Angizia - Eine ungelebte Stunde, 1941
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Angizia - Eine ungelebte Stunde, 1941 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
ELIAS HOHLBERG
Mein Geist sühnt mein Leben,
er wundet auf der Suche nach dem Sinn...
Mein Boot („Sarkophag!“)
seine Anker hat gelichtet,
frei und famos,
mit ‘ner Leiche in der Mitte.
Ach Hohlberg, armer Jude,
schon im Äther dunstverhangen
...bist du tot!?
Bist du tot?
RUSSISCHER SÄUFER
Wertes Volk einer zynischen Zeit.
wir betten ein diesen Herrn
in die Stätte des Leibs!
ELIAS HOHLBERG
Ich habe Angst, hörst du, Angst!
Fast könnt’ der Tod am Leben sein...
HOHLBERGS GEWISSEN
Ist nicht der Ton, der Ton,
schon deinem schwarzen Gifte gleich?
Du bleichst in Deinem Bette...
Du...Du frierst in Deinem Teich!
Wer kratzt am Geigenbund?
Wer lauscht da dem Gesang?
Ach, der Tod ist fein...
ELIAS HOHLBERG
Es ist komisch,
jetzt schon tot zu sein...
Halt’ ein, halt’ ein...
Hörst Du, August, hörst du, nein?
Den Ton...
das, das muss die Geige sein...
...das muss die Geige sein!
ELIAS HOHLBERG
Der Tod ist der Lohn meines Lebens,
er ist das Gelächter zu unserem Tanz...
Er...er setzt den letzten Anker ein,
mit Liebe und Sühne der Leier zum Preis...
(Nein! Nein!)
Hier liegt ein jüdisches Leben,
mein Kamerad aus der Lemberger Zeit.
Er schläft mit seiner Puppe ein,
mit Liebe und Sühne der Leier zum Preis...
RUSSISCHER SÄUFER
Es starb in ein Boot eine jüdische Leich’,
so weinet und klaget doch schon!
ELIAS HOHLBERG
Ich süffle laut und trunken,
ich tränke mich am Blut.
Ein Käferlein ich aß zum Schein
was bleibt mir denn im Warten...
...auf den Tod!
RUSSISCHER SÄUFER
Na, na-na-na, na na-na-n-a!
Na, na-na-na, na na-na-n-a!
ELIAS HOHLBERG
Ein Säufer behende verblich noch am Sarg,
bring mir mein Jude die Schaufel ins Grab!
Wer sonst fand im Garten den billigen Tod?
Das indische Mädchen, entschlafen im Schoß...
Der Messbub verfehlte das richtige Grab,
so läutet die Glocke ein jüdischer Knab’!
Kopeken ich griff aus dem lustigen Sarg,
nimm es, die Reise wird von uns bezahlt!
ELIAS HOHLBERG
(PHYSISCH TOT)
...Mein Fleisch...ist...tot!
Ist tot!!??
Es ist fein, dass ich, kalt und bleich,
im Totenschein bin doch nicht Leich
in meinem Reich...
Bin stolz verreckt, verschanzt...
Mein Geist sühnt mein Leben,
er wundet auf der Suche nach dem Sinn...
Mein Boot („Sarkophag!“)
seine Anker hat gelichtet,
frei und famos,
mit ‘ner Leiche in der Mitte.
Ach Hohlberg, armer Jude,
schon im Äther dunstverhangen
...bist du tot!?
Bist du tot?
RUSSISCHER SÄUFER
Wertes Volk einer zynischen Zeit.
wir betten ein diesen Herrn
in die Stätte des Leibs!
ELIAS HOHLBERG
Ich habe Angst, hörst du, Angst!
Fast könnt’ der Tod am Leben sein...
HOHLBERGS GEWISSEN
Ist nicht der Ton, der Ton,
schon deinem schwarzen Gifte gleich?
Du bleichst in Deinem Bette...
Du...Du frierst in Deinem Teich!
Wer kratzt am Geigenbund?
Wer lauscht da dem Gesang?
Ach, der Tod ist fein...
ELIAS HOHLBERG
Es ist komisch,
jetzt schon tot zu sein...
Halt’ ein, halt’ ein...
Hörst Du, August, hörst du, nein?
Den Ton...
das, das muss die Geige sein...
...das muss die Geige sein!
ELIAS HOHLBERG
Der Tod ist der Lohn meines Lebens,
er ist das Gelächter zu unserem Tanz...
Er...er setzt den letzten Anker ein,
mit Liebe und Sühne der Leier zum Preis...
(Nein! Nein!)
Hier liegt ein jüdisches Leben,
mein Kamerad aus der Lemberger Zeit.
Er schläft mit seiner Puppe ein,
mit Liebe und Sühne der Leier zum Preis...
RUSSISCHER SÄUFER
Es starb in ein Boot eine jüdische Leich’,
so weinet und klaget doch schon!
ELIAS HOHLBERG
Ich süffle laut und trunken,
ich tränke mich am Blut.
Ein Käferlein ich aß zum Schein
was bleibt mir denn im Warten...
...auf den Tod!
RUSSISCHER SÄUFER
Na, na-na-na, na na-na-n-a!
Na, na-na-na, na na-na-n-a!
ELIAS HOHLBERG
Ein Säufer behende verblich noch am Sarg,
bring mir mein Jude die Schaufel ins Grab!
Wer sonst fand im Garten den billigen Tod?
Das indische Mädchen, entschlafen im Schoß...
Der Messbub verfehlte das richtige Grab,
so läutet die Glocke ein jüdischer Knab’!
Kopeken ich griff aus dem lustigen Sarg,
nimm es, die Reise wird von uns bezahlt!
ELIAS HOHLBERG
(PHYSISCH TOT)
...Mein Fleisch...ist...tot!
Ist tot!!??
Es ist fein, dass ich, kalt und bleich,
im Totenschein bin doch nicht Leich
in meinem Reich...
Bin stolz verreckt, verschanzt...
Элиас Холберг
Мой дух искупит мою жизнь
Он болит в поисках значения ...
Моя лодка ("Саркофаг!")
Его якорь очистился
Бесплатно и Famos,
С телом посередине.
О, Хольберг, бедный еврей,
уже пойман в эфире
...Ты мертв!?
Ты мертв?
Русский пьяница
Ценят людей циничного периода.
Мы платим этого джентльмена
На сайте Лейба!
Элиас Холберг
Боюсь, вы слышите, страх!
Смерть может быть почти жива ...
Совесть Хольберга
Это не звук, звук,
Уже твои черные яды?
Ты отбеливаешь в своей постели ...
Ты ... заморозишь в своем пруду!
Кто царапает федерацию скрипки?
Кто слушает пение?
О, смерть в порядке ...
Элиас Холберг
Это странно,
Быть мертвым сейчас ...
Держись, держись ...
Вы слышите, август, вы слышите, нет?
Тон...
Это, это должно быть скрипка ...
... это должно быть скрипка!
Элиас Холберг
Смерть - награда за мою жизнь
Он смех нашему танцу ...
Он ... он устанавливает в последнем якоре
С любовью и искуплением лира по цене ...
(Нет нет!)
Вот еврейская жизнь,
Мой товарищ с летнейского времени.
Он засыпает со своей куклой
С любовью и искуплением лира по цене ...
Русский пьяница
Еврейское тело умерло в лодке,
Так плачу и жаловайтесь!
Элиас Холберг
Я подслащаю громко и пьян,
Я впитываю себя на кровь.
Немного жука я ел
Что остается в ожидании ...
... после смерти!
Русский пьяница
Ну, na-na-na, na na-na-n-a!
Ну, na-na-na, na na-na-n-a!
Элиас Холберг
Пьяный дом -я все еще на гробу,
Принеси моего еврея мою лопату в могилу!
Кто еще нашел дешевую смерть в саду?
Индийская девушка, спала на коленях ...
Мальчик измерений пропустил правильную могилу,
Так что колокол предвещает еврейский мальчик!
Copk, я протянул из забавного гроба,
Возьми, поездка оплачивается нами!
Элиас Холберг
(Физически мертвый)
... мое мясо ... это ... мертвый!
Умер!!??
Это нормально, что я, холод и отбеливатель,
Мне нелегко в свидетельстве о смерти
В моем королевстве ...
Я горжусь этим, укоренился ...
Мой дух искупит мою жизнь
Он болит в поисках значения ...
Моя лодка ("Саркофаг!")
Его якорь очистился
Бесплатно и Famos,
С телом посередине.
О, Хольберг, бедный еврей,
уже пойман в эфире
...Ты мертв!?
Ты мертв?
Русский пьяница
Ценят людей циничного периода.
Мы платим этого джентльмена
На сайте Лейба!
Элиас Холберг
Боюсь, вы слышите, страх!
Смерть может быть почти жива ...
Совесть Хольберга
Это не звук, звук,
Уже твои черные яды?
Ты отбеливаешь в своей постели ...
Ты ... заморозишь в своем пруду!
Кто царапает федерацию скрипки?
Кто слушает пение?
О, смерть в порядке ...
Элиас Холберг
Это странно,
Быть мертвым сейчас ...
Держись, держись ...
Вы слышите, август, вы слышите, нет?
Тон...
Это, это должно быть скрипка ...
... это должно быть скрипка!
Элиас Холберг
Смерть - награда за мою жизнь
Он смех нашему танцу ...
Он ... он устанавливает в последнем якоре
С любовью и искуплением лира по цене ...
(Нет нет!)
Вот еврейская жизнь,
Мой товарищ с летнейского времени.
Он засыпает со своей куклой
С любовью и искуплением лира по цене ...
Русский пьяница
Еврейское тело умерло в лодке,
Так плачу и жаловайтесь!
Элиас Холберг
Я подслащаю громко и пьян,
Я впитываю себя на кровь.
Немного жука я ел
Что остается в ожидании ...
... после смерти!
Русский пьяница
Ну, na-na-na, na na-na-n-a!
Ну, na-na-na, na na-na-n-a!
Элиас Холберг
Пьяный дом -я все еще на гробу,
Принеси моего еврея мою лопату в могилу!
Кто еще нашел дешевую смерть в саду?
Индийская девушка, спала на коленях ...
Мальчик измерений пропустил правильную могилу,
Так что колокол предвещает еврейский мальчик!
Copk, я протянул из забавного гроба,
Возьми, поездка оплачивается нами!
Элиас Холберг
(Физически мертвый)
... мое мясо ... это ... мертвый!
Умер!!??
Это нормально, что я, холод и отбеливатель,
Мне нелегко в свидетельстве о смерти
В моем королевстве ...
Я горжусь этим, укоренился ...
Другие песни исполнителя: