Avantasia - Farewell
текст песни
27
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Avantasia - Farewell - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Farewell (оригинал Avantasia)
[Gabriel:]
Days had come, winters had gone,
And we gamboled like siblings in Paradise.
I was your knight, holding you tight
As a brother when I saw your crying eyes.
Time went by and we had to say goodbye.
Staring up to the clouds above
Children – so little and sad.
Hoping the saints could help one day
Lead us together again.
Holding the key to the alley of dreams
Still in hands.
Time telling me to say farewell
But I knew that I would fight hell
And I knew: We will
Go for another time we can see,
For another time we'll be free,
For no more farewell.
[Anna:]
Stepbrother tell me where have you been
When they brought me to this godforsaken place.
Sign of the cross – they took me away
For healing with herbs by the way of grace.
Now I wait for the day to feed the flames.
[Gabriel:]
I have been caught in a cage of despair.
My heart as a monk's cell so empty and bare.
But no holy water can make me
Forget you again...
Time telling me to say farewell
But I knew that I would fight hell
And I knew: We will
Go for another time we can see,
For another time we'll be free,
For no more farewell.
[Lugaid:]
No farewell could be the last one.
If you long to meet again...
Прощание (перевод Mickushka)
[Габриэль:]
Пришло время зиме уйти,
Словно брат с сестрой, мы веселились в раю.
Я был твоим рыцарем, крепко обнимал тебя,
Как брат, когда ты плакала.
Но время шло, и теперь нам пора сказать друг другу «прощай»...
Дети смотрят высоко в небеса –
Такие маленькие и печальные...
Надеясь, что святые помогут нам однажды
Встретиться вновь,
Держа в своих руках ключи
От аллеи снов...
Пришло время мне сказать «прощай»,
Но я знаю, что буду бороться с адом,
Знаю: нас ожидает
Совершенно иные времена,
Мы станем свободными,
И никогда не скажем друг другу «прощай»...
[Анна:]
Мой названный брат, где ты был,
Когда меня привели в это богом забытое место...
Осенив крестным знамением, они забрали меня
За то, что я исцеляла людей травами по божьей милости...
Теперь же я в ожидании дня, когда пламя меня поглотит.
[Габриэль:]
Я был заточён в клетку отчаянья,
Моё сердце пусто, словно келья монаха...
Но никакая святая вода не заставит меня
Забыть тебя вновь...
Пришло время мне сказать «прощай»,
Но я знаю, что буду бороться с адом,
Знаю: нас ожидает
Совершенно иные времена,
Мы станем свободными,
И никогда не скажем друг другу «прощай»...
[Люгайд:]
Прощание не может быть последним,
Если вы жаждите встретиться вновь...
[Gabriel:]
Days had come, winters had gone,
And we gamboled like siblings in Paradise.
I was your knight, holding you tight
As a brother when I saw your crying eyes.
Time went by and we had to say goodbye.
Staring up to the clouds above
Children – so little and sad.
Hoping the saints could help one day
Lead us together again.
Holding the key to the alley of dreams
Still in hands.
Time telling me to say farewell
But I knew that I would fight hell
And I knew: We will
Go for another time we can see,
For another time we'll be free,
For no more farewell.
[Anna:]
Stepbrother tell me where have you been
When they brought me to this godforsaken place.
Sign of the cross – they took me away
For healing with herbs by the way of grace.
Now I wait for the day to feed the flames.
[Gabriel:]
I have been caught in a cage of despair.
My heart as a monk's cell so empty and bare.
But no holy water can make me
Forget you again...
Time telling me to say farewell
But I knew that I would fight hell
And I knew: We will
Go for another time we can see,
For another time we'll be free,
For no more farewell.
[Lugaid:]
No farewell could be the last one.
If you long to meet again...
Прощание (перевод Mickushka)
[Габриэль:]
Пришло время зиме уйти,
Словно брат с сестрой, мы веселились в раю.
Я был твоим рыцарем, крепко обнимал тебя,
Как брат, когда ты плакала.
Но время шло, и теперь нам пора сказать друг другу «прощай»...
Дети смотрят высоко в небеса –
Такие маленькие и печальные...
Надеясь, что святые помогут нам однажды
Встретиться вновь,
Держа в своих руках ключи
От аллеи снов...
Пришло время мне сказать «прощай»,
Но я знаю, что буду бороться с адом,
Знаю: нас ожидает
Совершенно иные времена,
Мы станем свободными,
И никогда не скажем друг другу «прощай»...
[Анна:]
Мой названный брат, где ты был,
Когда меня привели в это богом забытое место...
Осенив крестным знамением, они забрали меня
За то, что я исцеляла людей травами по божьей милости...
Теперь же я в ожидании дня, когда пламя меня поглотит.
[Габриэль:]
Я был заточён в клетку отчаянья,
Моё сердце пусто, словно келья монаха...
Но никакая святая вода не заставит меня
Забыть тебя вновь...
Пришло время мне сказать «прощай»,
Но я знаю, что буду бороться с адом,
Знаю: нас ожидает
Совершенно иные времена,
Мы станем свободными,
И никогда не скажем друг другу «прощай»...
[Люгайд:]
Прощание не может быть последним,
Если вы жаждите встретиться вновь...
Прощай (Оригинал Авантазия)
[Габриэль:]
Дни наступили, Уинтерс ушел,
И мы забили как братья и сестры в раю.
Я был твоим рыцарем, крепко держа тебя
Как брат, когда я увидел твои плачущие глаза.
Прошло время, и мы должны были попрощаться.
Глядя на облака выше
Дети - так мало и грустно.
Надеясь, что святые смогут однажды помочь
Веди нас снова вместе.
Держа ключ к переулке снов
Все еще в руках.
Время сказать мне, что я прощаюсь
Но я знал, что буду бороться с адом
И я знал: мы будем
Пойдем в другой раз, мы можем увидеть,
В другой раз мы будем свободными,
Не прощай.
[Анна:]
Сводный брат, скажи мне, где ты был
Когда они привели меня в это богодовое место.
Признак креста - они забрали меня
За исцеление травами по пути благодати.
Теперь я жду дня, чтобы накормить пламя.
[Габриэль:]
Я был пойман в клетке отчаяния.
Мое сердце, как ячейка монаха, такое пустое и обнаженное.
Но ни одна святая вода не может заставить меня
Забудь снова ...
Время сказать мне, что я прощаюсь
Но я знал, что буду бороться с адом
И я знал: мы будем
Пойдем в другой раз, мы можем увидеть,
В другой раз мы будем свободными,
Не прощай.
[Лугейд:]
Никакое прощание не может быть последним.
Если ты снова зажже встретимся ...
Пронани (превод микушка)
[GABRIGHLAH:]
Прихло -мему,
Slowno brat -csstroй, mы versecelipash -raю.
Я б.
Капрат, кожарт.
No of reman шlo, yteperh hanmpara -skaTath
ДЕТИ СМОТРИОТ ВСЕКОВ
ТАКАКИ
Аяя, то, что
VestreTiTTH -Anovhe,
Девственник
Охлэи Снов ...
Priшlo -mempe mmne -skahatth «proщaй»,
Na зnaю, чoto budi
ЗNaю:
Ведущий
Мг, сэбодннми,
Иникогда, а также
[Анана:]
МОСТ
КОГДА МАНАПЕРА
О.
Зto, чto ysцelalalal -ledйtй trawamipo oboжseй milosti ...
ТЕРЕВА
[GABRIGHLAH:]
Я бхл.
МОЖЕСТВО, СОСТОЯНИЕ, СОЗОВО
No nekakaya -a -ayt yada
Веспе
Priшlo -mempe mmne -skahatth «proщaй»,
Na зnaю, чoto budi
ЗNaю:
Ведущий
Мг, сэбодннми,
Иникогда, а также
[Lgaйd:]
Пронани в моне
ESli -aжdiote -vestreTiTH -Anowsh ...
[Габриэль:]
Дни наступили, Уинтерс ушел,
И мы забили как братья и сестры в раю.
Я был твоим рыцарем, крепко держа тебя
Как брат, когда я увидел твои плачущие глаза.
Прошло время, и мы должны были попрощаться.
Глядя на облака выше
Дети - так мало и грустно.
Надеясь, что святые смогут однажды помочь
Веди нас снова вместе.
Держа ключ к переулке снов
Все еще в руках.
Время сказать мне, что я прощаюсь
Но я знал, что буду бороться с адом
И я знал: мы будем
Пойдем в другой раз, мы можем увидеть,
В другой раз мы будем свободными,
Не прощай.
[Анна:]
Сводный брат, скажи мне, где ты был
Когда они привели меня в это богодовое место.
Признак креста - они забрали меня
За исцеление травами по пути благодати.
Теперь я жду дня, чтобы накормить пламя.
[Габриэль:]
Я был пойман в клетке отчаяния.
Мое сердце, как ячейка монаха, такое пустое и обнаженное.
Но ни одна святая вода не может заставить меня
Забудь снова ...
Время сказать мне, что я прощаюсь
Но я знал, что буду бороться с адом
И я знал: мы будем
Пойдем в другой раз, мы можем увидеть,
В другой раз мы будем свободными,
Не прощай.
[Лугейд:]
Никакое прощание не может быть последним.
Если ты снова зажже встретимся ...
Пронани (превод микушка)
[GABRIGHLAH:]
Прихло -мему,
Slowno brat -csstroй, mы versecelipash -raю.
Я б.
Капрат, кожарт.
No of reman шlo, yteperh hanmpara -skaTath
ДЕТИ СМОТРИОТ ВСЕКОВ
ТАКАКИ
Аяя, то, что
VestreTiTTH -Anovhe,
Девственник
Охлэи Снов ...
Priшlo -mempe mmne -skahatth «proщaй»,
Na зnaю, чoto budi
ЗNaю:
Ведущий
Мг, сэбодннми,
Иникогда, а также
[Анана:]
МОСТ
КОГДА МАНАПЕРА
О.
Зto, чto ysцelalalal -ledйtй trawamipo oboжseй milosti ...
ТЕРЕВА
[GABRIGHLAH:]
Я бхл.
МОЖЕСТВО, СОСТОЯНИЕ, СОЗОВО
No nekakaya -a -ayt yada
Веспе
Priшlo -mempe mmne -skahatth «proщaй»,
Na зnaю, чoto budi
ЗNaю:
Ведущий
Мг, сэбодннми,
Иникогда, а также
[Lgaйd:]
Пронани в моне
ESli -aжdiote -vestreTiTH -Anowsh ...
Другие песни исполнителя: