Antonio Carlos Jobim e Vinicius DeMoraes - Garota de Ipanema
текст песни
35
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Antonio Carlos Jobim e Vinicius DeMoraes - Garota de Ipanema - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Olha, que coisa mais linda, mais cheia de graça,
É ela, menina que vem e que passa
Num doce balanço, ao caminho do mar.
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema,
O seu balançado é mais que um poema,
É coisa mais linda que já vi passar.
Ah, porque estou tão sozinho?
Ah, porque tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe,
A beleza que não é so minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse que quando ela passa,
O mundo sorrindo se enche de graça,
E fica mais lindo por causa do amor.
Por causa do amor.
Перевод мой):
Смотри, какая красота, какая прелесть,
Вон она, девушка, что идет мимо,
Нежно покачиваясь, к морю.
Девушка с золоченым на солнце Ипанемы телом,
Твоя походка- больше чем стихи,
Она самое красивое, что я видел.
Ах, ну что ж я так одинок!
Ах, ну почнму все так грустно?
Ах, вот есть же красота,
Красота не только мне принадлежащая,
И тоже вот идет одна.
Ах, если б она знала, что когда она идет мимо,
Мир улыбается и исполняется прелести
И становится прекраснее, потому что{увеличивается} любовь.
Из-за любви.
É ela, menina que vem e que passa
Num doce balanço, ao caminho do mar.
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema,
O seu balançado é mais que um poema,
É coisa mais linda que já vi passar.
Ah, porque estou tão sozinho?
Ah, porque tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe,
A beleza que não é so minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse que quando ela passa,
O mundo sorrindo se enche de graça,
E fica mais lindo por causa do amor.
Por causa do amor.
Перевод мой):
Смотри, какая красота, какая прелесть,
Вон она, девушка, что идет мимо,
Нежно покачиваясь, к морю.
Девушка с золоченым на солнце Ипанемы телом,
Твоя походка- больше чем стихи,
Она самое красивое, что я видел.
Ах, ну что ж я так одинок!
Ах, ну почнму все так грустно?
Ах, вот есть же красота,
Красота не только мне принадлежащая,
И тоже вот идет одна.
Ах, если б она знала, что когда она идет мимо,
Мир улыбается и исполняется прелести
И становится прекраснее, потому что{увеличивается} любовь.
Из-за любви.
Olha, Que Coisa Mais Linda, Mais Cheia de Graça,
É Ela, Menina Que Vem E Que Passa
Num Doce Balanço, Ao Caminho Do Mar.
Moça Do Corpo Dourado Do Sol depanema,
O SEU BALANçADO É MAIS QUE UM POEMA,
É Coisa Mais Linda Que Já Vi Passar.
AH, Porque Estou Tão Sozinho?
AH, Porque Tudo é TÃo Triste?
AH, A Beleza Que Existe,
A Beleza Que Não é So Minha
Que Também Passa Sozinha
AH, SE ELA SOUBESSE QUE QUANDO ELA PASSA,
O mundo sorrindo se ence de graça
E Fica Mais Lindo Por Causa Do Amor.
Por Causa Do Amor.
My translation):
Look, what a beauty, what is the charm,
She, girl, that goes by,
Gently swaying, to the sea.
Girl with golden on the sun of the Ipanoma body,
Your walk - more than poetry,
It is the most beautiful thing I have seen.
Oh, well, so I'm so alone!
Oh, well, so much is so sad?
Oh, here is the beauty,
Beauty not only belong to me
And too, there is one.
Oh, if she knew that when she goes by,
The world smiles and fulfills the charms
And it becomes more beautiful, because love is {increase}.
Because of love.
É Ela, Menina Que Vem E Que Passa
Num Doce Balanço, Ao Caminho Do Mar.
Moça Do Corpo Dourado Do Sol depanema,
O SEU BALANçADO É MAIS QUE UM POEMA,
É Coisa Mais Linda Que Já Vi Passar.
AH, Porque Estou Tão Sozinho?
AH, Porque Tudo é TÃo Triste?
AH, A Beleza Que Existe,
A Beleza Que Não é So Minha
Que Também Passa Sozinha
AH, SE ELA SOUBESSE QUE QUANDO ELA PASSA,
O mundo sorrindo se ence de graça
E Fica Mais Lindo Por Causa Do Amor.
Por Causa Do Amor.
My translation):
Look, what a beauty, what is the charm,
She, girl, that goes by,
Gently swaying, to the sea.
Girl with golden on the sun of the Ipanoma body,
Your walk - more than poetry,
It is the most beautiful thing I have seen.
Oh, well, so I'm so alone!
Oh, well, so much is so sad?
Oh, here is the beauty,
Beauty not only belong to me
And too, there is one.
Oh, if she knew that when she goes by,
The world smiles and fulfills the charms
And it becomes more beautiful, because love is {increase}.
Because of love.