ABC

Марлен Дитрих - Wenn die Soldaten 1424202
текст песни

40

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Марлен Дитрих - Wenn die Soldaten 1424202 - оригинальный текст песни, перевод, видео

В сущности, обе эти песни, «Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren…» и «Schwarzbraun ist die Haselnuss…», — словно близнецы. Одинаково красивые, одинаково бесхитростные и одинаково старые. О «Schwarzbraun ist die Haselnuss…» как о песне народной упоминает, в частности, еще в конце XVIII века, после путешествия по Швейцарии, Карл Шпацир.

Слова (нем.)
1. Wenn die Soldaten
Durch die Stadt marschieren,
Öffnen die Mädchen
Die Fenster und die Türen.
Ei warum? Ei darum!
Ei warum? Ei darum!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!
Ei bloß wegen dem
Schingderassa,
Bumderassasa!

2. Zweifarben Tücher,
Schnauzbart und Sterne
Herzen und küssen
Die Mädchen so gernе.
Ei warum? . . .

3. Eine Flasche Rotwein
Und ein Stückchen Braten
Schenken die Mädchen
Ihren Soldaten.
Ei warum? . . .

4. Wenn im Felde blitzen
Bomben und Granaten,
Weinen die Mädchen
Um ihre Soldaten.
Ei warum? . . .

5. Kommen die Soldaten
Wieder in die Heimat,
Sind ihre Mädchen
Alle schon verheirat'.
Ei warum? . . .

Слова (рус.)
Если солдаты
Маршируют по городу,
Девушки открывают
Окна и двери.
Ай почему? Ай потому!
Ай почему? Ай потому!!
Ай только из-за
Шингдерасса,
Бумдерасса!
Ай только из-за
Шингдерасса,
Бумдерассаса!

Двухцветные платки,
Усы и звезды
Любят и целуют
Девушки так охотно.
Ай почему? ...

Бутылку красного вина
И кусочек жаркого
Девушки дарят
Своим солдатам.
Ай почему? ...

Если в поле сверкают
Бомбы и гранаты,
Девушки плачут
О своих солдатах.
Ай почему? ...

Вернутся солдаты
Снова на родину,
А их девушки
Все уже замужем.
Ай почему? ...
In essence, both of these songs, “Wenn Die Soldaten Durch Die Stadt Marschiehen ...” and “Schwarzbraun Ist Die Haselnuss ...”, like twins. Equally beautiful, equally ingenuous and equally old. About “Schwarzbraun isist die haselnuss ...” as a folk song mentions, in particular, at the end of the 18th century, after a trip to Switzerland, Karl Shpatsir.

Words (German)
1. Wenn Die Soldaten
Durch Die Stadt Marschieen,
Öffnen die mädchen
DIE FENSTER und Die Türen.
EI Warum? EI DARUM!
EI Warum? EI DARUM!
EI Bloß Wegen Dem
SchingDrasa,
Bumdrassasa!
EI Bloß Wegen Dem
SchingDrasa,
Bumdrassasa!

2. Zweifarben tücher,
Schnauzbart und Steerne
Herzen und Küssen
Die Mädchen so Gerne.
EI Warum? . . .

3. Eine Flasche Rotwein
Und Ein Stückchen Braten
SCHENKEN DIE MäDChen
Ihren Soldaten.
EI Warum? . . .

4. Wenn Im Felde Blitzen
Bomben und Granaten,
Weinen Die Mädchen
UM Ihre Soldaten.
EI Warum? . . .

5. Kommen Die Soldaten
Wieder in die heimat,
SIND IHRA MäDChen
Alle Schon Verheirat '.
EI Warum? . . .

Words (Russian)
If soldiers
Marching around the city,
Girls open
Windows and doors.
Ah why? Ah because!
Ah why? Ah because !!
Ah only because of
Shingderassass,
Bummderas!
Ah only because of
Shingderassass,
Bummderasasa!

Two -color scarves,
Mustache and stars
Love and kiss
Girls are so willing.
Ah why? ...

A bottle of red wine
And a piece of hot
Girls give
Their soldiers.
Ah why? ...

If they sparkle in the field
Bombs and grenades,
Girls cry
About their soldiers.
Ah why? ...

The soldiers will return
Again at home,
And their girls
Everything is already married.
Ah why? ...

Другие песни исполнителя:

Все тексты Марлен Дитрих

Верный ли текст песни?  Да | Нет