Рок-опера Мастер и Маргарита - Бал у Воланда
текст песни
40
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Рок-опера Мастер и Маргарита - Бал у Воланда - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Бегемот:
-Наступила ночь, светит полная луна,
И дрожат на кладбище могилы.
На весенний бал сегодня созывает Сатана
Самый высший свет нечистой силы.
Обезьянки:
-Соберется на прием,
Все отребье,
Мы им спляшем и споем,
О май бэйби!
Бегемот:
-Наступила ночь, светит полная луна,
И любая крыша кошками забита.
Для приема выбирает королеву Сатана,
И она зовется только Маргарита!
Обезьянки:
-Перебрали Маргарит
Штук двести,
Лишь у этой сносный вид -
Все на месте!
Маргарита:
-Где же гости?
Коровьев:
-Будут гости!С ними нужен глаз да глаз!
Бегемот:
-Нужен глаз да глаз!
Рыть могилы на погосте
Легче в сорок тысяч раз.
Коровьев:
-Вечно эти разгильдяи нализаться норовят!
Бегемот:
-Норовят!
Быть кондуктором в трамвае
Интересней во сто крат.
Коровьев:
-Королева, вот и первый!Упоительный момент!
Успокойте ваши нервы, говорите комплимент!
Все:
-Мы в восхищении!Мы в восхищении!
Благодарим вас за посещение!
Коровьев:
-Убежденный фальшивомонетчик,
Государственный изменник, алхимик Жак.
Жак (представляется):
-Алхимик, Жак!
Бегемот:
-Королевской содержанке он подсыпал в чай мышьяк.
Коровьев:
-Малюта Скуратов, царский опричник, которого проклял народ!
Бегемот:
-Говорит, что летописцы пишут все наоборот.
Малюта:
-Ну да!
Коровьев:
-Госпожа Тофана, весьма популярна у женщин из Италии!
Тофана:
-Из Италии!
Бегемот:
-Продавала им отраву для мужей за полцены, и за то её пытали.
Все:
Мы в восхищении!Мы в восхищении!
Благодарим вас за посещение!
Фрида:
-Помогите бедной Фриде!
С Сатаной поговорите!
Коровьев:
-Жестокая Фрида удушила младенца,
Прижитого от мясника!
Бегемот:
-Тот их выгнал, а у Фриды вдруг не стало молока.
Коровьев:
-Дело было зимней ночью, сын кричал..
(с Бегемотом):Уааааааааа!
И вот итог.
Бегемот:
-Все пожаловаться хочет на платок.
Маргарита:
-На какой?
Бегемот:
-Которым крошку задушила злая мать!
Я ей на ночь понарошку тот платок кладу в кровать.
Маргарита:
-А мясник - его судили?
Бегемот:
-Разве он душил сынка?
Маргарита:
-Замолчи-ка, сволочь, или
Быть тебе у скорняка!
Бегемот:
-Прошу прощения!Прошу прощения!
За что такое обращение?!
Фрида:
-Помогите бедной Фриде!
С Сатаной поговорите!
Бегемот:
-Наступила ночь, светит полная луна,
И в могилах одноместных слишком сыро.
Посудачить собирается костлявая шпана
На банкете у великого мессира!
С обезьянками:
-Каждый дует коньяки
По потребе,
Так и ходят кадыки!
О май бэйби!
Маргарита:
-Я, королева, рада видеть вас.
Бегемот:
-Что ж, прошу, маэстро Штраус, вальс!
Оркестр.
Появляются Воланд и Азазелло с головой Берлиоза на блюде.
Воланд:
-Михаил Александрович, все сбылось, настал последний час.
Голова отрезана женщиной, а я живу у вас.
Заседание не состоялось, ну а это факт,
А факты - упрямая вещь!Их не сокрыть, не исправить, не сжечь.
Коровьев и Бегемот:
-Мы все исполнили, мессир, по мере наших скромных сил!
Воланд:
-Михаил Александрович, были вы сторонником теории,
Что по отрезании головы всяк человек есть мертв - не более.
Что ж, теория ваша остроумна, но в известной мере,
Ибо есть и другая, согласно которой -
Воздастся по вере!
Бегемот:
-Мессир, осмелюсь доложить,
Что верой надо дорожить.
Воланд:
-Мои гости живы и после смерти,
Но, по теории вашей, вы уходите в небытие,
А мне радостно будет из чаши,
В которую вы превращаетесь, выпить за бытие!
-Наступила ночь, светит полная луна,
И дрожат на кладбище могилы.
На весенний бал сегодня созывает Сатана
Самый высший свет нечистой силы.
Обезьянки:
-Соберется на прием,
Все отребье,
Мы им спляшем и споем,
О май бэйби!
Бегемот:
-Наступила ночь, светит полная луна,
И любая крыша кошками забита.
Для приема выбирает королеву Сатана,
И она зовется только Маргарита!
Обезьянки:
-Перебрали Маргарит
Штук двести,
Лишь у этой сносный вид -
Все на месте!
Маргарита:
-Где же гости?
Коровьев:
-Будут гости!С ними нужен глаз да глаз!
Бегемот:
-Нужен глаз да глаз!
Рыть могилы на погосте
Легче в сорок тысяч раз.
Коровьев:
-Вечно эти разгильдяи нализаться норовят!
Бегемот:
-Норовят!
Быть кондуктором в трамвае
Интересней во сто крат.
Коровьев:
-Королева, вот и первый!Упоительный момент!
Успокойте ваши нервы, говорите комплимент!
Все:
-Мы в восхищении!Мы в восхищении!
Благодарим вас за посещение!
Коровьев:
-Убежденный фальшивомонетчик,
Государственный изменник, алхимик Жак.
Жак (представляется):
-Алхимик, Жак!
Бегемот:
-Королевской содержанке он подсыпал в чай мышьяк.
Коровьев:
-Малюта Скуратов, царский опричник, которого проклял народ!
Бегемот:
-Говорит, что летописцы пишут все наоборот.
Малюта:
-Ну да!
Коровьев:
-Госпожа Тофана, весьма популярна у женщин из Италии!
Тофана:
-Из Италии!
Бегемот:
-Продавала им отраву для мужей за полцены, и за то её пытали.
Все:
Мы в восхищении!Мы в восхищении!
Благодарим вас за посещение!
Фрида:
-Помогите бедной Фриде!
С Сатаной поговорите!
Коровьев:
-Жестокая Фрида удушила младенца,
Прижитого от мясника!
Бегемот:
-Тот их выгнал, а у Фриды вдруг не стало молока.
Коровьев:
-Дело было зимней ночью, сын кричал..
(с Бегемотом):Уааааааааа!
И вот итог.
Бегемот:
-Все пожаловаться хочет на платок.
Маргарита:
-На какой?
Бегемот:
-Которым крошку задушила злая мать!
Я ей на ночь понарошку тот платок кладу в кровать.
Маргарита:
-А мясник - его судили?
Бегемот:
-Разве он душил сынка?
Маргарита:
-Замолчи-ка, сволочь, или
Быть тебе у скорняка!
Бегемот:
-Прошу прощения!Прошу прощения!
За что такое обращение?!
Фрида:
-Помогите бедной Фриде!
С Сатаной поговорите!
Бегемот:
-Наступила ночь, светит полная луна,
И в могилах одноместных слишком сыро.
Посудачить собирается костлявая шпана
На банкете у великого мессира!
С обезьянками:
-Каждый дует коньяки
По потребе,
Так и ходят кадыки!
О май бэйби!
Маргарита:
-Я, королева, рада видеть вас.
Бегемот:
-Что ж, прошу, маэстро Штраус, вальс!
Оркестр.
Появляются Воланд и Азазелло с головой Берлиоза на блюде.
Воланд:
-Михаил Александрович, все сбылось, настал последний час.
Голова отрезана женщиной, а я живу у вас.
Заседание не состоялось, ну а это факт,
А факты - упрямая вещь!Их не сокрыть, не исправить, не сжечь.
Коровьев и Бегемот:
-Мы все исполнили, мессир, по мере наших скромных сил!
Воланд:
-Михаил Александрович, были вы сторонником теории,
Что по отрезании головы всяк человек есть мертв - не более.
Что ж, теория ваша остроумна, но в известной мере,
Ибо есть и другая, согласно которой -
Воздастся по вере!
Бегемот:
-Мессир, осмелюсь доложить,
Что верой надо дорожить.
Воланд:
-Мои гости живы и после смерти,
Но, по теории вашей, вы уходите в небытие,
А мне радостно будет из чаши,
В которую вы превращаетесь, выпить за бытие!
Hippopotamus:
-Night was navigated, the full moon shines,
And they tremble at the grave cemetery.
Satan is convening for spring ball today
The highest light of evil spirits.
Monkeys:
-The will be in the reception,
All the scum
We will dance and sing them,
About May Baby!
Hippopotamus:
-Night was navigated, the full moon shines,
And any roof is clogged with cats.
For admission, he chooses the queen of Satan,
And she is called only Margarita!
Monkeys:
-Crease Margarita
Two hundred pieces,
Only this is a tolerable look -
Everything is in place!
Margarita:
-Where are the guests?
Koroviev:
-The guests will be! You need an eye and an eye with them!
Hippopotamus:
-It an eye and an eye!
Scurry
Forty thousand times easier.
Koroviev:
-In these sloppers are striving to sink!
Hippopotamus:
-Osse!
Be a conductor in a tram
An interesting one hundred times.
Koroviev:
-Koroleva, here is the first! The delightful moment!
Calm your nerves, say a compliment!
All:
-We in admiration! We are in admiration!
Thank you for your visit!
Koroviev:
-In a fake fake,
State traitor, alchemist Jacques.
Jacques (represented):
-Anchimik, Jacques!
Hippopotamus:
-Korolevsky container he poured arsenic into tea.
Koroviev:
-Malyuta Skuratov, the royal oprichnik, whom the people cursed!
Hippopotamus:
-He will say that the chroniclers write the opposite.
Malyuta:
-Well, yes!
Koroviev:
-Tofan is very popular among women from Italy!
Tofana:
-From Italy!
Hippopotamus:
-I gave them a poison for husbands at half a price, and for that she was tortured.
All:
We are admiration! We are admired!
Thank you for your visit!
Frida:
-In the poor Frida!
Talk to Satan!
Koroviev:
-This Frida strangled the baby,
Cursed from a butcher!
Hippopotamus:
-Tot kicked them out, and Frida suddenly did not have milk.
Koroviev:
-It was a winter night, the son shouted ..
(with a hippo): Waaaaaaaaa!
And here is the result.
Hippopotamus:
-He wants to complain to the scarf.
Margarita:
-What?
Hippopotamus:
-The red mother strangled the crumb!
I put her handkerchief in bed for the night in the bed.
Margarita:
-And the butcher - was he tried?
Hippopotamus:
-And he strangled his son?
Margarita:
-Mark-ka, bastard, or
Be from the Skornyak!
Hippopotamus:
-I ask for forgiveness! I apologize!
What is an appeal for?!
Frida:
-In the poor Frida!
Talk to Satan!
Hippopotamus:
-Night was navigated, the full moon shines,
And in the graves of one -wide, it is too damp.
A bony sleeper is going
At the banquet with the great Messir!
With monkeys:
-Cognac blowing
For demand,
So the kadyki go!
About May Baby!
Margarita:
-I, queen, I am glad to see you.
Hippopotamus:
-Well, please, maestro Strauss, waltz!
Orchestra.
Woland and Azazello appear with the head of Berlioz on the dish.
Woland:
-Mihail Alexandrovich, everything came true, the last hour has come.
The head is cut off by a woman, and I live with you.
The meeting did not take place, but this is a fact
And the facts are a stubborn thing! They cannot be hidden, not fixed, not burned.
Koroviev and Hippo:
-We did everything, Messir, as our modest strength!
Woland:
-Mihail Alexandrovich, you were a supporter of the theory,
That by cutting off the head, every person is dead - no more.
Well, your theory is witty, but to a certain extent,
For there is another, according to which -
Will be rewarded by faith!
Hippopotamus:
-Messir, I dare to report,
That the faith must cherish.
Woland:
-Mo guests are alive and after death,
But, according to your theory, you are going into oblivion,
And I will be joyful from the bowl
Which you turn into, drink for being!
-Night was navigated, the full moon shines,
And they tremble at the grave cemetery.
Satan is convening for spring ball today
The highest light of evil spirits.
Monkeys:
-The will be in the reception,
All the scum
We will dance and sing them,
About May Baby!
Hippopotamus:
-Night was navigated, the full moon shines,
And any roof is clogged with cats.
For admission, he chooses the queen of Satan,
And she is called only Margarita!
Monkeys:
-Crease Margarita
Two hundred pieces,
Only this is a tolerable look -
Everything is in place!
Margarita:
-Where are the guests?
Koroviev:
-The guests will be! You need an eye and an eye with them!
Hippopotamus:
-It an eye and an eye!
Scurry
Forty thousand times easier.
Koroviev:
-In these sloppers are striving to sink!
Hippopotamus:
-Osse!
Be a conductor in a tram
An interesting one hundred times.
Koroviev:
-Koroleva, here is the first! The delightful moment!
Calm your nerves, say a compliment!
All:
-We in admiration! We are in admiration!
Thank you for your visit!
Koroviev:
-In a fake fake,
State traitor, alchemist Jacques.
Jacques (represented):
-Anchimik, Jacques!
Hippopotamus:
-Korolevsky container he poured arsenic into tea.
Koroviev:
-Malyuta Skuratov, the royal oprichnik, whom the people cursed!
Hippopotamus:
-He will say that the chroniclers write the opposite.
Malyuta:
-Well, yes!
Koroviev:
-Tofan is very popular among women from Italy!
Tofana:
-From Italy!
Hippopotamus:
-I gave them a poison for husbands at half a price, and for that she was tortured.
All:
We are admiration! We are admired!
Thank you for your visit!
Frida:
-In the poor Frida!
Talk to Satan!
Koroviev:
-This Frida strangled the baby,
Cursed from a butcher!
Hippopotamus:
-Tot kicked them out, and Frida suddenly did not have milk.
Koroviev:
-It was a winter night, the son shouted ..
(with a hippo): Waaaaaaaaa!
And here is the result.
Hippopotamus:
-He wants to complain to the scarf.
Margarita:
-What?
Hippopotamus:
-The red mother strangled the crumb!
I put her handkerchief in bed for the night in the bed.
Margarita:
-And the butcher - was he tried?
Hippopotamus:
-And he strangled his son?
Margarita:
-Mark-ka, bastard, or
Be from the Skornyak!
Hippopotamus:
-I ask for forgiveness! I apologize!
What is an appeal for?!
Frida:
-In the poor Frida!
Talk to Satan!
Hippopotamus:
-Night was navigated, the full moon shines,
And in the graves of one -wide, it is too damp.
A bony sleeper is going
At the banquet with the great Messir!
With monkeys:
-Cognac blowing
For demand,
So the kadyki go!
About May Baby!
Margarita:
-I, queen, I am glad to see you.
Hippopotamus:
-Well, please, maestro Strauss, waltz!
Orchestra.
Woland and Azazello appear with the head of Berlioz on the dish.
Woland:
-Mihail Alexandrovich, everything came true, the last hour has come.
The head is cut off by a woman, and I live with you.
The meeting did not take place, but this is a fact
And the facts are a stubborn thing! They cannot be hidden, not fixed, not burned.
Koroviev and Hippo:
-We did everything, Messir, as our modest strength!
Woland:
-Mihail Alexandrovich, you were a supporter of the theory,
That by cutting off the head, every person is dead - no more.
Well, your theory is witty, but to a certain extent,
For there is another, according to which -
Will be rewarded by faith!
Hippopotamus:
-Messir, I dare to report,
That the faith must cherish.
Woland:
-Mo guests are alive and after death,
But, according to your theory, you are going into oblivion,
And I will be joyful from the bowl
Which you turn into, drink for being!