Светлана Крючкова - Все повторяю первый стих М.Цветаева
текст песни
41
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Светлана Крючкова - Все повторяю первый стих М.Цветаева - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Всё повторяю первый стих
И всё переправляю слово:
— «Я стол накрыл на шестерых»…
Ты одного забыл — седьмого.
Невесело вам вшестером.
На лицах — дождевые струи…
Как мог ты за таким столом
Седьмого позабыть — седьмую…
Невесело твоим гостям,
Бездействует графин хрустальный.
Печально — им, печален — сам,
Непозванная — всех печальней.
Невесело и несветло.
Ах! не едите и не пьёте.
— Как мог ты позабыть число?
Как мог ты ошибиться в счёте?
Как мог, как смел ты не понять,
Что шестеро (два брата, третий —
Ты сам — с женой, отец и мать)
Есть семеро — раз я́ на свете!
Ты стол накрыл на шестерых,
Но шестерыми мир не вымер.
Чем пугалом среди живых —
Быть призраком хочу — с твоими,
(Своими)…
Робкая как вор,
О — ни души не задевая! —
За непоставленный прибор
Сажусь незваная, седьмая.
Раз! — опрокинула стакан!
И всё, что жаждало пролиться, —
Вся соль из глаз, вся кровь из ран —
Со скатерти — на половицы.
И — гроба нет! Разлуки — нет!
Стол расколдован, дом разбужен.
Как смерть — на свадебный обед,
Я — жизнь, пришедшая на ужин.
…Никто: не брат, не сын, не муж,
Не друг — и всё же укоряю:
— Ты, стол накрывший на шесть — душ,
Меня не посадивший — с краю.
Марина Цветаева, 6 марта 1941
И всё переправляю слово:
— «Я стол накрыл на шестерых»…
Ты одного забыл — седьмого.
Невесело вам вшестером.
На лицах — дождевые струи…
Как мог ты за таким столом
Седьмого позабыть — седьмую…
Невесело твоим гостям,
Бездействует графин хрустальный.
Печально — им, печален — сам,
Непозванная — всех печальней.
Невесело и несветло.
Ах! не едите и не пьёте.
— Как мог ты позабыть число?
Как мог ты ошибиться в счёте?
Как мог, как смел ты не понять,
Что шестеро (два брата, третий —
Ты сам — с женой, отец и мать)
Есть семеро — раз я́ на свете!
Ты стол накрыл на шестерых,
Но шестерыми мир не вымер.
Чем пугалом среди живых —
Быть призраком хочу — с твоими,
(Своими)…
Робкая как вор,
О — ни души не задевая! —
За непоставленный прибор
Сажусь незваная, седьмая.
Раз! — опрокинула стакан!
И всё, что жаждало пролиться, —
Вся соль из глаз, вся кровь из ран —
Со скатерти — на половицы.
И — гроба нет! Разлуки — нет!
Стол расколдован, дом разбужен.
Как смерть — на свадебный обед,
Я — жизнь, пришедшая на ужин.
…Никто: не брат, не сын, не муж,
Не друг — и всё же укоряю:
— Ты, стол накрывший на шесть — душ,
Меня не посадивший — с краю.
Марина Цветаева, 6 марта 1941
I repeat everything the first verse
And I transport the word:
- "I set the table on the six" ...
You forgot one thing - the seventh.
Glory to you by the sash.
On the faces - rain jets ...
How could you at such a table
To forget the seventh - the seventh ...
Glory to your guests
The Crown of Crystal is inactive.
Sadly - to them, sad - himself,
Unpretated - all sadder.
Glory and unnecessary.
Oh! Do not eat and do not drink.
- How could you forget the number?
How could you make a mistake in the account?
As you could, how dare you not understand,
That six (two brothers, the third -
You yourself are with your wife, father and mother)
There are seven - since I am in the world!
You set the table on the six
But the six worlds did not die out.
Than scarecrow among the living -
I want to be a ghost - with yours,
(Mine) ...
Timid like a thief
Oh - not touching the soul! -
For an unheated device
I sit down uninvited, seventh.
Once! - overturned the glass!
And everything that longed to spill, -
All salt from the eyes, all blood from wounds -
From the tablecloth - to the floorboards.
And - there is no coffin! Separation - no!
The table is bewitched, the house is awakened.
As death - for a wedding lunch,
I am a life that came for dinner.
... no one: not a brother, not a son, not a husband,
Not a friend - and yet I will reproach:
- You, who set the table for six - shower,
I have not planted me - from the edge.
Marina Tsvetaeva, March 6, 1941
And I transport the word:
- "I set the table on the six" ...
You forgot one thing - the seventh.
Glory to you by the sash.
On the faces - rain jets ...
How could you at such a table
To forget the seventh - the seventh ...
Glory to your guests
The Crown of Crystal is inactive.
Sadly - to them, sad - himself,
Unpretated - all sadder.
Glory and unnecessary.
Oh! Do not eat and do not drink.
- How could you forget the number?
How could you make a mistake in the account?
As you could, how dare you not understand,
That six (two brothers, the third -
You yourself are with your wife, father and mother)
There are seven - since I am in the world!
You set the table on the six
But the six worlds did not die out.
Than scarecrow among the living -
I want to be a ghost - with yours,
(Mine) ...
Timid like a thief
Oh - not touching the soul! -
For an unheated device
I sit down uninvited, seventh.
Once! - overturned the glass!
And everything that longed to spill, -
All salt from the eyes, all blood from wounds -
From the tablecloth - to the floorboards.
And - there is no coffin! Separation - no!
The table is bewitched, the house is awakened.
As death - for a wedding lunch,
I am a life that came for dinner.
... no one: not a brother, not a son, not a husband,
Not a friend - and yet I will reproach:
- You, who set the table for six - shower,
I have not planted me - from the edge.
Marina Tsvetaeva, March 6, 1941
Другие песни исполнителя: