ABC

Уильям Шекспир - сонет 36
текст песни

25

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Уильям Шекспир - сонет 36 - оригинальный текст песни, перевод, видео

Любовь, что нас с тобой в одно соединяет,
С тем вместе, милый друг, и резко разделяет -
И гибельный позор, что стал судьбой моей,
Приходится мне несть без помощи твоей.

К одной лишь стороне суждения не строги;
А в жизни нас с тобой ждут разные тревоги,
Которые, хоть в нас любви не истребят,
Но множества часов блаженства нас лишат.

Мне без того нельзя почтить тебя признаньем,
Чтоб грех мой на тебя - увы! - не пал стыдом,
А ты не можешь, друг, почтить меня вниманьем,
Чтоб не покрыть себя чудовищным пятном.

Я ж так люблю тебя, что мне уже мученье.
Услышать о тебе и слово в осужденье.

----------
Перевод С.И. Турухтанова
Love, what connects you and me into one,
At the same time, a dear friend, and abruptly shares -
And a fatal shame that became my fate,
I have to have no one without your help.

To the same side of the judgment is not strict;
And in life you and I are waiting for various anxieties,
Who, at least in us, will not exterminate love,
But many hours of bliss will be deprived of us.

I can’t honor you without that,
So that my sin is on you - alas! - I did not fall ashamed
And you cannot, friend, honor me with attention,
So as not to cover yourself with a monstrous spot.

Well, I love you so much that I am already tormented.
Hear about you and the word in condemnation.

----------
Translation by S.I. Turukhtanova

Другие песни исполнителя:

Все тексты Уильям Шекспир

Верный ли текст песни?  Да | Нет