Abdullah Mubarok - Surah Al Qolam
текст песни
2
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Abdullah Mubarok - Surah Al Qolam - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
اَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيْمِ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْم
١ – نۤ ۚوَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ
٢ – مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ
٣ – وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ
٤ – وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ
٥ – فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ
٦ – بِاَيِّىكُمُ الْمَفْتُوْنُ
٧ – اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۖ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ
٨ – فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ
٩ – وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ
١٠ – وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ
١١ – هَمَّازٍ مَّشَّاۤءٍۢ بِنَمِيْمٍۙ
١٢ – مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ
١٣ – عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ
١٤ – اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَۗ
١٥ – اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ
١٦ – سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ
١٧ – اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِيْنَۙ
١٨ – وَلَا يَسْتَثْنُوْنَ
١٩ – فَطَافَ عَلَيْهَا طَاۤىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَ
٢٠ – فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ
٢١ – فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ
٢٢ – اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَارِمِيْنَ
٢٣ – فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ
٢٤ – اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ
٢٥ – وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قَادِرِيْنَ
٢٦ – فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْٓا اِنَّا لَضَاۤلُّوْنَۙ
٢٧ – بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ
٢٨ – قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ
٢٩ – قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ
٣٠ – فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ
٣١ – قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ
٣٢ – عَسٰ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْم
١ – نۤ ۚوَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ
٢ – مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ
٣ – وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ
٤ – وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ
٥ – فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَۙ
٦ – بِاَيِّىكُمُ الْمَفْتُوْنُ
٧ – اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۖ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ
٨ – فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ
٩ – وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَۚ
١٠ – وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍۙ
١١ – هَمَّازٍ مَّشَّاۤءٍۢ بِنَمِيْمٍۙ
١٢ – مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ
١٣ – عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍۙ
١٤ – اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَۗ
١٥ – اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ
١٦ – سَنَسِمُهٗ عَلَى الْخُرْطُوْمِ
١٧ – اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِيْنَۙ
١٨ – وَلَا يَسْتَثْنُوْنَ
١٩ – فَطَافَ عَلَيْهَا طَاۤىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَاۤىِٕمُوْنَ
٢٠ – فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِۙ
٢١ – فَتَنَادَوْا مُصْبِحِيْنَۙ
٢٢ – اَنِ اغْدُوْا عَلٰى حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَارِمِيْنَ
٢٣ – فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ يَتَخَافَتُوْنَۙ
٢٤ – اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ
٢٥ – وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قَادِرِيْنَ
٢٦ – فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْٓا اِنَّا لَضَاۤلُّوْنَۙ
٢٧ – بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ
٢٨ – قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ
٢٩ – قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ
٣٠ – فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَلَاوَمُوْنَ
٣١ – قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ
٣٢ – عَسٰ
Прибегаю к защите Аллаха от проклятого сатаны.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
1 - Нун. Клянусь пером и тем, что они пишут.
2 - Клянусь милостью твоего Господа, ты не безумен.
3 - И, воистину, тебе уготована непрекращающаяся награда.
4 - И, воистину, ты обладатель великого нрава.
5 - Ты увидишь, и они увидят.
6 - Кто из вас страдает?
7 - Воистину, твой Господь - Он. Он лучше всех знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше всех знает, кто следует прямым путём.
8 - Не повинуйся же неверующим.
9 - Они хотят, чтобы ты был на стороне, и они тоже на стороне.
10 – И не повинуйся всякому сквернослову, презренному,
11 – клеветнику, сплетничающему,
12 – препятствующему добру, преступающему и грешному,
13 – суровому, да ещё и незаконнорожденному,
14 – если у него есть имущество и дети.
15 – Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Сказания прежних народов!»
16 – Мы выжжем ему клеймо на носу.
17 – Воистину, Мы испытали их так же, как испытали владельцев сада, когда они поклялись собрать его плоды утром,
18 – не делая никаких исключений.
19 – Потом наказание от твоего Господа постигло его, когда они спали.
20 – И он стал подобен жатве.
21 – Потом они воззвали друг к другу на рассвете.
22 – «Идите рано на своё поле, если вы намерены собрать его!»
23 – И они отправились в путь, шепчась между собой.
24 – «Пусть сегодня не войдёт туда ни один бедняк».
25 – И они отправились рано утром, решив погубить его.
26 – Но когда они увидели его, то сказали: «Воистину, мы – погибшие».
27 – Напротив, мы… лишённые.
28 – Самый умеренный из них сказал: «Разве я не говорил вам: “Почему вы не прославляете Аллаха?”»
29 – Они сказали: «Пречист наш Господь! Воистину, мы были несправедливы».
30 – Потом они стали обвинять друг друга.
31 – Они сказали: «Горе нам! Воистину, мы преступили закон».
32 – Возможно,
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
1 - Нун. Клянусь пером и тем, что они пишут.
2 - Клянусь милостью твоего Господа, ты не безумен.
3 - И, воистину, тебе уготована непрекращающаяся награда.
4 - И, воистину, ты обладатель великого нрава.
5 - Ты увидишь, и они увидят.
6 - Кто из вас страдает?
7 - Воистину, твой Господь - Он. Он лучше всех знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше всех знает, кто следует прямым путём.
8 - Не повинуйся же неверующим.
9 - Они хотят, чтобы ты был на стороне, и они тоже на стороне.
10 – И не повинуйся всякому сквернослову, презренному,
11 – клеветнику, сплетничающему,
12 – препятствующему добру, преступающему и грешному,
13 – суровому, да ещё и незаконнорожденному,
14 – если у него есть имущество и дети.
15 – Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Сказания прежних народов!»
16 – Мы выжжем ему клеймо на носу.
17 – Воистину, Мы испытали их так же, как испытали владельцев сада, когда они поклялись собрать его плоды утром,
18 – не делая никаких исключений.
19 – Потом наказание от твоего Господа постигло его, когда они спали.
20 – И он стал подобен жатве.
21 – Потом они воззвали друг к другу на рассвете.
22 – «Идите рано на своё поле, если вы намерены собрать его!»
23 – И они отправились в путь, шепчась между собой.
24 – «Пусть сегодня не войдёт туда ни один бедняк».
25 – И они отправились рано утром, решив погубить его.
26 – Но когда они увидели его, то сказали: «Воистину, мы – погибшие».
27 – Напротив, мы… лишённые.
28 – Самый умеренный из них сказал: «Разве я не говорил вам: “Почему вы не прославляете Аллаха?”»
29 – Они сказали: «Пречист наш Господь! Воистину, мы были несправедливы».
30 – Потом они стали обвинять друг друга.
31 – Они сказали: «Горе нам! Воистину, мы преступили закон».
32 – Возможно,