Старшая Эдда - Песнь о Хюмире
текст песни
36
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Старшая Эдда - Песнь о Хюмире - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Песнь о Хюмире
Раз боги с охоты
вернулись с добычей,
затеяли пир,
чтобы всласть насытиться;
прутья кидали,
глядели на кровь -
узнали, что вдоволь
котлов у Эгира.
2
Сидел житель гор,
как ребенок веселый,
похожий на сына
Мискорблинди,
грозно сын Игга
глядел на него:
"Пир асам обильный
ты должен устроить!"
3
Дал турсу задира
заботу немалую;
турс отомстить
порешил всем асам:
мужа Сив он котел
достать попросил,
"в котором я смог бы
сварить вам пиво".
4
Не ведали долго
боги великие,
где им найти
котел подходящий,
пока Тюр по дружбе
Тору не подал -
ему одному -
добрый совет.
5
"Живет на восток
от реки Эливагар
Хюмир премудрый
у края небес,
хранит мой отец
огромный котел,
котлище великий
с версту глубиной".
[Тор сказал:]
"Добудем ли мы
тот влаговаритель?"
6
[Тюр сказал:]
"Если дело хитро,
друг, поведем".
7
День целый быстро
из Асгарда ехали,
пока не достигли
Эгиля дома;
он в стойла козлов
круторогих поставил;
в палаты вошли,
во владенья Хюмира.
8
Ненавистную бабку
юноша встретил,
было у ней
девять сотен голов;
другая ж хозяйка
вся в золоте вышла,
светлобровая пиво
вынесла сыну.
9
[Матъ Тюра сказала:]
"ртуна родич!
Укрыть под котлом
хочу я обоих
вас, храбрецов;
злобен супруг мой
часто бывает
и скуп на еду,
принимая гостей".
10
Но поздно вернулся
распрей зачинщик,
Хюмир суровый,
домой с охоты;
в дом он вошел,
зазвенели льдины,
обмерз у вошедшего
лес на щеках.
11
[Мать Тюра сказала:]
"Будь, Хюмир, здоров
и духом весел!
Сын появился
в палатах твоих,
ждали его мы
из дальнего странствия.
Приехал с ним вместе
Хродра противник,
людям он друг;
прозывается Веор.
12
Видишь, сидят
у торцовой стены,
спрятались оба,
их столб заслоняет".
Typc посмотрел,
и надвое треснул
столб, но прежде
балка сломалась.
13
Восемь котлов
с перекладины рухнуло,
один не разбился,
он крепко был выкован.
Вышли они,
а древний ётун
врагов провожал
пристальным взором;
14
добра он не ждал,
в палате увидев
того, кто принес
великаншам горе.
Три были взяты
быка из стада,
ётун велел
к столу их готовить;
15
все три на голову
стали короче,
в яму сложили
печься их туши.
Прежде чем лечь,
муж Сив один
съел двух быков
Хюмира ётуна;
16
показался седому
приятелю Хрунгнира
Хлорриди ужин
очень хорошим.
[Хюмир сказал:]
"Вечером завтра
нам всем троим
придется уловом
нашим питаться".
17
Веор сказал,
что готов выйти в море,
если приманку
даст ему ётун.
[Хюмир сказал:]
"В стадо иди,
если смелости хватит,
приманки там есть,
турсов губитель!
18
Сдается мне так,
что в стаде быков
приманку для рыбы
легко ты добудешь".
Юноша быстро
в рощу пошел,
увидел он черного
в роще быка;
19
у быка оторвал
турсов губитель
высокую башню
крепких рогов.
. . . . . . . . . . . .
[Хюмир сказал:]
"Стало не лучше
лодки хозяину,
чем если бы дома
мирно сидел ты".
20
Хозяин козлов
обезьяны родича
подальше просил
направить ладью;
но ётун сказал,
что не станет далеко
в открытое море
в ладье отплывать.
21
Вытащил храбрый
Хюмир китов,-
двух сразу взял
на одно удилище;
а на корме
Одина родич
Веор искусно
вил себе леску.
22
Насадил на крючок
защитник людей,
убийца змея,
голову бычью;
пасть разинул,
наживку увидя,
враждебный богам
пояс земли.
[...]
Раз боги с охоты
вернулись с добычей,
затеяли пир,
чтобы всласть насытиться;
прутья кидали,
глядели на кровь -
узнали, что вдоволь
котлов у Эгира.
2
Сидел житель гор,
как ребенок веселый,
похожий на сына
Мискорблинди,
грозно сын Игга
глядел на него:
"Пир асам обильный
ты должен устроить!"
3
Дал турсу задира
заботу немалую;
турс отомстить
порешил всем асам:
мужа Сив он котел
достать попросил,
"в котором я смог бы
сварить вам пиво".
4
Не ведали долго
боги великие,
где им найти
котел подходящий,
пока Тюр по дружбе
Тору не подал -
ему одному -
добрый совет.
5
"Живет на восток
от реки Эливагар
Хюмир премудрый
у края небес,
хранит мой отец
огромный котел,
котлище великий
с версту глубиной".
[Тор сказал:]
"Добудем ли мы
тот влаговаритель?"
6
[Тюр сказал:]
"Если дело хитро,
друг, поведем".
7
День целый быстро
из Асгарда ехали,
пока не достигли
Эгиля дома;
он в стойла козлов
круторогих поставил;
в палаты вошли,
во владенья Хюмира.
8
Ненавистную бабку
юноша встретил,
было у ней
девять сотен голов;
другая ж хозяйка
вся в золоте вышла,
светлобровая пиво
вынесла сыну.
9
[Матъ Тюра сказала:]
"ртуна родич!
Укрыть под котлом
хочу я обоих
вас, храбрецов;
злобен супруг мой
часто бывает
и скуп на еду,
принимая гостей".
10
Но поздно вернулся
распрей зачинщик,
Хюмир суровый,
домой с охоты;
в дом он вошел,
зазвенели льдины,
обмерз у вошедшего
лес на щеках.
11
[Мать Тюра сказала:]
"Будь, Хюмир, здоров
и духом весел!
Сын появился
в палатах твоих,
ждали его мы
из дальнего странствия.
Приехал с ним вместе
Хродра противник,
людям он друг;
прозывается Веор.
12
Видишь, сидят
у торцовой стены,
спрятались оба,
их столб заслоняет".
Typc посмотрел,
и надвое треснул
столб, но прежде
балка сломалась.
13
Восемь котлов
с перекладины рухнуло,
один не разбился,
он крепко был выкован.
Вышли они,
а древний ётун
врагов провожал
пристальным взором;
14
добра он не ждал,
в палате увидев
того, кто принес
великаншам горе.
Три были взяты
быка из стада,
ётун велел
к столу их готовить;
15
все три на голову
стали короче,
в яму сложили
печься их туши.
Прежде чем лечь,
муж Сив один
съел двух быков
Хюмира ётуна;
16
показался седому
приятелю Хрунгнира
Хлорриди ужин
очень хорошим.
[Хюмир сказал:]
"Вечером завтра
нам всем троим
придется уловом
нашим питаться".
17
Веор сказал,
что готов выйти в море,
если приманку
даст ему ётун.
[Хюмир сказал:]
"В стадо иди,
если смелости хватит,
приманки там есть,
турсов губитель!
18
Сдается мне так,
что в стаде быков
приманку для рыбы
легко ты добудешь".
Юноша быстро
в рощу пошел,
увидел он черного
в роще быка;
19
у быка оторвал
турсов губитель
высокую башню
крепких рогов.
. . . . . . . . . . . .
[Хюмир сказал:]
"Стало не лучше
лодки хозяину,
чем если бы дома
мирно сидел ты".
20
Хозяин козлов
обезьяны родича
подальше просил
направить ладью;
но ётун сказал,
что не станет далеко
в открытое море
в ладье отплывать.
21
Вытащил храбрый
Хюмир китов,-
двух сразу взял
на одно удилище;
а на корме
Одина родич
Веор искусно
вил себе леску.
22
Насадил на крючок
защитник людей,
убийца змея,
голову бычью;
пасть разинул,
наживку увидя,
враждебный богам
пояс земли.
[...]
Humire's song
Once gods from hunting
returned with prey,
started a feast,
To be able to get enough;
The rods were thrown,
We looked at the blood -
learned that plenty
Egir boilers.
2
Sat a resident of the mountains,
as a cheerful child,
Similar to the son
Miscor Blindi,
The son of IGGA is formidable
He looked at him:
"Pir asam is plentiful
You have to arrange! "
3
Gave Turs Zadir
considerable care;
Avenge the tour
I decided to all the asam:
husband SIV he is a boiler
I asked to get
"In which I could
Boil beer for you. "
4
They did not know for a long time
Great gods,
Where to find them
The boiler is suitable,
While the Turk by friendship
Torah did not give -
He alone -
Good advice.
five
"He lives east
From the River Elivagar
Humir Wise
At the edge of heaven,
My father stores
Huge boiler
The boiler is great
With a mile away, "
[Thor said:]
"Will we get
That moisture cummer? "
6
[Turk said:]
"If the matter is cunning,
Friend, let's lead. "
7
The whole day is fast
They drove from Asgard,
have not yet reached
Egilya at home;
He is in a stall of goats
Crowned put;
The chambers entered
In the possession of Humir.
eight
The hated grandmother
The young man met
She was with her
nine hundred heads;
Another mistress
All in gold came out,
Light -breast beer
I carried it to my son.
nine
[Mat Tour said:]
"Mercury is a sideline!
Cover under the boiler
I want both
you, brave men;
My husband is evil
It often happens
And stingy for food
Accepting guests. "
10
But he returned late
Rubbrik
Humir harsh,
home from hunting;
He entered the house
Ice rang,
Frozen in the entered
Forest on the cheeks.
eleven
[Tyur’s mother said:]
"Be, Humir, healthy
And the spirit is cheerful!
The son appeared
In your wards,
We were waiting for him
From distant wanderings.
I arrived with him
Khrodra enemy,
He is a friend;
Calls the branch.
12
You see, sit
At the end wall,
Both hid
Their pillar overshadows. "
TyPC looked
And in two cracked
column, but before
The beam broke.
13
Eight boilers
It collapsed from the crossbar,
One did not break
He was firmly smashed.
They came out
And the ancient Yotun
He escorted enemies
gaze;
fourteen
He did not wait for good,
Seeing in the ward
the one who brought
giantesses grief.
Three were taken
Bull from the herd,
Yotun ordered
prepare them for the table;
fifteen
All three on the head
They became shorter
They put it in the pit
Bake their carcasses.
Before you lie down
SIV husband is alone
I ate two bulls
Huromir Yotuna;
16
It seemed to Sedom
a friend of the Khrungnir
Chlorridi dinner
Very good.
[Humir said:]
"In the evening tomorrow
We are all three
Will have a catch
ours eat. "
17
Vor said
what is ready to go to sea
If the bait
Yotun will give him.
[Humir said:]
"Go to the herd,
If there is enough courage,
There are baits there,
Tursov destroyer!
eighteen
It seems to me like that
what is in the herd of bulls
bait for fish
You will easily get. "
The young man is fast
He went to the grove,
He saw black
in the grove of the bull;
nineteen
He tore off the bull
Tursov destroyer
High tower
strong horns.
. . . . . . . . . . . .
[Humir said:]
"It became no better
boats to the owner,
what if at home
You sat peacefully. "
twenty
The owner of the goats
Monkeys of a relative
I asked for away
direct the boat;
But Yotun said
that will not be far away
In the open sea
In the boat swim.
21
He pulled out the brave
Humir Kitov,-
I took two at once
on one rod;
And at the stern
Odin Rodich
Eorus skillfully
Vil for yourself a fishing line.
22
I put it on the hook
defender of people,
Snake killer,
Bull head;
The mouth opened
seeing a bait
hostile to the gods
Earth belt.
[...]
Once gods from hunting
returned with prey,
started a feast,
To be able to get enough;
The rods were thrown,
We looked at the blood -
learned that plenty
Egir boilers.
2
Sat a resident of the mountains,
as a cheerful child,
Similar to the son
Miscor Blindi,
The son of IGGA is formidable
He looked at him:
"Pir asam is plentiful
You have to arrange! "
3
Gave Turs Zadir
considerable care;
Avenge the tour
I decided to all the asam:
husband SIV he is a boiler
I asked to get
"In which I could
Boil beer for you. "
4
They did not know for a long time
Great gods,
Where to find them
The boiler is suitable,
While the Turk by friendship
Torah did not give -
He alone -
Good advice.
five
"He lives east
From the River Elivagar
Humir Wise
At the edge of heaven,
My father stores
Huge boiler
The boiler is great
With a mile away, "
[Thor said:]
"Will we get
That moisture cummer? "
6
[Turk said:]
"If the matter is cunning,
Friend, let's lead. "
7
The whole day is fast
They drove from Asgard,
have not yet reached
Egilya at home;
He is in a stall of goats
Crowned put;
The chambers entered
In the possession of Humir.
eight
The hated grandmother
The young man met
She was with her
nine hundred heads;
Another mistress
All in gold came out,
Light -breast beer
I carried it to my son.
nine
[Mat Tour said:]
"Mercury is a sideline!
Cover under the boiler
I want both
you, brave men;
My husband is evil
It often happens
And stingy for food
Accepting guests. "
10
But he returned late
Rubbrik
Humir harsh,
home from hunting;
He entered the house
Ice rang,
Frozen in the entered
Forest on the cheeks.
eleven
[Tyur’s mother said:]
"Be, Humir, healthy
And the spirit is cheerful!
The son appeared
In your wards,
We were waiting for him
From distant wanderings.
I arrived with him
Khrodra enemy,
He is a friend;
Calls the branch.
12
You see, sit
At the end wall,
Both hid
Their pillar overshadows. "
TyPC looked
And in two cracked
column, but before
The beam broke.
13
Eight boilers
It collapsed from the crossbar,
One did not break
He was firmly smashed.
They came out
And the ancient Yotun
He escorted enemies
gaze;
fourteen
He did not wait for good,
Seeing in the ward
the one who brought
giantesses grief.
Three were taken
Bull from the herd,
Yotun ordered
prepare them for the table;
fifteen
All three on the head
They became shorter
They put it in the pit
Bake their carcasses.
Before you lie down
SIV husband is alone
I ate two bulls
Huromir Yotuna;
16
It seemed to Sedom
a friend of the Khrungnir
Chlorridi dinner
Very good.
[Humir said:]
"In the evening tomorrow
We are all three
Will have a catch
ours eat. "
17
Vor said
what is ready to go to sea
If the bait
Yotun will give him.
[Humir said:]
"Go to the herd,
If there is enough courage,
There are baits there,
Tursov destroyer!
eighteen
It seems to me like that
what is in the herd of bulls
bait for fish
You will easily get. "
The young man is fast
He went to the grove,
He saw black
in the grove of the bull;
nineteen
He tore off the bull
Tursov destroyer
High tower
strong horns.
. . . . . . . . . . . .
[Humir said:]
"It became no better
boats to the owner,
what if at home
You sat peacefully. "
twenty
The owner of the goats
Monkeys of a relative
I asked for away
direct the boat;
But Yotun said
that will not be far away
In the open sea
In the boat swim.
21
He pulled out the brave
Humir Kitov,-
I took two at once
on one rod;
And at the stern
Odin Rodich
Eorus skillfully
Vil for yourself a fishing line.
22
I put it on the hook
defender of people,
Snake killer,
Bull head;
The mouth opened
seeing a bait
hostile to the gods
Earth belt.
[...]
Другие песни исполнителя: