Abacus Cult feat. Loymer - Remind me not, Remind me not
текст песни
20
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Abacus Cult feat. Loymer - Remind me not, Remind me not - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Remind Me Not, Remind Me Not by Lord Byron
Remind me not, remind me not,
Of those beloved, those vanish'd hours,
When all my soul was given to thee;
Hours that may never be forgot,
Till Time unnerves our vital powers,
And thou and I shall cease to be.
Can I forget---canst thou forget,
When playing with thy golden hair,
How quick thy fluttering heart did move?
Oh! by my soul, I see thee yet,
With eyes so languid, breast so fair,
And lips, though silent, breathing love.
When thus reclining on my breast,
Those eyes threw back a glance so sweet,
As half reproach'd yet rais'd desire,
And still we near and nearer prest,
And still our glowing lips would meet,
As if in kisses to expire.
And then those pensive eyes would close,
And bid their lids each other seek,
Veiling the azure orbs below;
While their long lashes' darken'd gloss
Seem'd stealing o'er thy brilliant cheek,
Like raven's plumage smooth'd on snow.
I dreamt last night our love return'd,
And, sooth to say, that very dream
Was sweeter in its phantasy,
Than if for other hearts I burn'd,
For eyes that ne'er like thine could beam
In Rapture's wild reality.
Then tell me not, remind me not,
Of hours which, though for ever gone,
Can still a pleasing dream restore,
Till Thou and I shall be forgot,
And senseless, as the mouldering stone
Which tells that we shall be no more.
Remind me not, remind me not,
Of those beloved, those vanish'd hours,
When all my soul was given to thee;
Hours that may never be forgot,
Till Time unnerves our vital powers,
And thou and I shall cease to be.
Can I forget---canst thou forget,
When playing with thy golden hair,
How quick thy fluttering heart did move?
Oh! by my soul, I see thee yet,
With eyes so languid, breast so fair,
And lips, though silent, breathing love.
When thus reclining on my breast,
Those eyes threw back a glance so sweet,
As half reproach'd yet rais'd desire,
And still we near and nearer prest,
And still our glowing lips would meet,
As if in kisses to expire.
And then those pensive eyes would close,
And bid their lids each other seek,
Veiling the azure orbs below;
While their long lashes' darken'd gloss
Seem'd stealing o'er thy brilliant cheek,
Like raven's plumage smooth'd on snow.
I dreamt last night our love return'd,
And, sooth to say, that very dream
Was sweeter in its phantasy,
Than if for other hearts I burn'd,
For eyes that ne'er like thine could beam
In Rapture's wild reality.
Then tell me not, remind me not,
Of hours which, though for ever gone,
Can still a pleasing dream restore,
Till Thou and I shall be forgot,
And senseless, as the mouldering stone
Which tells that we shall be no more.
Не напомни мне, не напомни мне лорда Байрона
Напомни мне, не напомни мне,
Из тех любимых, те исчезающие часы,
Когда тебе была дана вся моя душа;
Часы, которые никогда не могут быть забыты,
До того, как время не разгоняет наши жизненно важные силы,
И ты и я перестанушь быть.
Могу я забыть --- ты забудешь,
При игре с золотыми волосами,
Насколько быстро твое развевающее сердце двинулось?
Ой! моей душой я пока вижу тебя,
С глазами такими тошными, грудью такой справедливой,
И губы, хотя и молчаливые, дышащие любви.
Когда наклонившись на грудь,
Эти глаза отбросили в ответ на себя такой сладкий,
Как половина упрека, еще не желая,
И все еще мы близко и ближе к Перту,
И все же наши светящиеся губы встретятся,
Как будто в поцелуях истекает.
И тогда эти задумчивые глаза закроются,
И предлагать их крышки друг друга, ищут,
Завещать лазурные шары внизу;
В то время как их длинные ресницы Darken'd Gloss
Похоже, красть твоя блестящая щека,
Как оперение ворона плавно на снегу.
Я мечтал вчера вечером, наша любовь вернулась,
И, чтобы сказать, что очень мечта
Был слаще в своей фантазии,
Чем если для других сердец я сжигаю,
Для глаз, которые не смог бы пультировать твои
В дикой реальности Восхищения.
Тогда скажи мне, не напомни мне, не
Часы, которые, хотя и навсегда ушли,
Может все еще приятный восстановление мечты,
Пока ты и я не забудем,
И бессмысленный, как камень с производством
Который говорит, что мы больше не будем.
Напомни мне, не напомни мне,
Из тех любимых, те исчезающие часы,
Когда тебе была дана вся моя душа;
Часы, которые никогда не могут быть забыты,
До того, как время не разгоняет наши жизненно важные силы,
И ты и я перестанушь быть.
Могу я забыть --- ты забудешь,
При игре с золотыми волосами,
Насколько быстро твое развевающее сердце двинулось?
Ой! моей душой я пока вижу тебя,
С глазами такими тошными, грудью такой справедливой,
И губы, хотя и молчаливые, дышащие любви.
Когда наклонившись на грудь,
Эти глаза отбросили в ответ на себя такой сладкий,
Как половина упрека, еще не желая,
И все еще мы близко и ближе к Перту,
И все же наши светящиеся губы встретятся,
Как будто в поцелуях истекает.
И тогда эти задумчивые глаза закроются,
И предлагать их крышки друг друга, ищут,
Завещать лазурные шары внизу;
В то время как их длинные ресницы Darken'd Gloss
Похоже, красть твоя блестящая щека,
Как оперение ворона плавно на снегу.
Я мечтал вчера вечером, наша любовь вернулась,
И, чтобы сказать, что очень мечта
Был слаще в своей фантазии,
Чем если для других сердец я сжигаю,
Для глаз, которые не смог бы пультировать твои
В дикой реальности Восхищения.
Тогда скажи мне, не напомни мне, не
Часы, которые, хотя и навсегда ушли,
Может все еще приятный восстановление мечты,
Пока ты и я не забудем,
И бессмысленный, как камень с производством
Который говорит, что мы больше не будем.