Санкиртана лила - Radha Krishna Prana Mora
текст песни
22
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Санкиртана лила - Radha Krishna Prana Mora - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
(1)
radha-krishna prana mora jugala-kisora
jivane marane gati aro nahi mora
(2)
kalindira kule keli-kadambera vana
ratana-bedira upara bosabo du’jana
(3)
syama-gauri-ange dibo (cuwa) candanera gandha
camara dhulabo kabe heri mukha-candra
(4)
gathiya malatir mala dibo dohara gale
adhare tuliya dibo karpura-tambule
(5)
lalita visakha-adi jata sakhi-brinda
ajnaya koribo seba caranaravinda
(6)
sri-krishna-caitanya-prabhur daser anudasa
seva abhilasha kore narottama-dasa
(1) The divine couple, Sri Sri Radha and Krishna, are my life and soul. In life or death I have no other refuge but Them.
(2) In a forest of small kadamba trees on the bank of the Yamuna, I will seat the divine couple on a throne made of brilliant jewels.
(3) I will anoint Their dark and fair forms with sandalwood paste scented with cuya, and I will fan Them with a camara whisk. Oh, when will I behold Their moonlike faces?
(4) After stringing together garlands of malati flowers I will place them around Their necks, and I will offer tambula scented with camphor to Their lotus mouths.
(5) With the permission of all the sakhis, headed by Lalita and Visakha, I will serve the lotus feet of Radha and Krishna.
(6) Narottama dasa, the servant of the servant of Sri Krishna Caitanya Prabhu, longs for this service to the divine couple.
radha-krishna prana mora jugala-kisora
jivane marane gati aro nahi mora
(2)
kalindira kule keli-kadambera vana
ratana-bedira upara bosabo du’jana
(3)
syama-gauri-ange dibo (cuwa) candanera gandha
camara dhulabo kabe heri mukha-candra
(4)
gathiya malatir mala dibo dohara gale
adhare tuliya dibo karpura-tambule
(5)
lalita visakha-adi jata sakhi-brinda
ajnaya koribo seba caranaravinda
(6)
sri-krishna-caitanya-prabhur daser anudasa
seva abhilasha kore narottama-dasa
(1) The divine couple, Sri Sri Radha and Krishna, are my life and soul. In life or death I have no other refuge but Them.
(2) In a forest of small kadamba trees on the bank of the Yamuna, I will seat the divine couple on a throne made of brilliant jewels.
(3) I will anoint Their dark and fair forms with sandalwood paste scented with cuya, and I will fan Them with a camara whisk. Oh, when will I behold Their moonlike faces?
(4) After stringing together garlands of malati flowers I will place them around Their necks, and I will offer tambula scented with camphor to Their lotus mouths.
(5) With the permission of all the sakhis, headed by Lalita and Visakha, I will serve the lotus feet of Radha and Krishna.
(6) Narottama dasa, the servant of the servant of Sri Krishna Caitanya Prabhu, longs for this service to the divine couple.
(1)
Радха-Кришна Прана Мора Югала-Кисора
Дживане Маран Гати Аро Нахи Мора
(2)
Калиндира Куле Кели-Кадамбера Вана
Ратана-Бедира Упара Босабо Духджана
(3)
Syama -gauri -Ange Dibo (Cuwa) Candanera Gandha
Камара Дхулабо Кабе Хери Муха-Кандра
(4)
Gathiya Malatir Mala Dibo Dohara Gale
adhare tuliya dibo karpura-tambule
(5)
Лалита Висакха-Ади Джата Сахи-Бринда
Ajnaya koribo seba caranaravinda
(6)
Шри-Кришна-Кайтанья-Прабхур Дазер Анудаса
Seva Abhilasha Kore Narottama-Dasa
(1) Божественная пара, Шри Шри Радха и Кришна, моя жизнь и душа. В жизни или диете у меня нет другого убежища, кроме их.
(2) В лесу с небольшими деревьями Кадамбы на берегу Ямуны я буду сидеть божественной парой на престоле блестящих драгоценностей.
(3) Я помазаю их темные и справедливые формы с помощью сандаловой пасты. О, когда я увижу их лунные лица?
(4) После объединения цветов малати я положу их шею и предложу Тамбулу
(5) С разрешения всех сакхи, возглавляемых Лалитой и Висакхой, я буду служить лотосной ноге Радхи и Кришны.
(6) Наронтама Даса, слуга Шри Кришна Чайтанья Прабху, жаждет этой службы божественной паре.
Радха-Кришна Прана Мора Югала-Кисора
Дживане Маран Гати Аро Нахи Мора
(2)
Калиндира Куле Кели-Кадамбера Вана
Ратана-Бедира Упара Босабо Духджана
(3)
Syama -gauri -Ange Dibo (Cuwa) Candanera Gandha
Камара Дхулабо Кабе Хери Муха-Кандра
(4)
Gathiya Malatir Mala Dibo Dohara Gale
adhare tuliya dibo karpura-tambule
(5)
Лалита Висакха-Ади Джата Сахи-Бринда
Ajnaya koribo seba caranaravinda
(6)
Шри-Кришна-Кайтанья-Прабхур Дазер Анудаса
Seva Abhilasha Kore Narottama-Dasa
(1) Божественная пара, Шри Шри Радха и Кришна, моя жизнь и душа. В жизни или диете у меня нет другого убежища, кроме их.
(2) В лесу с небольшими деревьями Кадамбы на берегу Ямуны я буду сидеть божественной парой на престоле блестящих драгоценностей.
(3) Я помазаю их темные и справедливые формы с помощью сандаловой пасты. О, когда я увижу их лунные лица?
(4) После объединения цветов малати я положу их шею и предложу Тамбулу
(5) С разрешения всех сакхи, возглавляемых Лалитой и Висакхой, я буду служить лотосной ноге Радхи и Кришны.
(6) Наронтама Даса, слуга Шри Кришна Чайтанья Прабху, жаждет этой службы божественной паре.
Другие песни исполнителя: