ རློབས །
མཆོག་ དང་ ཐུན་ མོང་ དངོས་ སྩལ་ དུ་ སོལ །།
The source of all Siddh - Vajradhara,
The storehouse of unconditional love is Avalokitashvar,
The lord of the unsuccessful knowledge is Mandzhushri,
The winner of all Mara's Ratya is Gujjapati,
The crown of the sages of the country of snow is the dagpa lobsang!
To the union of all three refugees-guru-budd
Revered by three gates, I treat with a prayer:
So that I and others are ripe, freed, bless
Give the highest and usual siddhi!
དངོས་ གྲུབ་ ཀུན་ འབྱུང་ ཐུབ་ རྡོ་ རྗེ་ འཆང །
དམིགས་ མེད་ བརྩ་ ་ འི་ ཆེན་ སྤྱན་ རས་ གཟིགས །
དྲི་ མེད་ མཁྱེན་ པའི་ དབང་པོ་ འཇམ་ དབྱངས ། །
བདུད་ དཔུང་ མ་ ལུས་ འཇོམས་ ཛད་ བདག ། །
གངས་ ཅན་ མཁས་ པའི་ གཙུག་ བློ་ བཟང་ གྲགས །
སྐྱབས་ གསུམ་ ཀུན་ འདུས་ བླ་ མ་ ལ ། །
སྒོ་ གསུམ་ གུས་ པའི་ སྒོ་ གསོལ་ བ་ འདེབས །
རང་ གཞན་ སྨིན་ ཅིང་ གྲོལ་ བྱིན་ གྱིས་ རློབས །
མཆོག་ དང་ ཐུན་ མོང་ དངོས་ སྩལ་ དུ་ སོལ །།
The source of all Siddh - Vajradhara,
The storehouse of unconditional love is Avalokitashvar,
The lord of the unsuccessful knowledge is Mandzhushri,
The winner of all Mara's Ratya is Gujjapati,
The crown of the sages of the country of snow is the dagpa lobsang!
To the union of all three refugees-guru-budd
Revered by three gates, I treat with a prayer:
So that I and others are ripe, freed, bless
Give the highest and usual siddhi!
Другие песни исполнителя: