Atsushi Sakurai - Dakishimetai LIVE
текст песни
33
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Atsushi Sakurai - Dakishimetai LIVE - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Dakishimetai
Kawa no kooto sode mo toosazu
Kaze ni fukarete deteiku ano hito wo
Iroaseta e no you na tasogare ga tsutsumi
Hiiru no oto dake kotsukotsu hibiku
Anata wa kaeru ie ga aru
Yasashiku tsutsumu hito ga iru
Yubiwa hazushite aishiau
Ikenai onna to yobasetaku nai
Aki ni kareha ga fuyu ni kazabana
Tsuraku kanashiku maiodoru
Sayonara
Dakishimetai
Boku wa konya sukoshi bakari no
Sake wo nonde nemureba ii keredo
Haiiro no fuyu no machi kakenuketa hito no
Kokoro wa doushite atatameru no ka
Anata wa kaeru ie ga aru
Yasashiku tsutsumu hito ga iru
Kao wo kakushite ikiteiku
Fukou na onna to yobasetaku nai
Machi ni mizore ga hito ni namida ga
Kuraku sabishiku kogoraseru
Sayonara
Любовь –Dakishimetai – (Я хочу обнимать тебя)
Оригинальный исполнитель: Sawada Kenji
Переводчик: TipsyLittleDevil
Я хочу обнимать тебя, я хочу обнимать тебя
Я хочу обнимать тебя, я хочу обнимать тебя
Не закладывая руки в рукава своего кожаного пальто
Унесенный ветром, я оставляю тебя
Окутанную в сумрак, словно выцветшая картинка*
Ни звука, лишь эхо моих шагов**
У тебя есть дом, куда вернуться
У тебя есть тот, кто обнимет тебя ласково
Я не хочу позволить тебе быть названной неверной женщиной,
Которая снимает кольцо, что бы заняться любовью
Сухие листья осенью***, снежинки в зимнем ветре
Танец и порхание, к сожаленью, мучительны
Прощай… Прощай…
Прощай… Прощай…
Я хочу обнимать тебя, я хочу обнимать тебя
Я хочу обнимать тебя, я хочу обнимать тебя
Сегодня ночью, я лишь выпью немного сакэ
И затем отправлюсь спать
Как человеческое сердце остается теплым,
Бегя сквозь этот серый зимний город?
У тебя есть дом, куда вернуться
У тебя есть тот, кто обнимет тебя ласково
Я не хочу, что бы тебя называли печальной женщиной,
Которая живет, спрятав свое лицо
Дождь со снегом в городе, и слезы людей
Холод, темный и одинокий
Прощай… Прощай…
Прощай… Прощай…
Примечание: Эта песня Ацуши – кавер песни, которую изначально исполнял актер, идол, Sawada Kenji. Лирику же и музыку написал(а) Aku Yuu и Oono Katsuo.
Относительно… Далее: в лирике Ацуши упоминает о цветах, Ураганные Лилии или цветняк(группы) амараллиса, который цветет по всей Японии ранней осенью, особенно вдоль краев посева риса. Они поразительно красивы, с длинными стеблями, коронованными большим круглым зонтиком бухты красные маленькие цветки, и вид того, что они цветут в больших количествах, захватывает дух. Очевидно, на японском языке, они также обычно называются “смертельными цветами,” “призрачные цветы,” “цветы ада,” “цветы-бритвы,” и “лисьи цветы” и презираемы как символы неудачи. Это размышление не сохраняется сегодня, но Сакураи, возможно, пытался вызвать в воображении смертельные образы, упоминая цветы в песне.
*есть такое понятие на английском fade, которое применяется именно к технике, телику, компьютеру. Когда выключаешь машину, а на ней еще остается последнее изображение, расплывчатое и туманное, и звук постепенно утихает. Здесь имеется в виду именно такая картинка.
**ну по идеи, ни звука, лишь эхо моих пят
***именно та пора, когда деревья сбрасывают листья
Kawa no kooto sode mo toosazu
Kaze ni fukarete deteiku ano hito wo
Iroaseta e no you na tasogare ga tsutsumi
Hiiru no oto dake kotsukotsu hibiku
Anata wa kaeru ie ga aru
Yasashiku tsutsumu hito ga iru
Yubiwa hazushite aishiau
Ikenai onna to yobasetaku nai
Aki ni kareha ga fuyu ni kazabana
Tsuraku kanashiku maiodoru
Sayonara
Dakishimetai
Boku wa konya sukoshi bakari no
Sake wo nonde nemureba ii keredo
Haiiro no fuyu no machi kakenuketa hito no
Kokoro wa doushite atatameru no ka
Anata wa kaeru ie ga aru
Yasashiku tsutsumu hito ga iru
Kao wo kakushite ikiteiku
Fukou na onna to yobasetaku nai
Machi ni mizore ga hito ni namida ga
Kuraku sabishiku kogoraseru
Sayonara
Любовь –Dakishimetai – (Я хочу обнимать тебя)
Оригинальный исполнитель: Sawada Kenji
Переводчик: TipsyLittleDevil
Я хочу обнимать тебя, я хочу обнимать тебя
Я хочу обнимать тебя, я хочу обнимать тебя
Не закладывая руки в рукава своего кожаного пальто
Унесенный ветром, я оставляю тебя
Окутанную в сумрак, словно выцветшая картинка*
Ни звука, лишь эхо моих шагов**
У тебя есть дом, куда вернуться
У тебя есть тот, кто обнимет тебя ласково
Я не хочу позволить тебе быть названной неверной женщиной,
Которая снимает кольцо, что бы заняться любовью
Сухие листья осенью***, снежинки в зимнем ветре
Танец и порхание, к сожаленью, мучительны
Прощай… Прощай…
Прощай… Прощай…
Я хочу обнимать тебя, я хочу обнимать тебя
Я хочу обнимать тебя, я хочу обнимать тебя
Сегодня ночью, я лишь выпью немного сакэ
И затем отправлюсь спать
Как человеческое сердце остается теплым,
Бегя сквозь этот серый зимний город?
У тебя есть дом, куда вернуться
У тебя есть тот, кто обнимет тебя ласково
Я не хочу, что бы тебя называли печальной женщиной,
Которая живет, спрятав свое лицо
Дождь со снегом в городе, и слезы людей
Холод, темный и одинокий
Прощай… Прощай…
Прощай… Прощай…
Примечание: Эта песня Ацуши – кавер песни, которую изначально исполнял актер, идол, Sawada Kenji. Лирику же и музыку написал(а) Aku Yuu и Oono Katsuo.
Относительно… Далее: в лирике Ацуши упоминает о цветах, Ураганные Лилии или цветняк(группы) амараллиса, который цветет по всей Японии ранней осенью, особенно вдоль краев посева риса. Они поразительно красивы, с длинными стеблями, коронованными большим круглым зонтиком бухты красные маленькие цветки, и вид того, что они цветут в больших количествах, захватывает дух. Очевидно, на японском языке, они также обычно называются “смертельными цветами,” “призрачные цветы,” “цветы ада,” “цветы-бритвы,” и “лисьи цветы” и презираемы как символы неудачи. Это размышление не сохраняется сегодня, но Сакураи, возможно, пытался вызвать в воображении смертельные образы, упоминая цветы в песне.
*есть такое понятие на английском fade, которое применяется именно к технике, телику, компьютеру. Когда выключаешь машину, а на ней еще остается последнее изображение, расплывчатое и туманное, и звук постепенно утихает. Здесь имеется в виду именно такая картинка.
**ну по идеи, ни звука, лишь эхо моих пят
***именно та пора, когда деревья сбрасывают листья
Dakishimetai
Kawa no kooto sode mo toosazu
Kaze ni fukarete deteiku ano hito wo
Iroaseta e no you na tasogare ga tsutsumi
Hiiru no oto dake kotsukotsu hibiku
Anata wa kaeru, т.е. ga aru
Yasashiku tsutsumu Hito ga iru
Yubiwa hazushite aishiau
Икенай онна к Йобасетаку Най
Аки ни Кареха Га -Фую Ни Казабана
Цураку Канашику Майодору
Сайонара
Dakishimetai
Боку ва Коня Сукоши Бакари нет
Саке wo nonde nemureba ii keredo
Haiiro no fuyu no machi kakenuketa hito no
Kokoro wa doushite atatameru no ka
Anata wa kaeru, т.е. ga aru
Yasashiku tsutsumu Hito ga iru
Као о какушит икитику
Fukou na onna to yobasetaku nai
Мачи ни Мизоре ГА Хито Ни Намида Г.А.
Кураку Сабишику Когоразеру
Сайонара
ЮOw -dakishimetai -(я хoч о бабате)
Охл: Савада Кенджи
Под: Tipsylittledevil
Я х х х
Я х х х
Зakadыvan -vvoso ocoshogogogogogogogogogogalo
ВОЗ
О канке, ловкий
N a, l хo nomo шagow **
Уйд, ты
Ты, то, что ты, то, что
N х хoчpoholt obыot nanahanoй noy жoй,
КОТЕРЕС
С ***, св.
ТАН ИПАН,
Rroщ ... poщaй…
Rroщ ... poщaй…
Я х х х
Я х х х
Эго, я не могу
И
Кака
Gsoз эoT -cыйgoRoD?
Уйд, ты
Ты, то, что ты, то, что
N хoч, то, что
КОТЕРЕВ
ДОДА СОЗА
Я
Rroщ ... poщaй…
Rroщ ... poщaй…
PAN: э ц ц -, KOE, KOOTASHAHALOLOULOUL IOL, SAWADA KENJI.
Относительно… Далее: в лирике Ацуши упоминает о цветах, Ураганные Лилии или цветняк(группы) амараллиса, который цветет по всей Японии ранней осенью, особенно вдоль краев посева риса. Они поразительно красивы, с длинными стеблями, коронованными большим круглым зонтиком бухты красные маленькие цветки , и вид того, что они цветут в больших количествах, захватывает дух. Очевидно, на японском языке, они также обычно называются “смертельными цветами,” “призрачные цветы,” “цветы ада,” “цветы-бритвы,” и “лисьи цветы ” и презираемы как символы неудачи. Это размышление не сохраняется сегодня, но Сакураи, возможно, пытался вызвать в воображении смертельные образы, упоминая цветы в песне.
*есть такое понятие на английском fade, которое применяется именно к технике, телику, компьютеру. Когда выключаешь машину, а на ней еще остается последнее изображение, расплывчатое и туманное, и звук постепенно утихает. Здесь имеется в виду именно такая картинка.
** Н.
*** И ТАПОРА, КОГДА
Kawa no kooto sode mo toosazu
Kaze ni fukarete deteiku ano hito wo
Iroaseta e no you na tasogare ga tsutsumi
Hiiru no oto dake kotsukotsu hibiku
Anata wa kaeru, т.е. ga aru
Yasashiku tsutsumu Hito ga iru
Yubiwa hazushite aishiau
Икенай онна к Йобасетаку Най
Аки ни Кареха Га -Фую Ни Казабана
Цураку Канашику Майодору
Сайонара
Dakishimetai
Боку ва Коня Сукоши Бакари нет
Саке wo nonde nemureba ii keredo
Haiiro no fuyu no machi kakenuketa hito no
Kokoro wa doushite atatameru no ka
Anata wa kaeru, т.е. ga aru
Yasashiku tsutsumu Hito ga iru
Као о какушит икитику
Fukou na onna to yobasetaku nai
Мачи ни Мизоре ГА Хито Ни Намида Г.А.
Кураку Сабишику Когоразеру
Сайонара
ЮOw -dakishimetai -(я хoч о бабате)
Охл: Савада Кенджи
Под: Tipsylittledevil
Я х х х
Я х х х
Зakadыvan -vvoso ocoshogogogogogogogogogogalo
ВОЗ
О канке, ловкий
N a, l хo nomo шagow **
Уйд, ты
Ты, то, что ты, то, что
N х хoчpoholt obыot nanahanoй noy жoй,
КОТЕРЕС
С ***, св.
ТАН ИПАН,
Rroщ ... poщaй…
Rroщ ... poщaй…
Я х х х
Я х х х
Эго, я не могу
И
Кака
Gsoз эoT -cыйgoRoD?
Уйд, ты
Ты, то, что ты, то, что
N хoч, то, что
КОТЕРЕВ
ДОДА СОЗА
Я
Rroщ ... poщaй…
Rroщ ... poщaй…
PAN: э ц ц -, KOE, KOOTASHAHALOLOULOUL IOL, SAWADA KENJI.
Относительно… Далее: в лирике Ацуши упоминает о цветах, Ураганные Лилии или цветняк(группы) амараллиса, который цветет по всей Японии ранней осенью, особенно вдоль краев посева риса. Они поразительно красивы, с длинными стеблями, коронованными большим круглым зонтиком бухты красные маленькие цветки , и вид того, что они цветут в больших количествах, захватывает дух. Очевидно, на японском языке, они также обычно называются “смертельными цветами,” “призрачные цветы,” “цветы ада,” “цветы-бритвы,” и “лисьи цветы ” и презираемы как символы неудачи. Это размышление не сохраняется сегодня, но Сакураи, возможно, пытался вызвать в воображении смертельные образы, упоминая цветы в песне.
*есть такое понятие на английском fade, которое применяется именно к технике, телику, компьютеру. Когда выключаешь машину, а на ней еще остается последнее изображение, расплывчатое и туманное, и звук постепенно утихает. Здесь имеется в виду именно такая картинка.
** Н.
*** И ТАПОРА, КОГДА
Другие песни исполнителя: