Anna Netrebko, Rolando Villazon, Thomas Hampson - La Traviata - Alfredo, Alfredo, Di Questo Core
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Anna Netrebko, Rolando Villazon, Thomas Hampson - La Traviata - Alfredo, Alfredo, Di Questo Core - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Ah sì che feci! ne sento orrore.
Gelosa smania, deluso amore
Mi strazia l'alma più non ragiono.
Da lei perdono - più non avrò.
Volea fuggirla non ho potuto!
Dall'ira spinto son qui venuto!
Or che lo sdegno ho disfogato,
Me sciagurato! - rimorso n'ho.
VIOLETTA:
Alfredo, Alfredo, di questo core
Non puoi comprendere tutto l'amore;
Tu non conosci che fino a prezzo
Del tuo disprezzo - provato io l'ho!
Ma verrà giorno in che il saprai
Com'io t'amassi confesserai
Dio dai rimorsi ti salvi allora;
Io spenta ancora - pur t'amerò.
Gelosa smania, deluso amore
Mi strazia l'alma più non ragiono.
Da lei perdono - più non avrò.
Volea fuggirla non ho potuto!
Dall'ira spinto son qui venuto!
Or che lo sdegno ho disfogato,
Me sciagurato! - rimorso n'ho.
VIOLETTA:
Alfredo, Alfredo, di questo core
Non puoi comprendere tutto l'amore;
Tu non conosci che fino a prezzo
Del tuo disprezzo - provato io l'ho!
Ma verrà giorno in che il saprai
Com'io t'amassi confesserai
Dio dai rimorsi ti salvi allora;
Io spenta ancora - pur t'amerò.
Ах да, я сделал! Я чувствую ужас.
Ревное желание, разочарованная любовь
Я разрываю меня, что Алма больше не думаю.
Я прощаю ее - чем больше у меня не будет.
Я хотел покинуть это, я не мог!
Из гнева толкнула, я пришел сюда!
Теперь, когда презрение я сдаваюсь,
Я убого! - Удалить у меня есть.
ФИОЛЕТОВЫЙ:
Альфредо, Альфредо, из этого ядра
Вы не можете понять всю любовь;
Вы не знаете этого до цены
Вашего презрения - проверено, у меня это есть!
Но наступит день, когда вы узнаете
Как я тебя люблю
Бог от раскаяния спасает вас тогда;
Я все еще выключается - хотя я буду тебя.
Ревное желание, разочарованная любовь
Я разрываю меня, что Алма больше не думаю.
Я прощаю ее - чем больше у меня не будет.
Я хотел покинуть это, я не мог!
Из гнева толкнула, я пришел сюда!
Теперь, когда презрение я сдаваюсь,
Я убого! - Удалить у меня есть.
ФИОЛЕТОВЫЙ:
Альфредо, Альфредо, из этого ядра
Вы не можете понять всю любовь;
Вы не знаете этого до цены
Вашего презрения - проверено, у меня это есть!
Но наступит день, когда вы узнаете
Как я тебя люблю
Бог от раскаяния спасает вас тогда;
Я все еще выключается - хотя я буду тебя.