Старшая Эдда - Речи Высокого
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Старшая Эдда - Речи Высокого - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
1
Прежде чем в дом
войдешь, все входы
ты осмотри,
ты огляди, —
ибо как знать,
в этом жилище
недругов нет ли.
2
Дающим привет!
Гость появился!
Где место найдет он?
Торопится тот,
кто хотел бы скорей
у огня отогреться.
3
Дорог огонь
тому, кто с дороги,
чьи застыли колени;
в еде и одежде
нуждается странник
в горных краях.
4
Гостю вода
нужна и ручник,
приглашенье учтивое,
надо приветливо
речь повести
и выслушать гостя.
5
Ум надобен тем,
кто далёко забрел, —
дома все тебе ведомо;
насмешливо будут
глядеть на невежду,
средь мудрых сидящего.
6
Умом пред людьми
похваляться не надо —
скрывать его стоит;
если мудрец
будет молчать —
не грозит ему горе,
ибо нет на земле
надежнее друга,
чем мудрость житейская.
7
Гость осторожный,
дом посетивший,
безмолвно внимает —
чутко слушать
и зорко смотреть
мудрый стремится.
8
Счастливы те,
кто заслужил
похвалу и приязнь;
труднее найти
добрый совет
в груди у других.
9
Счастливы те,
кто в жизни славны
разумом добрым;
неладный совет
часто найдешь
у другого в груди.
10
Нету в пути
драгоценней ноши,
чем мудрость житейская,
дороже сокровищ
она на чужбине —
то бедных богатство.
11
Нету в пути
драгоценней ноши,
чем мудрость житейская,
хуже нельзя
в путь запастись,
чем пивом опиться.
12
Меньше от пива
пользы бывает,
чем думают многие;
чем больше ты пьешь,
тем меньше покорен
твой разум тебе.
13
Цапля забвенья
вьется над миром,
рассудок крадет;
крылья той птицы
меня приковали
в доме у Гуннлёд.
14
Пьяным я был,
слишком напился
у мудрого Фьялара;
но лучшее в пиве —
что хмель от него
исчезает бесследно.
15
Осторожным быть должен
конунга отпрыск
и смелым в сраженье;
каждый да будет
весел и добр
до часа кончины.
16
Глупый надеется
смерти не встретить,
коль битв избегает;
но старость настанет —
никто от нее
не сыщет защиты.
17
Глазеет глупец,
приехавший в гости,
болтая иль молча;
а выпьет глоток —
и сразу покажет,
как мало в нем мудрости,
18
Знает лишь тот,
кто много земель
объездил и видел, —
коль сам он умен, —
что на уме
у каждого мужа.
19
Пей на пиру,
но меру блюди
и дельно беседуй;
не прослывешь
меж людей неучтивым,
коль спать рано ляжешь.
20
Без толку жадный
старается жрать
себе на погибель;
смеются порой
над утробой глупца
на пиршестве мудрых.
21
Знают стада,
что срок наступил
покинуть им пастбища;
а кто неумен,
меры не знает,
живот набивая.
22
Кто нравом тяжел,
тот всех осуждает,
смеется над всем;
ему невдомек,
а должен бы знать,
что сам он с изъяном.
23
Глупый не спит
всю ночь напролет
в думах докучных;
утро настанет —
где же усталому
мудро размыслить.
24
Муж неразумный
увидит приязнь
в улыбке другого;
с мудрыми сидя,
глупец не поймет
над собою насмешки.
25
Муж неразумный
увидит приязнь
в улыбке другого;
а после на тинге
едва ли отыщет
сторонников вер
Прежде чем в дом
войдешь, все входы
ты осмотри,
ты огляди, —
ибо как знать,
в этом жилище
недругов нет ли.
2
Дающим привет!
Гость появился!
Где место найдет он?
Торопится тот,
кто хотел бы скорей
у огня отогреться.
3
Дорог огонь
тому, кто с дороги,
чьи застыли колени;
в еде и одежде
нуждается странник
в горных краях.
4
Гостю вода
нужна и ручник,
приглашенье учтивое,
надо приветливо
речь повести
и выслушать гостя.
5
Ум надобен тем,
кто далёко забрел, —
дома все тебе ведомо;
насмешливо будут
глядеть на невежду,
средь мудрых сидящего.
6
Умом пред людьми
похваляться не надо —
скрывать его стоит;
если мудрец
будет молчать —
не грозит ему горе,
ибо нет на земле
надежнее друга,
чем мудрость житейская.
7
Гость осторожный,
дом посетивший,
безмолвно внимает —
чутко слушать
и зорко смотреть
мудрый стремится.
8
Счастливы те,
кто заслужил
похвалу и приязнь;
труднее найти
добрый совет
в груди у других.
9
Счастливы те,
кто в жизни славны
разумом добрым;
неладный совет
часто найдешь
у другого в груди.
10
Нету в пути
драгоценней ноши,
чем мудрость житейская,
дороже сокровищ
она на чужбине —
то бедных богатство.
11
Нету в пути
драгоценней ноши,
чем мудрость житейская,
хуже нельзя
в путь запастись,
чем пивом опиться.
12
Меньше от пива
пользы бывает,
чем думают многие;
чем больше ты пьешь,
тем меньше покорен
твой разум тебе.
13
Цапля забвенья
вьется над миром,
рассудок крадет;
крылья той птицы
меня приковали
в доме у Гуннлёд.
14
Пьяным я был,
слишком напился
у мудрого Фьялара;
но лучшее в пиве —
что хмель от него
исчезает бесследно.
15
Осторожным быть должен
конунга отпрыск
и смелым в сраженье;
каждый да будет
весел и добр
до часа кончины.
16
Глупый надеется
смерти не встретить,
коль битв избегает;
но старость настанет —
никто от нее
не сыщет защиты.
17
Глазеет глупец,
приехавший в гости,
болтая иль молча;
а выпьет глоток —
и сразу покажет,
как мало в нем мудрости,
18
Знает лишь тот,
кто много земель
объездил и видел, —
коль сам он умен, —
что на уме
у каждого мужа.
19
Пей на пиру,
но меру блюди
и дельно беседуй;
не прослывешь
меж людей неучтивым,
коль спать рано ляжешь.
20
Без толку жадный
старается жрать
себе на погибель;
смеются порой
над утробой глупца
на пиршестве мудрых.
21
Знают стада,
что срок наступил
покинуть им пастбища;
а кто неумен,
меры не знает,
живот набивая.
22
Кто нравом тяжел,
тот всех осуждает,
смеется над всем;
ему невдомек,
а должен бы знать,
что сам он с изъяном.
23
Глупый не спит
всю ночь напролет
в думах докучных;
утро настанет —
где же усталому
мудро размыслить.
24
Муж неразумный
увидит приязнь
в улыбке другого;
с мудрыми сидя,
глупец не поймет
над собою насмешки.
25
Муж неразумный
увидит приязнь
в улыбке другого;
а после на тинге
едва ли отыщет
сторонников вер
1
Before the house
You enter, all the entrances
You look at
You look around -
for who knows
In this dwelling
There are no enemies.
2
Giving Hello!
The guest appeared!
Where will he find the place?
The one is in a hurry
Who would like to
At the fire to warm up.
3
Road fire
To the one who is from the road
whose knees froze;
in food and clothes
A wanderer needs
In the mountainous regions.
4
Guest water
Need a handbrake,
The invitation is courteous,
We must be affably
speech of the story
And listen to the guest.
5
The mind is needed by the one
Who was wandering away -
at home everything is known to you;
They will be mockingly
look at the ignoramus
Among the wise sitting.
6
Mind before people
No need to boast -
It is worth hiding it;
If the sage
will be silent -
He does not threaten him grief
for there is no on earth
More reliable than a friend,
than the wisdom of everyday life.
7
Guest Caution,
the house visited
Silently hears -
Listen sensitively
And vigilantly watch
The wise strives.
8
Those are happy
Who deserved
Praise and affection;
It is harder to find
Good advice
In the chest of others.
9
Those are happy
Who is glorious in life
good mind;
Farily advice
You will often find
The other is in the chest.
10
There is no on the way
More precious burdens,
than the wisdom of everyday life,
Treasure is more expensive
She is in a foreign land -
then poor wealth.
eleven
There is no on the way
More precious burdens,
than the wisdom of everyday life,
Worse cannot be
Stack on the way,
than to cope with beer.
12
Less from beer
It happens that
What many think;
The more you drink
The less subdued
Your mind to you.
13
The heron is forgotten
curls over the world
Reason steals;
The wings of that bird
They chained me
In the house at Gunnlod.
14
I was drunk
I got too drunk
the wise Fyalar;
But the best in beer -
what a hops from him
It disappears without a trace.
15
It should be careful
Conung offspring
and bold in the battle;
Each may it be
cheerful and kind
up to an hour of death.
16
Stupid hopes
Do not meet death,
Kohl battles avoids;
But old age will come -
No one from her
Do not find protection.
17
The fool will stare
who came to visit
chatting or silently;
And he will drink a sip -
And immediately shows
how few wisdom in it,
18
Only one knows
Who is a lot of lands
I traveled and saw, -
If he is smart - -
what's on the mind
Every husband has.
19
Drink on a feast,
But measure the measure
and talk sensibly;
You will not become known
between people unaccountable,
If you go to bed early.
20
To noise greedy
Trying to eat
for yourself for the death;
Sometimes they laugh
Above the womb
On the feast of the wise.
21
Know herds
that the deadline has come
leave them pastures;
And who is not possible
does not know measures,
Sticking the stomach.
22
Who is heavy like that
He condemns everyone
laughs at everything;
he is not aware
but I should know
that he himself is with a flaw.
23
Stupid does not sleep
all night long
in the Tokood thoughts;
Morning will come -
Where is the tired
Wisely make up.
24
The husband is unreasonable
See affection
in the smile of another;
Sitting with wise,
The fool will not understand
There are mockery above.
25
The husband is unreasonable
See affection
in the smile of another;
And then at the ting
It is hardly found
Supporters Ver
Before the house
You enter, all the entrances
You look at
You look around -
for who knows
In this dwelling
There are no enemies.
2
Giving Hello!
The guest appeared!
Where will he find the place?
The one is in a hurry
Who would like to
At the fire to warm up.
3
Road fire
To the one who is from the road
whose knees froze;
in food and clothes
A wanderer needs
In the mountainous regions.
4
Guest water
Need a handbrake,
The invitation is courteous,
We must be affably
speech of the story
And listen to the guest.
5
The mind is needed by the one
Who was wandering away -
at home everything is known to you;
They will be mockingly
look at the ignoramus
Among the wise sitting.
6
Mind before people
No need to boast -
It is worth hiding it;
If the sage
will be silent -
He does not threaten him grief
for there is no on earth
More reliable than a friend,
than the wisdom of everyday life.
7
Guest Caution,
the house visited
Silently hears -
Listen sensitively
And vigilantly watch
The wise strives.
8
Those are happy
Who deserved
Praise and affection;
It is harder to find
Good advice
In the chest of others.
9
Those are happy
Who is glorious in life
good mind;
Farily advice
You will often find
The other is in the chest.
10
There is no on the way
More precious burdens,
than the wisdom of everyday life,
Treasure is more expensive
She is in a foreign land -
then poor wealth.
eleven
There is no on the way
More precious burdens,
than the wisdom of everyday life,
Worse cannot be
Stack on the way,
than to cope with beer.
12
Less from beer
It happens that
What many think;
The more you drink
The less subdued
Your mind to you.
13
The heron is forgotten
curls over the world
Reason steals;
The wings of that bird
They chained me
In the house at Gunnlod.
14
I was drunk
I got too drunk
the wise Fyalar;
But the best in beer -
what a hops from him
It disappears without a trace.
15
It should be careful
Conung offspring
and bold in the battle;
Each may it be
cheerful and kind
up to an hour of death.
16
Stupid hopes
Do not meet death,
Kohl battles avoids;
But old age will come -
No one from her
Do not find protection.
17
The fool will stare
who came to visit
chatting or silently;
And he will drink a sip -
And immediately shows
how few wisdom in it,
18
Only one knows
Who is a lot of lands
I traveled and saw, -
If he is smart - -
what's on the mind
Every husband has.
19
Drink on a feast,
But measure the measure
and talk sensibly;
You will not become known
between people unaccountable,
If you go to bed early.
20
To noise greedy
Trying to eat
for yourself for the death;
Sometimes they laugh
Above the womb
On the feast of the wise.
21
Know herds
that the deadline has come
leave them pastures;
And who is not possible
does not know measures,
Sticking the stomach.
22
Who is heavy like that
He condemns everyone
laughs at everything;
he is not aware
but I should know
that he himself is with a flaw.
23
Stupid does not sleep
all night long
in the Tokood thoughts;
Morning will come -
Where is the tired
Wisely make up.
24
The husband is unreasonable
See affection
in the smile of another;
Sitting with wise,
The fool will not understand
There are mockery above.
25
The husband is unreasonable
See affection
in the smile of another;
And then at the ting
It is hardly found
Supporters Ver
Другие песни исполнителя: