Agnete - Linna Giella
текст песни
10
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Agnete - Linna Giella - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
1. Eatni mánná njálgát oađđá
Bures čohkke searaides
Son lea oadjebasas, ii dárbbaš ballat,
go oahpes biras su suodji lea.
Mánnávuohta, nu suohtas eallin.
Liitna giella su čuvvoda.
Ref:
Oh, liitna giella - Mu eatnigiella,
agibeaivái mu suodji leat.
2. De nuorravuohta viiddida máillmmi,
buotlágán jurdagat joradit.
Liitna giella bázii maŋŋái.
Su ođđa giella lea čuodjilat.
Jáskkodii ii šat gávdnan sániid.
Liitna giella su čuvvoda.
Ref: Oh, liitna giella - Mu eatnigiella,
agibeaivái mu suodji leat.
(Váiban siellu)
Bridge:
Áigi manná, liitna giella oađđá.
Máilmmi gáibádusat, váiban siellu.
Ref: Oh, liitna giella - Mu eatnigiella,
agibeaivái mu suodji leat
På norsk:
"Det myke språket"
1. Mors lille jente, søtt hun sover, samler opp energi.
Hun føler trygghet, ingen redsel, for her er alt så kjent og kjært.
Barndomstiden - så godt å leve,
med myke språket som følgesvenn.
Refreng:
Å, myke språk, mitt eget morsmål,
du er min følgesvenn i evighet.
2. Ungdomstiden, din verden vokser, fantasi og drømmer hører til.
Det myke språket ble tilbake, det nye språket har en bedre klang.
Det ble stille, ordene forstummet,
å mitt språk, du min følgesvenn.
Refreng:
Å, myke språk, mitt eget morsmål,
du er min følgesvenn i evighet.
Bridge:
Trette sjel - tiden svinner
Myke språket sover
Verdens store krav - for min trette sjel
Refreng:
Å, myke språk, mitt eget morsmål,
du er min følgesvenn i evighet.
Bures čohkke searaides
Son lea oadjebasas, ii dárbbaš ballat,
go oahpes biras su suodji lea.
Mánnávuohta, nu suohtas eallin.
Liitna giella su čuvvoda.
Ref:
Oh, liitna giella - Mu eatnigiella,
agibeaivái mu suodji leat.
2. De nuorravuohta viiddida máillmmi,
buotlágán jurdagat joradit.
Liitna giella bázii maŋŋái.
Su ođđa giella lea čuodjilat.
Jáskkodii ii šat gávdnan sániid.
Liitna giella su čuvvoda.
Ref: Oh, liitna giella - Mu eatnigiella,
agibeaivái mu suodji leat.
(Váiban siellu)
Bridge:
Áigi manná, liitna giella oađđá.
Máilmmi gáibádusat, váiban siellu.
Ref: Oh, liitna giella - Mu eatnigiella,
agibeaivái mu suodji leat
På norsk:
"Det myke språket"
1. Mors lille jente, søtt hun sover, samler opp energi.
Hun føler trygghet, ingen redsel, for her er alt så kjent og kjært.
Barndomstiden - så godt å leve,
med myke språket som følgesvenn.
Refreng:
Å, myke språk, mitt eget morsmål,
du er min følgesvenn i evighet.
2. Ungdomstiden, din verden vokser, fantasi og drømmer hører til.
Det myke språket ble tilbake, det nye språket har en bedre klang.
Det ble stille, ordene forstummet,
å mitt språk, du min følgesvenn.
Refreng:
Å, myke språk, mitt eget morsmål,
du er min følgesvenn i evighet.
Bridge:
Trette sjel - tiden svinner
Myke språket sover
Verdens store krav - for min trette sjel
Refreng:
Å, myke språk, mitt eget morsmål,
du er min følgesvenn i evighet.
1. Ребенок матери новый
Хорошо собрано
Он в безопасности, вам не нужно беспокоиться,
Когда учебная среда - его защита.
Детство, так сладкая жизнь.
Язык Liitna следует за ним.
Ref:
О, язык Liitna - мой родной язык,
Каждый день мое укрытие.
2. Тогда подросток расширяет мир,
Все виды мыслей разные.
Язык Литны основан.
Его новый язык глуп.
Jáskkodii больше не может найти слова.
Язык Liitna следует за ним.
Ссылка: О, язык, мой родной язык,
Каждый день мое укрытие.
(Я душев)
Мост:
Время проходит, язык новый.
Мировые требования, слабая душа.
Ссылка: О, язык Liitna - мой родной язык,
день рождения моя защита
Норвежский:
"Det Myke Scrap"
1. Морс Лилль Джент, Сладкий Хун Сови, Самлер напротив энергии.
Хун Страх Давление, Инген Редсель, для очень много вещей.
Barndomstiden - убийства Å.
Med Myme Scrom Som в поле.
Refreng:
О, Myke Språk,
Вы, как наши поля.
2. Маленький, ваш хозяин воск, фантастический фантастический
Det Myke разбросал отбеленные кровотечение, затем разбросал най, har en bedre klang.
Det Ble Still, Ordene Forshes,
Å Mitt Språk, ваш щенок.
Refreng:
О, Myke Språk,
Вы, как наши поля.
Мост:
Trette Shelter - Tides Swinner
Myke Scrap Sovier
Верденс хранит создание - для нашей схемы создателя
Refreng:
О, Myke Språk,
Вы, как наши поля.
Хорошо собрано
Он в безопасности, вам не нужно беспокоиться,
Когда учебная среда - его защита.
Детство, так сладкая жизнь.
Язык Liitna следует за ним.
Ref:
О, язык Liitna - мой родной язык,
Каждый день мое укрытие.
2. Тогда подросток расширяет мир,
Все виды мыслей разные.
Язык Литны основан.
Его новый язык глуп.
Jáskkodii больше не может найти слова.
Язык Liitna следует за ним.
Ссылка: О, язык, мой родной язык,
Каждый день мое укрытие.
(Я душев)
Мост:
Время проходит, язык новый.
Мировые требования, слабая душа.
Ссылка: О, язык Liitna - мой родной язык,
день рождения моя защита
Норвежский:
"Det Myke Scrap"
1. Морс Лилль Джент, Сладкий Хун Сови, Самлер напротив энергии.
Хун Страх Давление, Инген Редсель, для очень много вещей.
Barndomstiden - убийства Å.
Med Myme Scrom Som в поле.
Refreng:
О, Myke Språk,
Вы, как наши поля.
2. Маленький, ваш хозяин воск, фантастический фантастический
Det Myke разбросал отбеленные кровотечение, затем разбросал най, har en bedre klang.
Det Ble Still, Ordene Forshes,
Å Mitt Språk, ваш щенок.
Refreng:
О, Myke Språk,
Вы, как наши поля.
Мост:
Trette Shelter - Tides Swinner
Myke Scrap Sovier
Верденс хранит создание - для нашей схемы создателя
Refreng:
О, Myke Språk,
Вы, как наши поля.
Другие песни исполнителя: