Adrianne Pieczonka - мадам Баттерфляй - Madame Butterfly
текст песни
43
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Adrianne Pieczonka - мадам Баттерфляй - Madame Butterfly - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Un bel dì, vedremo
levarsi un fil di fumo
sull'estremo confin del mare.
E poi la nave appare.
Poi la nave bianca
entra nel porto,
romba il suo saluto.
Vedi? È venuto!
Io non gli scendo incontro. Io no.
Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto,
e aspetto gran tempo
e non mi pesa,
la lunga attesa.
E uscito dalla folla cittadina,
un uomo, un picciol punto
s'avvia per la collina.
Chi sarà? chi sarà?
E come sarà giunto
che dirà? che dirà?
Chiamerà Butterfly dalla lontana.
Io senza dar risposta
me ne starò nascosta
un po' per celia
e un po' per non morire
al primo incontro;
ed egli alquanto in pena
chiamerà, chiamerà:
"Piccina mogliettina,
olezzo di verbena"
i nomi che mi dava al suo venire.
(a Suzuki)
Tutto questo avverrà,
te lo prometto.
Tienti la tua paura,
io con sicura fede l'aspetto.
----------------------------------------
В один прекрасный день мы увидим
Возникающие пряди дыма
За далеким горизонтом моря
И тогда появится корабль
И тогда корабль этот белый
Войдет в порт и рев будет его приветствовать.
Видишь? Он пришел!
Я не спущусь к нему на встречу, не делаю этого
Я останусь на вершине холма
И жду долго
Но я не возражаю
Долгому ожиданию
И, выходя из многолюдного города,
Человек, маленькое пятнышко,
Восходит на холм
Кто это? Кто это?
И когда он придет
Что он скажет? Что же он скажет?
Он позовет Баттерфляй с расстояния
Я не дам ответа
Я останусь скрываться
Совсем немного, чтоб поддразнить его
Совсем немного, только чтоб не умереть(?)
И тогда, при первой встрече,
Он позовет, он позовет:
"Моя маленькая, дорогая женушка
с ароматом вербены...."
Все это произойдет
Я обещаю тебе.
Держи позади свои страхи
Я с непоколебимой верой
Буду ждать его. (Т_Т)
levarsi un fil di fumo
sull'estremo confin del mare.
E poi la nave appare.
Poi la nave bianca
entra nel porto,
romba il suo saluto.
Vedi? È venuto!
Io non gli scendo incontro. Io no.
Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto,
e aspetto gran tempo
e non mi pesa,
la lunga attesa.
E uscito dalla folla cittadina,
un uomo, un picciol punto
s'avvia per la collina.
Chi sarà? chi sarà?
E come sarà giunto
che dirà? che dirà?
Chiamerà Butterfly dalla lontana.
Io senza dar risposta
me ne starò nascosta
un po' per celia
e un po' per non morire
al primo incontro;
ed egli alquanto in pena
chiamerà, chiamerà:
"Piccina mogliettina,
olezzo di verbena"
i nomi che mi dava al suo venire.
(a Suzuki)
Tutto questo avverrà,
te lo prometto.
Tienti la tua paura,
io con sicura fede l'aspetto.
----------------------------------------
В один прекрасный день мы увидим
Возникающие пряди дыма
За далеким горизонтом моря
И тогда появится корабль
И тогда корабль этот белый
Войдет в порт и рев будет его приветствовать.
Видишь? Он пришел!
Я не спущусь к нему на встречу, не делаю этого
Я останусь на вершине холма
И жду долго
Но я не возражаю
Долгому ожиданию
И, выходя из многолюдного города,
Человек, маленькое пятнышко,
Восходит на холм
Кто это? Кто это?
И когда он придет
Что он скажет? Что же он скажет?
Он позовет Баттерфляй с расстояния
Я не дам ответа
Я останусь скрываться
Совсем немного, чтоб поддразнить его
Совсем немного, только чтоб не умереть(?)
И тогда, при первой встрече,
Он позовет, он позовет:
"Моя маленькая, дорогая женушка
с ароматом вербены...."
Все это произойдет
Я обещаю тебе.
Держи позади свои страхи
Я с непоколебимой верой
Буду ждать его. (Т_Т)
Хороший день, посмотрим
Получите кусок дыма
На крайнем ограничении моря.
И тогда появляется корабль.
Затем белый корабль
Введите порт,
Это ломает его приветствие.
Понимаете? Оно пришло!
Я не спускаюсь к нему. Я не делаю.
Я посадил себя туда на холм холма и жду,
И я долго жду
И это не взвешивает меня,
Долгое ожидание.
И из городской толпы,
Мужчина, точка пикциола
Это идет на холм.
Кто будет? кто будет?
И как это произойдет
Что он скажет? Что он скажет?
Он позвонит бабочке от далекого.
Я не отвечаю
Я буду скрыт
Немного для Селии
И немного не умереть
На первой встрече;
И он немного больно
позвонит, позвоню:
"Маленькая жена,
Олеццо ди Вербена "
Имена, которые дали мне прийти.
(в Сузуки)
Все это произойдет,
Я обещаю тебе.
Ваш страх,
Я с верным аспектом веры.
-----------
O oprekrasnый sert
Voзonicaюee praonididhghi
З dalekiksi g запах
Имени
Это SUSCEND
VoйdeT -port и rerew -bπ udis ormen
ВИДИХ? Охни!
Я.
Я -нахождение на запах
Это ж Прошу
Н.
D запах
Иууууууууууууууууууууууууууу будет
Чelowek, malengoe -pianetne,
В запах
" "
OUTO -CREATER OREDET
ВОСТО Веса?
Оно
Я
Я оостанасин
СОВЕР НЕМНОРАТО, ВПОБЕР
СОВЕР НЕМНОРАТО,
Это называется, priperwoй -vestrese,
Охоть
"МОСТ МАЛЕНКА РУС, ДОРЕТЕНТИ
С.С.
Эto pro
Я тебюбл.
Дериджи
Я с.
БУП (TARMI)
Получите кусок дыма
На крайнем ограничении моря.
И тогда появляется корабль.
Затем белый корабль
Введите порт,
Это ломает его приветствие.
Понимаете? Оно пришло!
Я не спускаюсь к нему. Я не делаю.
Я посадил себя туда на холм холма и жду,
И я долго жду
И это не взвешивает меня,
Долгое ожидание.
И из городской толпы,
Мужчина, точка пикциола
Это идет на холм.
Кто будет? кто будет?
И как это произойдет
Что он скажет? Что он скажет?
Он позвонит бабочке от далекого.
Я не отвечаю
Я буду скрыт
Немного для Селии
И немного не умереть
На первой встрече;
И он немного больно
позвонит, позвоню:
"Маленькая жена,
Олеццо ди Вербена "
Имена, которые дали мне прийти.
(в Сузуки)
Все это произойдет,
Я обещаю тебе.
Ваш страх,
Я с верным аспектом веры.
-----------
O oprekrasnый sert
Voзonicaюee praonididhghi
З dalekiksi g запах
Имени
Это SUSCEND
VoйdeT -port и rerew -bπ udis ormen
ВИДИХ? Охни!
Я.
Я -нахождение на запах
Это ж Прошу
Н.
D запах
Иууууууууууууууууууууууууууу будет
Чelowek, malengoe -pianetne,
В запах
" "
OUTO -CREATER OREDET
ВОСТО Веса?
Оно
Я
Я оостанасин
СОВЕР НЕМНОРАТО, ВПОБЕР
СОВЕР НЕМНОРАТО,
Это называется, priperwoй -vestrese,
Охоть
"МОСТ МАЛЕНКА РУС, ДОРЕТЕНТИ
С.С.
Эto pro
Я тебюбл.
Дериджи
Я с.
БУП (TARMI)