Арнольд Шёнберг - Просветленная ночь.
текст песни
42
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Арнольд Шёнберг - Просветленная ночь. - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
музыка к стихам из поэмы Рихарда Демеля ( Richard Dehmel)
Verklärte Nacht
Zwei Menschen gehn durch kahlen, kalten Hain;
der Mond läuft mit, sie schaun hinein.
Der Mond läuft über hohe Eichen,
kein Wölkchen trübt das Himmelslicht,
in das die schwarzen Zacken reichen.
Die Stimme eines Weibes spricht:
Ich trag ein Kind, und nit von dir,
ich geh in Sünde neben dir.
Ich hab mich schwer an mir vergangen;
ich glaubte nicht mehr an ein Glück
und hatte doch ein schwer Verlangen
nach Lebensfrucht, nach Mutterglück
und Pflicht - da hab ich mich erfrecht,
da ließ ich schaudernd mein Geschlecht
von einem fremden Mann umfangen
und hab mich noch dafür gesegnet.
Nun hat das Leben sich gerächt,
nun bin ich dir, o dir begegnet.
Sie geht mit ungelenkem Schritt,
sie schaut empor, der Mond läuft mit;
ihr dunkler Blick ertrinkt in Licht.
Die Stimme eines Mannes spricht:
Das Kind, das du empfangen hast,
sei deiner Seele keine Last,
o sieh, wie klar das Weltall schimmert!
Es ist ein Glanz um Alles her,
du treibst mit mir auf kaltem Meer,
doch eine eigne Wärme flimmert
von dir in mich, von mir in dich;
die wird das fremde Kind verklären,
du wirst es mir, von mir gebären,
du hast den Glanz in mich gebracht,
du hast mich selbst zum Kind gemacht.
Er fasst sie um die starken Hüften,
ihr Atem mischt sich in den Lüften,
zwei Menschen gehn durch hohe, helle Nacht.
Verklärte Nacht
Zwei Menschen gehn durch kahlen, kalten Hain;
der Mond läuft mit, sie schaun hinein.
Der Mond läuft über hohe Eichen,
kein Wölkchen trübt das Himmelslicht,
in das die schwarzen Zacken reichen.
Die Stimme eines Weibes spricht:
Ich trag ein Kind, und nit von dir,
ich geh in Sünde neben dir.
Ich hab mich schwer an mir vergangen;
ich glaubte nicht mehr an ein Glück
und hatte doch ein schwer Verlangen
nach Lebensfrucht, nach Mutterglück
und Pflicht - da hab ich mich erfrecht,
da ließ ich schaudernd mein Geschlecht
von einem fremden Mann umfangen
und hab mich noch dafür gesegnet.
Nun hat das Leben sich gerächt,
nun bin ich dir, o dir begegnet.
Sie geht mit ungelenkem Schritt,
sie schaut empor, der Mond läuft mit;
ihr dunkler Blick ertrinkt in Licht.
Die Stimme eines Mannes spricht:
Das Kind, das du empfangen hast,
sei deiner Seele keine Last,
o sieh, wie klar das Weltall schimmert!
Es ist ein Glanz um Alles her,
du treibst mit mir auf kaltem Meer,
doch eine eigne Wärme flimmert
von dir in mich, von mir in dich;
die wird das fremde Kind verklären,
du wirst es mir, von mir gebären,
du hast den Glanz in mich gebracht,
du hast mich selbst zum Kind gemacht.
Er fasst sie um die starken Hüften,
ihr Atem mischt sich in den Lüften,
zwei Menschen gehn durch hohe, helle Nacht.
mumзыca stiхam nuoэы riхarda demel (richard dehmel)
Преображенная ночь
Два человека проходят через лыскую, холодную рощу;
Луна бежит, она заглядывает внутрь.
Луна бежит по высоким дубам,
Нет облаков, облака, небо свет,
в которые достигают черные пятна.
Голос женщины говорит:
Я ношу ребенка, а не от тебя,
Я иду рядом с тобой в грехе.
Я прошел тяжело;
Я больше не верил в удачу
и все же было трудное желание
После жизненных фруктов, после матери удачи
И обязательно - я наслаждался собой
Я позволил своему полу вздрогнуть
окруженный незнакомцем
И я благословил себя за это.
Теперь жизнь отомстила
Теперь я должен встретиться с вами.
Она делает неквалифицированный шаг,
Она смотрит вверх, луна бежит;
Ее темный взгляд утонет в свет.
Голос человека говорит:
Ребенок, которого вы получили
не быть бременем на твою душу
O Посмотрите, как ясное пространство мерцает!
Это блеск во всем
Ты ехаешь со мной на холодном море
Но собственная теплота мерцает
От тебя в меня, от меня в тебе;
Чужим ребенка прояснит это
Ты дадишь мне рождение мне
Ты принес в меня блеск
Вы сделали меня ребенком самостоятельно.
Он касается их вокруг сильных бедер
Ваше дыхание смешивается в вентиляцию
Два человека проходят высокую, яркую ночь.
Преображенная ночь
Два человека проходят через лыскую, холодную рощу;
Луна бежит, она заглядывает внутрь.
Луна бежит по высоким дубам,
Нет облаков, облака, небо свет,
в которые достигают черные пятна.
Голос женщины говорит:
Я ношу ребенка, а не от тебя,
Я иду рядом с тобой в грехе.
Я прошел тяжело;
Я больше не верил в удачу
и все же было трудное желание
После жизненных фруктов, после матери удачи
И обязательно - я наслаждался собой
Я позволил своему полу вздрогнуть
окруженный незнакомцем
И я благословил себя за это.
Теперь жизнь отомстила
Теперь я должен встретиться с вами.
Она делает неквалифицированный шаг,
Она смотрит вверх, луна бежит;
Ее темный взгляд утонет в свет.
Голос человека говорит:
Ребенок, которого вы получили
не быть бременем на твою душу
O Посмотрите, как ясное пространство мерцает!
Это блеск во всем
Ты ехаешь со мной на холодном море
Но собственная теплота мерцает
От тебя в меня, от меня в тебе;
Чужим ребенка прояснит это
Ты дадишь мне рождение мне
Ты принес в меня блеск
Вы сделали меня ребенком самостоятельно.
Он касается их вокруг сильных бедер
Ваше дыхание смешивается в вентиляцию
Два человека проходят высокую, яркую ночь.
Другие песни исполнителя: