Олег Погудин - Bella ciao
текст песни
74
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Олег Погудин - Bella ciao - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Stamattina mi sono alzato,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Stamattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
O partigiano portami via
Che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E le genti che passeranno
Mi diranno o che bel fior.
È questo il fiore del partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
È questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
È questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
одна из самых известных антифашистских партизанских песен Италии.
Автор текста неизвестен, а в мелодии находят влияние нескольких итальянских песен.
Как у настоящей популярной боевой политической песни исполнители иногда варьируют текст - добавляя что-то свое.
Bella Ciao
У песни на русском языке несколько вариантов текста. Мы приводим несколько и начнем с наиболее вероятно, точного.
Однажды утром я вдруг проснулся
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Однажды утром я вдруг проснулся –
И увидал в стране врага!
О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!
Коль суждено мне в бою погибнуть
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждено мне в бою погибнуть –
Похороните вы меня.
Похороните в горах высОко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!
Пройдет прохожий, цветок увидит
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Пройдет прохожий, цветок увидит
«Какая – скажет - красота!»
Цветок же этот – кровь партизана
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Цветок же этот – кровь партизана
Что за свободу храбро пал!
Перевод П. Шехтмана
БЕЛЛА ЧАО
(вариант Магомаева)
Прощай, родная, вернусь не скоро,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Я на рассвете уйду с отрядом
Гарибальдийских партизан
Отряд укроют родные гора,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Прощай, родная, вернусь не скоро
Нелегок путь у партизан
Нам будет трудно, я это знаю
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Но за свободу родного края,
Мы будем драться до конца!
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
Stamattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
O partigiano portami via
Che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
E le genti che passeranno
Mi diranno o che bel fior.
È questo il fiore del partigiano
o bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
È questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
È questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
одна из самых известных антифашистских партизанских песен Италии.
Автор текста неизвестен, а в мелодии находят влияние нескольких итальянских песен.
Как у настоящей популярной боевой политической песни исполнители иногда варьируют текст - добавляя что-то свое.
Bella Ciao
У песни на русском языке несколько вариантов текста. Мы приводим несколько и начнем с наиболее вероятно, точного.
Однажды утром я вдруг проснулся
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Однажды утром я вдруг проснулся –
И увидал в стране врага!
О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!
Коль суждено мне в бою погибнуть
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждено мне в бою погибнуть –
Похороните вы меня.
Похороните в горах высОко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!
Пройдет прохожий, цветок увидит
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Пройдет прохожий, цветок увидит
«Какая – скажет - красота!»
Цветок же этот – кровь партизана
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Цветок же этот – кровь партизана
Что за свободу храбро пал!
Перевод П. Шехтмана
БЕЛЛА ЧАО
(вариант Магомаева)
Прощай, родная, вернусь не скоро,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Я на рассвете уйду с отрядом
Гарибальдийских партизан
Отряд укроют родные гора,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Прощай, родная, вернусь не скоро
Нелегок путь у партизан
Нам будет трудно, я это знаю
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Но за свободу родного края,
Мы будем драться до конца!
Этим утром я встал,
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
Этим утром я встал
И я нашел захватчик.
О партизанах нести меня
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
О партизанах нести меня
Что я хотел бы умереть.
И если я умру, как партизан
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
И если я умру, как партизан
Вы должны похоронить меня.
Похороните меня в горах,
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
Похороните меня в горах
Под тенью красивого цветка.
И люди, которые должны пройти
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
И люди, которые должны пройти
Они будут говорить, или красивый цветок.
Это цветок партизана
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
Это цветок партизана
Мертвый свободы.
Это цветок партизана
Мертвый свободы.
одна из самых известных антифашистских партизанских песен Италии.
Автор текста неизвестен, а в мелодии находят влияние нескольких итальянских песен.
Как у настоящей популярной боевой политической песни исполнители иногда варьируют текст - добавляя что-то свое.
Bella Ciao
У песни на русском языке несколько вариантов текста. Мы приводим несколько и начнем с наиболее вероятно, точного.
Однажды утром я вдруг проснулся
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Однажды утром я вдруг проснулся -
И увидал в стране врага!
О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!
Коль суждено мне в бою погибнуть
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждено мне в бою погибнуть -
Похороните вы меня.
Похороните в горах высОко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!
Пройдет прохожий, цветок увидит
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Пройдет прохожий, цветок увидит
"Какая - скажет - красота!"
Цветок же это - кровь партизан
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Цветок же это - кровь партизан
Что за свободу храбро пал!
Перевод П. Шехтмана
БЕЛЛА ЧАО
(Вариант Магомаева)
Прощай, родная, вернусь не скоро,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Я на рассвете уйду с отрядом
Гарибальдийские партизаны
Отряд укроет родные горы,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Прощай, родная, вернусь не скоро
Нелегок путь у партизан
Нам будет трудно, я это знаю
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Но за свободу родного края,
Мы будем драться до конца!
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
Этим утром я встал
И я нашел захватчик.
О партизанах нести меня
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
О партизанах нести меня
Что я хотел бы умереть.
И если я умру, как партизан
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
И если я умру, как партизан
Вы должны похоронить меня.
Похороните меня в горах,
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
Похороните меня в горах
Под тенью красивого цветка.
И люди, которые должны пройти
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
И люди, которые должны пройти
Они будут говорить, или красивый цветок.
Это цветок партизана
красивый или привет, привет красивая, красивые привет привет привет,
Это цветок партизана
Мертвый свободы.
Это цветок партизана
Мертвый свободы.
одна из самых известных антифашистских партизанских песен Италии.
Автор текста неизвестен, а в мелодии находят влияние нескольких итальянских песен.
Как у настоящей популярной боевой политической песни исполнители иногда варьируют текст - добавляя что-то свое.
Bella Ciao
У песни на русском языке несколько вариантов текста. Мы приводим несколько и начнем с наиболее вероятно, точного.
Однажды утром я вдруг проснулся
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Однажды утром я вдруг проснулся -
И увидал в стране врага!
О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!
Коль суждено мне в бою погибнуть
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждено мне в бою погибнуть -
Похороните вы меня.
Похороните в горах высОко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!
Пройдет прохожий, цветок увидит
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Пройдет прохожий, цветок увидит
"Какая - скажет - красота!"
Цветок же это - кровь партизан
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Цветок же это - кровь партизан
Что за свободу храбро пал!
Перевод П. Шехтмана
БЕЛЛА ЧАО
(Вариант Магомаева)
Прощай, родная, вернусь не скоро,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Я на рассвете уйду с отрядом
Гарибальдийские партизаны
Отряд укроет родные горы,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Прощай, родная, вернусь не скоро
Нелегок путь у партизан
Нам будет трудно, я это знаю
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Но за свободу родного края,
Мы будем драться до конца!
Другие песни исполнителя: