Ландскнехты - Немецкая песнь Евгения Савойского XVIII века.
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Ландскнехты - Немецкая песнь Евгения Савойского XVIII века. - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Prinz Eugenius, der edle Ritter
1. Prinz Eugenius der edle Ritter, wollt dem Kaiser wiedrum kriegen Stadt und Festung Belgerad. Er ließ schlagen eine Brukken, daß man kunnt hinüberrukken mit der Armee wohl für die Stadt.
2. Als die Brucken nun war geschlagen, dass man kunnt mit Stuck und Wagen frei passieren den Donaufluß, bei Semlin schlug man das Lager, alle Türken zu verjagen, ihn'n zum Spott und zum Verdruß.
3. Am einundzwanzigsten August soeben kam ein Spion bei Sturm und Regen, schwur's dem Prinzen und zeigt's ihm an, daß die Türken fouragieren, soviel, als man kunnt verspüren, an die dreimalhunderttausend Mann.
4. Als Prinz Eugenius dies vernommen, ließ er gleich zusammenkommen sein General und Feldmarschall. Er tät sie recht instruieren, wie man sollt die Truppen führen und den Feind recht greifen an.
5. Bei der Parole, tät er besehlen, daß man sollt die Zwölfe zählen bei der Uhr um Mitterrnacht; da sollt alles zu Pferde aussitzen, mit den Feinde zu scharmützen, was zum Streit nur hätte Kraft.
6. Alles saß auch gleich zu Pferde, jeder griff nach seinem Schwerte, ganz still ruckt man aus der Schanz; die Musketiere wie auch die Reiter täten alle tapfer streiten, es war fürwahr ein schöner Tanz
7. Ihr Konstabler auf der Schanzen spielet auf zu diesem Tanzen mit Kartaunen groß und klein, mit den großen, mit den kleinen, auf die Türken, auf die Heiden, daß sie laufen all davon!
8. Prinz Eugenius wohl auf der Rechten, tät als wie ein Löwe fechten, als General und Feldmarschall. Prinz Ludwig ritt auf und nieder:" Halt euch brav, ihr deutschen Brüder, greift den Feind nur herzhaft an! " .
9. Prinz Ludwig, der mußt aufgeben seinen Geist und jungen Leben, ward getroffen von dem Blei. Prinz Eugen war sehr betrübet, weil er ihn so sehr geliebt; ließ ihn bringen nach Peterwardein.
Prince Eugene the Noble Knight
1. Prince Eugene, the Noble Knight, in order to reconquer to the Emperor the City and the Fortress of Belgrade, order to build a bridge to enter in te City with the army .
2. When the Bridge was over, to cross over with carriage and guns, near Semlin they found the turkish camp and all they soldier that had to be shoot, they derided and mocked us.
3. The 21 August, in the Strom and in the rain, a spy came he swore to the Prince the Turks were ling up, as he could understand three times one hundred thousand men.
4. Prince Eugene, after these words, met his Staff together his General and his Feldmarschall. He told them to move their soldiers and to attack the enemy.
5. He ordered to count the twelve tolls of the Midnight; then all had to mount their horses to fight against the enemy if they had so numerous.
6. Immediately they were on their horses, with their swods in the hand, silent, silent ountside the entrenchment, fusiliers an cavalrymen all fought brave: this was reall a great nice dance
7. You, artillerymen, from the trench accompany this dance with a Music of great and little cartridges over the Turks, against that pagans, to clear the way.
8. Prince Eugene was right, he fought like a Lion, like the General and the Feldmarschall. Prince Ludwig, riding up and down: "Hold, brave, you, german brothers, attack the enemy with courage!"
9. Prince Ludwig, destined to give back his soul and his young life, was hit by lead. Prince Eugen was greately sorry,since he loved him. He let to brought him in Peterwardein..
1. Prinz Eugenius der edle Ritter, wollt dem Kaiser wiedrum kriegen Stadt und Festung Belgerad. Er ließ schlagen eine Brukken, daß man kunnt hinüberrukken mit der Armee wohl für die Stadt.
2. Als die Brucken nun war geschlagen, dass man kunnt mit Stuck und Wagen frei passieren den Donaufluß, bei Semlin schlug man das Lager, alle Türken zu verjagen, ihn'n zum Spott und zum Verdruß.
3. Am einundzwanzigsten August soeben kam ein Spion bei Sturm und Regen, schwur's dem Prinzen und zeigt's ihm an, daß die Türken fouragieren, soviel, als man kunnt verspüren, an die dreimalhunderttausend Mann.
4. Als Prinz Eugenius dies vernommen, ließ er gleich zusammenkommen sein General und Feldmarschall. Er tät sie recht instruieren, wie man sollt die Truppen führen und den Feind recht greifen an.
5. Bei der Parole, tät er besehlen, daß man sollt die Zwölfe zählen bei der Uhr um Mitterrnacht; da sollt alles zu Pferde aussitzen, mit den Feinde zu scharmützen, was zum Streit nur hätte Kraft.
6. Alles saß auch gleich zu Pferde, jeder griff nach seinem Schwerte, ganz still ruckt man aus der Schanz; die Musketiere wie auch die Reiter täten alle tapfer streiten, es war fürwahr ein schöner Tanz
7. Ihr Konstabler auf der Schanzen spielet auf zu diesem Tanzen mit Kartaunen groß und klein, mit den großen, mit den kleinen, auf die Türken, auf die Heiden, daß sie laufen all davon!
8. Prinz Eugenius wohl auf der Rechten, tät als wie ein Löwe fechten, als General und Feldmarschall. Prinz Ludwig ritt auf und nieder:" Halt euch brav, ihr deutschen Brüder, greift den Feind nur herzhaft an! " .
9. Prinz Ludwig, der mußt aufgeben seinen Geist und jungen Leben, ward getroffen von dem Blei. Prinz Eugen war sehr betrübet, weil er ihn so sehr geliebt; ließ ihn bringen nach Peterwardein.
Prince Eugene the Noble Knight
1. Prince Eugene, the Noble Knight, in order to reconquer to the Emperor the City and the Fortress of Belgrade, order to build a bridge to enter in te City with the army .
2. When the Bridge was over, to cross over with carriage and guns, near Semlin they found the turkish camp and all they soldier that had to be shoot, they derided and mocked us.
3. The 21 August, in the Strom and in the rain, a spy came he swore to the Prince the Turks were ling up, as he could understand three times one hundred thousand men.
4. Prince Eugene, after these words, met his Staff together his General and his Feldmarschall. He told them to move their soldiers and to attack the enemy.
5. He ordered to count the twelve tolls of the Midnight; then all had to mount their horses to fight against the enemy if they had so numerous.
6. Immediately they were on their horses, with their swods in the hand, silent, silent ountside the entrenchment, fusiliers an cavalrymen all fought brave: this was reall a great nice dance
7. You, artillerymen, from the trench accompany this dance with a Music of great and little cartridges over the Turks, against that pagans, to clear the way.
8. Prince Eugene was right, he fought like a Lion, like the General and the Feldmarschall. Prince Ludwig, riding up and down: "Hold, brave, you, german brothers, attack the enemy with courage!"
9. Prince Ludwig, destined to give back his soul and his young life, was hit by lead. Prince Eugen was greately sorry,since he loved him. He let to brought him in Peterwardein..
Принц Евгений, Благородный Рыцарь
1. Принц Евгений Благородный Рыцарь, хочет получить город и крепость Бельгерад. У него был бруккен, избивая, что Куннн будет наполнен армией для города.
2. Когда теперь был поражен Брукена, вы свободно проходите из дунайского крыла штукатуркой и машиной, в Семлех вы попали в лагерь, преследовали все турки, его насмехают и раздражать.
3. В двадцать августа один шпион вошел в шторм и дождь, взвалил принца и указывает ему, что турки невозмутают, как вы чувствуете искусство, до трех раз сотни тысяч человек.
4. Когда принц Евгений услышал это, он сразу же позволил своему генералу и полевым маршалам собраться вместе. Он оценивает их, как вести войска и атаковать врага.
5. На лозунзе он устал, что нужно считать двенадцать на часах в полночь; Все должно сидеть на лошадях, чтобы стычка с врагами, что будет иметь только силу.
6. Все было возвращено, все потянулись за своим мечом, очень тихо вы вырвались из шанца; Мушкетеры, а также гонщики все смело делают, это был хороший танец
7. Ваш Konstabler на лыжных прыжках играет в этом танцах с кардигарами молодыми и старыми, с большими, с маленькими, на турках, на язычниках, которых они убегают!
8. Принц Евгений, вероятно, справа, Татт как ограждение льва, как генерал и полевой маршал. Принц Людвиг ехал вверх и вниз: «Держись, нем, немецкие братья, атакуй только врага от души!».
9. Принц Людвиг, который должен отказаться от своего разума и мальчика, был поражен лидерством. Принц Евген был очень грустным, потому что он очень любил его; Позвольте ему привести его в Питервардеин.
Принц Юджин Благородный Рыцарь
1. Принц Юджин, Благородный Рыцарь, чтобы вернуться к императору города и крепости Белграды, прикажите построить мост, чтобы войти в город с армией.
2. Когда мост закончился, чтобы переехать с помощью гуг и оружия, недалеко от Семлина они обнаружили турецкий лагерь и все, что им приходилось стрелять, они высмеивали и насмехались.
3 августа, в строме и под дождем, пришел шпион, он поклялся к принцу, когда турки поднялись, так как эй мог понять три раза сотню тысяч человек.
4. Принц Юджин, после тезисных слов, собрал своих сотрудников вместе своего генерала и своего полевого маршала. Он сказал им переместить своих солдат и атаковать врага.
5. Он приказал подсчитать двенадцать платы за полуночи; Это все должно было закрепить своих лошадей, чтобы сражаться против врага, если у них было так много.
6. Сразу же они были на своих лошадях, с их свидами в руке, молчаливым, молчаливым предпринимателями, фьюзильщиками на кавалерийском
7. Вы, артиллерия, из траншеи сопровождают этот танец с музыкой великих и маленьких картриджей над турками, против этих язычников, чтобы очистить путь.
8. Принц Юджин был прав, он сражался, как лев, как генерал и Фельдмаршалл. Принц Людвиг, катаясь вверх и вниз: «Держись, храбрый, ты, немецкие братья, атакуй врага с мужеством!»
9. Принц Людвиг, суждено вернуть свою душу и свою молодую жизнь, что поразило лидерство. Принц Евген был очень жаль, так как он любил его. Он позволил принести его в Питервардеин ..
1. Принц Евгений Благородный Рыцарь, хочет получить город и крепость Бельгерад. У него был бруккен, избивая, что Куннн будет наполнен армией для города.
2. Когда теперь был поражен Брукена, вы свободно проходите из дунайского крыла штукатуркой и машиной, в Семлех вы попали в лагерь, преследовали все турки, его насмехают и раздражать.
3. В двадцать августа один шпион вошел в шторм и дождь, взвалил принца и указывает ему, что турки невозмутают, как вы чувствуете искусство, до трех раз сотни тысяч человек.
4. Когда принц Евгений услышал это, он сразу же позволил своему генералу и полевым маршалам собраться вместе. Он оценивает их, как вести войска и атаковать врага.
5. На лозунзе он устал, что нужно считать двенадцать на часах в полночь; Все должно сидеть на лошадях, чтобы стычка с врагами, что будет иметь только силу.
6. Все было возвращено, все потянулись за своим мечом, очень тихо вы вырвались из шанца; Мушкетеры, а также гонщики все смело делают, это был хороший танец
7. Ваш Konstabler на лыжных прыжках играет в этом танцах с кардигарами молодыми и старыми, с большими, с маленькими, на турках, на язычниках, которых они убегают!
8. Принц Евгений, вероятно, справа, Татт как ограждение льва, как генерал и полевой маршал. Принц Людвиг ехал вверх и вниз: «Держись, нем, немецкие братья, атакуй только врага от души!».
9. Принц Людвиг, который должен отказаться от своего разума и мальчика, был поражен лидерством. Принц Евген был очень грустным, потому что он очень любил его; Позвольте ему привести его в Питервардеин.
Принц Юджин Благородный Рыцарь
1. Принц Юджин, Благородный Рыцарь, чтобы вернуться к императору города и крепости Белграды, прикажите построить мост, чтобы войти в город с армией.
2. Когда мост закончился, чтобы переехать с помощью гуг и оружия, недалеко от Семлина они обнаружили турецкий лагерь и все, что им приходилось стрелять, они высмеивали и насмехались.
3 августа, в строме и под дождем, пришел шпион, он поклялся к принцу, когда турки поднялись, так как эй мог понять три раза сотню тысяч человек.
4. Принц Юджин, после тезисных слов, собрал своих сотрудников вместе своего генерала и своего полевого маршала. Он сказал им переместить своих солдат и атаковать врага.
5. Он приказал подсчитать двенадцать платы за полуночи; Это все должно было закрепить своих лошадей, чтобы сражаться против врага, если у них было так много.
6. Сразу же они были на своих лошадях, с их свидами в руке, молчаливым, молчаливым предпринимателями, фьюзильщиками на кавалерийском
7. Вы, артиллерия, из траншеи сопровождают этот танец с музыкой великих и маленьких картриджей над турками, против этих язычников, чтобы очистить путь.
8. Принц Юджин был прав, он сражался, как лев, как генерал и Фельдмаршалл. Принц Людвиг, катаясь вверх и вниз: «Держись, храбрый, ты, немецкие братья, атакуй врага с мужеством!»
9. Принц Людвиг, суждено вернуть свою душу и свою молодую жизнь, что поразило лидерство. Принц Евген был очень жаль, так как он любил его. Он позволил принести его в Питервардеин ..
Другие песни исполнителя: