Шансон - Мурка
текст песни
69
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Шансон - Мурка - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Официант, рюмочки! Это что, такие рюмочки? Не, дайте наши стаканы, стаканы всем! Наливайте водочки всем…
- Давайте, может, я пойду на сцену спою что ли для вас?
- Давай, Мишаня, просим, просим!
- Ну щас, товарищи, одну секунду…
Прибыла в Одессу, знаете, банда из Амура, по культурному обмену, я так думаю…В банде были урки-шулера.
Банда занималась темными делами,
И за ней следила ГУБ ЧК.
- Даже, товарищи, Железный Феликс за ним следил. Прямо не вылезая с кровати. Ха-ха-ха! Официант, еще сто грамм водочки мне и Надюше.
- Речь вела там баба, звали ее Муркой, или Надей, по-моему.
- Ты на что намекаешь, ставропольский троцкист, эсер, меньшевик. Официант, еще два раза водочки мне.
- Даже злые урки, знаете, боялись Мурки,
Воровскую жизнь она вела.
- Ох, боялись Мурки, понимаешь…
- Яичницу-глазунью принесли?
- Официант, еще ящик водки на стол!
- Мурка, ты мой Муреночек, знаете.
- Надя! Ты мой Надёночек!
- Индира! Ты мой индусочек!
- Ну, и нажрались сегодня, товарищи.
- Официант, еще коньячку!
- Начались облавы, начались провалы,
Много, знаете, стало наших пропадать.
- Никто никуда не пропал, все занимаются общественным трудом на лесозаготовках. Зря паникуешь.
- Как узнать скорее, знаете, кто же стал стучарой,
Чтобы за измену покарать, и это будет правильно.
- Кто чего увидит, кто чего услышит,
То тогда не следует молчать. Немедленно нужно доложить Лаврентию Палычу.
- И за такую дырябу надо отвечать, знаете, товарищи.
- В натуре, точно как Каплан, товарищи. За свою подставу подлую ответила. Вот так и поделом. Официант, водки всем!
- Мурка, ты мой Муреночек,
- Надя! Ты мой Надёночек!
- Маргарет! Ты моя Тэтчер,
- Ну, товарищи…
- Иосиф, молчи! Водки всем!
- Как-то шли на дело, выпить захотелось,
Вот это дело, товарищи,
И зашли в ближайший ресторан, знаете,
- Официант, в почте Михаила,
- Там сидела Мурка в кожаной тужурке,
А из-под полы торчал наган, прям, как, знаете, у меня, только вот, знаете, не совсем наган, но торчит все-таки.
- Меньше на Наденьку надо пялиться, болван!
- Чтоб не шухериться, мы решили скрыться,
Но за это Мурке отомстить, знаете,
В темном переулке, где гуляют урки, прямо как в кулуарах у нас,
Мы решили Мурку замочить, как я когда-то, знаете, свою первую любовь… за то, что не дала списать уравнение из брызгалки замочил всю… ха-ха, прямо на Ставрополье.
- Ну, и нажрались вы, товарищи,
- Мурка!
- Понимаешь, мой Муреночек.
- Надя, ты моя Наденька!
- Рога поотшибаю, сволочь! Водки!
Слушай, в чем же дело?
Чего ты не имела, Наденька?
Или я тебя не одевал?
Кольца и браслеты, шляпки и гальжеты, между прочим, от Армани,
Разве я тебе не покупал?
- А медали и ордена приобретал ей по сходной цене, Вова?
- Не мешайте мне петь, товарищи!
- Пой, пой! Официант, гнилых помидоров!
- Мурка! Ты мой Муреночек!
- Э-э , испугался! Надя! Ты мой Надёночек!
- Индира! Ты моя Тэтчер!
- Ну, товарищи, вы даете… стране угля. Мелкого, но много.
- Ммм… извините, куда поставить вот этот бочонок с водочкой?
- Сюда, товарищ, сюда, сюда, сюда, сюда.
- Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая,
Здравствуй… Я не понял, товарищи, что такое?
- Миша, давай забудем старые обиды. Давай садись на застолье. Просто Надюша перепила и вместе с музыкантами свалила куда-то на улицу.
- Давайте, может, я пойду на сцену спою что ли для вас?
- Давай, Мишаня, просим, просим!
- Ну щас, товарищи, одну секунду…
Прибыла в Одессу, знаете, банда из Амура, по культурному обмену, я так думаю…В банде были урки-шулера.
Банда занималась темными делами,
И за ней следила ГУБ ЧК.
- Даже, товарищи, Железный Феликс за ним следил. Прямо не вылезая с кровати. Ха-ха-ха! Официант, еще сто грамм водочки мне и Надюше.
- Речь вела там баба, звали ее Муркой, или Надей, по-моему.
- Ты на что намекаешь, ставропольский троцкист, эсер, меньшевик. Официант, еще два раза водочки мне.
- Даже злые урки, знаете, боялись Мурки,
Воровскую жизнь она вела.
- Ох, боялись Мурки, понимаешь…
- Яичницу-глазунью принесли?
- Официант, еще ящик водки на стол!
- Мурка, ты мой Муреночек, знаете.
- Надя! Ты мой Надёночек!
- Индира! Ты мой индусочек!
- Ну, и нажрались сегодня, товарищи.
- Официант, еще коньячку!
- Начались облавы, начались провалы,
Много, знаете, стало наших пропадать.
- Никто никуда не пропал, все занимаются общественным трудом на лесозаготовках. Зря паникуешь.
- Как узнать скорее, знаете, кто же стал стучарой,
Чтобы за измену покарать, и это будет правильно.
- Кто чего увидит, кто чего услышит,
То тогда не следует молчать. Немедленно нужно доложить Лаврентию Палычу.
- И за такую дырябу надо отвечать, знаете, товарищи.
- В натуре, точно как Каплан, товарищи. За свою подставу подлую ответила. Вот так и поделом. Официант, водки всем!
- Мурка, ты мой Муреночек,
- Надя! Ты мой Надёночек!
- Маргарет! Ты моя Тэтчер,
- Ну, товарищи…
- Иосиф, молчи! Водки всем!
- Как-то шли на дело, выпить захотелось,
Вот это дело, товарищи,
И зашли в ближайший ресторан, знаете,
- Официант, в почте Михаила,
- Там сидела Мурка в кожаной тужурке,
А из-под полы торчал наган, прям, как, знаете, у меня, только вот, знаете, не совсем наган, но торчит все-таки.
- Меньше на Наденьку надо пялиться, болван!
- Чтоб не шухериться, мы решили скрыться,
Но за это Мурке отомстить, знаете,
В темном переулке, где гуляют урки, прямо как в кулуарах у нас,
Мы решили Мурку замочить, как я когда-то, знаете, свою первую любовь… за то, что не дала списать уравнение из брызгалки замочил всю… ха-ха, прямо на Ставрополье.
- Ну, и нажрались вы, товарищи,
- Мурка!
- Понимаешь, мой Муреночек.
- Надя, ты моя Наденька!
- Рога поотшибаю, сволочь! Водки!
Слушай, в чем же дело?
Чего ты не имела, Наденька?
Или я тебя не одевал?
Кольца и браслеты, шляпки и гальжеты, между прочим, от Армани,
Разве я тебе не покупал?
- А медали и ордена приобретал ей по сходной цене, Вова?
- Не мешайте мне петь, товарищи!
- Пой, пой! Официант, гнилых помидоров!
- Мурка! Ты мой Муреночек!
- Э-э , испугался! Надя! Ты мой Надёночек!
- Индира! Ты моя Тэтчер!
- Ну, товарищи, вы даете… стране угля. Мелкого, но много.
- Ммм… извините, куда поставить вот этот бочонок с водочкой?
- Сюда, товарищ, сюда, сюда, сюда, сюда.
- Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая,
Здравствуй… Я не понял, товарищи, что такое?
- Миша, давай забудем старые обиды. Давай садись на застолье. Просто Надюша перепила и вместе с музыкантами свалила куда-то на улицу.
Waiter, wine glasses! Is that such wine glasses? Do not let our glasses, glasses all! Pour the vodka over the ...
- Come on, can I go on stage sing something for you?
- Come on, Mishan, please, please!
- Well, right now, comrades, one second ...
Arrived in Odessa, you know, the gang of Cupid, cultural exchange, I think so ... The gang were thieves, tricksters.
The gang was engaged in shady business,
And it is followed by LIPS Cheka.
- Even comrades Iron Felix watched him. Just not getting out of bed. Ha-ha-ha! The waiter, a hundred grams of vodka to me and Nadia.
- It led there the woman, her name was Murko, and Nadia, in my opinion.
- You're hinting at, Stavropol Trotskyist Socialist-Revolutionary, Menshevik. Waiter, two more times vodka me.
- Even the evil thieves, you know, afraid Murka,
Thieves life she led.
- Oh, afraid Murka, you know ...
- Fried eggs brought?
- Waiter, another box of vodka on the table!
- Murka, you're my Murenochek know.
- Nadia! You are my Nadonochek!
- Indira! You are my indusochek!
- Oh, and get drunk now, comrades.
- Waiter, another brandy!
- began rounding, gaps began,
A lot of, you know, it was our go to waste.
- Nobody is lost, all are engaged in social work in the lumber camps. Nothing panicking.
- How to find out more, you know, who became stucharoy,
To punish for treason, and it will be correct.
- Who then see who that hears
Then it should not be silent. Immediately report Lavrenty Pavlovich need.
- And for this dyryabu have to answer, you know, comrades.
- In nature, just as Kaplan, comrades. The bases for his vile said. That's how it serves. Waiter, vodka all!
- Murka, you're my Murenochek,
- Nadia! You are my Nadonochek!
- Margaret! You are my Thatcher
- Well, comrades ...
- Joseph, shut up! Vodka all!
- Somehow went to the affair and wanted to drink,
That is the point, comrades,
And we went to a nearby restaurant, you know,
- The waiter, in Michael's post,
- Murka there sat in a leather jacket,
And from under the counter stuck a revolver, straight as, you know, I, only I, you know, it is not a revolver, but still sticks.
- Less need to stare at Nadya, idiot!
- In order not to nix, we decided to escape,
But for this Murko revenge, you know,
In a dark alley where thieves walk, just like on the sidelines with us
We decided to Murka dunk, as I used to be, you know, my first love ... for something that is not given to cancel the equation of bryzgalki soaked all ... ha ha, right in the Stavropol region.
- Well, get drunk, and you, comrades,
- Murka!
- You see, my Murenochek.
- Nadia, you're my Nadia!
- Horn pootshibayu, you bastard! Vodka!
Listen, what's the deal?
What you did not have, Nadia?
Or I'm not dressed?
Rings and bracelets, hats and galzhety, among other things, Armani,
Did I not buy?
- And the medals and orders acquired it at a reasonable price, Vova?
- Do not interrupt me sing, comrades!
- Sing, Sing! Waiter, rotten tomatoes!
- Murka! You are my Murenochek!
- Uh, I frightened! Nadia! You are my Nadonochek!
- Indira! You are my Thatcher!
- Well, comrades, you give ... coal country. Fine, but a lot.
- Um ... I'm sorry, that's where to put the barrel of vodka?
- This way, comrade, here, here, here, here.
- Hello, my Murka, hello, darling,
Hello ... I do not understand, comrades, what is it?
- Misha, let's forget old grievances. Let's sit down on the feast. Nadia just drunk too and together with musicians dumped somewhere on the street.
- Come on, can I go on stage sing something for you?
- Come on, Mishan, please, please!
- Well, right now, comrades, one second ...
Arrived in Odessa, you know, the gang of Cupid, cultural exchange, I think so ... The gang were thieves, tricksters.
The gang was engaged in shady business,
And it is followed by LIPS Cheka.
- Even comrades Iron Felix watched him. Just not getting out of bed. Ha-ha-ha! The waiter, a hundred grams of vodka to me and Nadia.
- It led there the woman, her name was Murko, and Nadia, in my opinion.
- You're hinting at, Stavropol Trotskyist Socialist-Revolutionary, Menshevik. Waiter, two more times vodka me.
- Even the evil thieves, you know, afraid Murka,
Thieves life she led.
- Oh, afraid Murka, you know ...
- Fried eggs brought?
- Waiter, another box of vodka on the table!
- Murka, you're my Murenochek know.
- Nadia! You are my Nadonochek!
- Indira! You are my indusochek!
- Oh, and get drunk now, comrades.
- Waiter, another brandy!
- began rounding, gaps began,
A lot of, you know, it was our go to waste.
- Nobody is lost, all are engaged in social work in the lumber camps. Nothing panicking.
- How to find out more, you know, who became stucharoy,
To punish for treason, and it will be correct.
- Who then see who that hears
Then it should not be silent. Immediately report Lavrenty Pavlovich need.
- And for this dyryabu have to answer, you know, comrades.
- In nature, just as Kaplan, comrades. The bases for his vile said. That's how it serves. Waiter, vodka all!
- Murka, you're my Murenochek,
- Nadia! You are my Nadonochek!
- Margaret! You are my Thatcher
- Well, comrades ...
- Joseph, shut up! Vodka all!
- Somehow went to the affair and wanted to drink,
That is the point, comrades,
And we went to a nearby restaurant, you know,
- The waiter, in Michael's post,
- Murka there sat in a leather jacket,
And from under the counter stuck a revolver, straight as, you know, I, only I, you know, it is not a revolver, but still sticks.
- Less need to stare at Nadya, idiot!
- In order not to nix, we decided to escape,
But for this Murko revenge, you know,
In a dark alley where thieves walk, just like on the sidelines with us
We decided to Murka dunk, as I used to be, you know, my first love ... for something that is not given to cancel the equation of bryzgalki soaked all ... ha ha, right in the Stavropol region.
- Well, get drunk, and you, comrades,
- Murka!
- You see, my Murenochek.
- Nadia, you're my Nadia!
- Horn pootshibayu, you bastard! Vodka!
Listen, what's the deal?
What you did not have, Nadia?
Or I'm not dressed?
Rings and bracelets, hats and galzhety, among other things, Armani,
Did I not buy?
- And the medals and orders acquired it at a reasonable price, Vova?
- Do not interrupt me sing, comrades!
- Sing, Sing! Waiter, rotten tomatoes!
- Murka! You are my Murenochek!
- Uh, I frightened! Nadia! You are my Nadonochek!
- Indira! You are my Thatcher!
- Well, comrades, you give ... coal country. Fine, but a lot.
- Um ... I'm sorry, that's where to put the barrel of vodka?
- This way, comrade, here, here, here, here.
- Hello, my Murka, hello, darling,
Hello ... I do not understand, comrades, what is it?
- Misha, let's forget old grievances. Let's sit down on the feast. Nadia just drunk too and together with musicians dumped somewhere on the street.
Другие песни исполнителя: