ajay krishna das - sri gadadhara ashtakam
текст песни
36
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
ajay krishna das - sri gadadhara ashtakam - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Шри Гададхара-аштака
Я поклоняюсь Гададхаре, лучшему из пандитов
Шрила Сварупа Дамодара Госвами
[размер: панча-чамара]
сва-бхакти-йога-ласинам сада врадже вихаринам
хари-прийа-ганагра-гам шачи-сута-прийешварам
са-радха-кришна-севана-пракашакам махашайам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (1)
Шри Гададхара Пандит постоянно погружен в бхакти йогу - любовное преданное служение Господу, бхакти-йогу. Неотличный от Шримати Радхики, лучшей из возлюбленных Шри Хари, он вечно совершает игры во Врадже. Гададхара - самый дорогой спутник Гауранги, сына Шачи. Великий учитель, он освещает путь служения Радхе и Кришне. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
наводжджвалади-бхавана-видхана-карма-парагам
вичитра-гаура-бхакти-синдху-раса-бханга-ласинам
сурага-марга-даршакам враджади-васа-дайакам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (2)
Он искусно пробуждает в сердцах преданных неиссякаемый поток трансцендентных чувств, таких как удджвала-мадхурья-бхава и другие. Он наслаждается расой, погружаясь в океан преданности Шри Гаурахари. Он показывает путь рага-бхакти и позволяет стать жителем Враджа, лучшей обители Шри Хари. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
шачи-сутангхри-сара-бхакта-вринда-вандйа-гауравам
гаура-бхава-читта-падма-мадхйа-кришна-валлабхам
мукунда-гаура-рупинам сва-бхава-дхарма-дайакам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (3)
Ему с почтением поклоняются многие вайшнавы, нашедшие прибежище у лотосных стоп Шри Шачисуты. Лотос его сердца, переполненный любовью к Шри Гауре, — самая дорогая обитель Кришны. Шри Гададхара открыл Шри Кришне в образе Шри Гаурахари глубокие настроения своего сердца. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
никунджа-севанадика-пракашанаика-каранам
сада сакхи-рати-прадам маха-раса-сварупакам
садашритангхри-панкаджам шарини-сад-гурум варам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (4)
Он раскрывает, как служит Божественной Чете в Их сокровенных играх. Само воплощение мадхурья-расы, он дарует преданным настроение сакхи. Лучший среди сад-гуру, он дарует защиту тем, кто нашел прибежище у его лоточных стоп. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
махапрабхор маха-раса-пракашананкурам прийам
сада маха-расанкура-пракашанади-васанам
махапрабхор враджанганади-бхава-мода-каракам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (5)
Он дорог Махапрабху, поскольку помогает Ему взрастить лиану маха-расы и желает подарить её вкус всему миру. Он пробуждает в Махапрабху настроение гопи Враджа, даруя Ему несравненное счастье. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
двиджендра-вринда-вандйа-пада-йугма-бхакти-вардхакам
ниджешу радхикатмата-вапух-пракашанаграхам
ашеша-бхакти-шастра-шикшайоджджваламрита-прадам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (6)
Его лотосные стопы, которым поклоняются лучшие из дваждырожденных, даруют бхакти. Своим близким спутникам он являет свой изначальный образ Шримати Радхики. Разъясняя многочисленные писания по бхакти, он дарит бессмертный нектар удджвала-расы. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
муда ниджа-прийадика-сва-пада-падма-сидхубхир
маха-расарнавамрита-прадешта-гаура-бхакти-дам
садашта-саттвиканвитам ниджешта-бхакти-дайакам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (7)
С радостью даруя преданным прибежище своих лотосных стоп, он проливает на них нектар маха-расы и желанную бхакти к стопам Гауры. Всегда украшенный ашта-саттвика-бхавами, он наделяет их преданностью к своему иштадеву, Шри Гопинатхе. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
йадийа-рити-рага-ранга-бханга-дигдха-манасо
наро ’пи йати турнам эва нарйа-бхава-бхаджанам
там уджджвалакта-читтам эту читта-матта-шатпадо
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (8)
Тот, кто в блаженстве идет по пути рага-бхакти, указанному Гададхарой Пандитом, быстро обретает настроение враджа-гопи. Пусть ум такого преданного, словно опьяненный шмель, постоянно кружит у лотосных стоп Гададхары Пандита, погруженного в удджвала-расу. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
маха-расамрита-прадам сада гададхараштакам
патхет ту йах субхактито враджангана-ганотсавам
шачи-тануджа-пада-падма-бхакти-ратна-йогйатам
лабхета радхика-гададхарангхри-падма-севайа (9)
Эти восемь стихов во славу Шри Гададхары даруют нектар величайшей мадхура-расы. Тот, кто всегда повторяет эти шлоки с чистой преданностью, служа лотосным стопам Шри Гададхары и Шримати Радхики, обретает драгоценный камень бхакти к лотосным стопам сына Шачи и входит в круг враджа-деви.
Я поклоняюсь Гададхаре, лучшему из пандитов
Шрила Сварупа Дамодара Госвами
[размер: панча-чамара]
сва-бхакти-йога-ласинам сада врадже вихаринам
хари-прийа-ганагра-гам шачи-сута-прийешварам
са-радха-кришна-севана-пракашакам махашайам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (1)
Шри Гададхара Пандит постоянно погружен в бхакти йогу - любовное преданное служение Господу, бхакти-йогу. Неотличный от Шримати Радхики, лучшей из возлюбленных Шри Хари, он вечно совершает игры во Врадже. Гададхара - самый дорогой спутник Гауранги, сына Шачи. Великий учитель, он освещает путь служения Радхе и Кришне. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
наводжджвалади-бхавана-видхана-карма-парагам
вичитра-гаура-бхакти-синдху-раса-бханга-ласинам
сурага-марга-даршакам враджади-васа-дайакам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (2)
Он искусно пробуждает в сердцах преданных неиссякаемый поток трансцендентных чувств, таких как удджвала-мадхурья-бхава и другие. Он наслаждается расой, погружаясь в океан преданности Шри Гаурахари. Он показывает путь рага-бхакти и позволяет стать жителем Враджа, лучшей обители Шри Хари. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
шачи-сутангхри-сара-бхакта-вринда-вандйа-гауравам
гаура-бхава-читта-падма-мадхйа-кришна-валлабхам
мукунда-гаура-рупинам сва-бхава-дхарма-дайакам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (3)
Ему с почтением поклоняются многие вайшнавы, нашедшие прибежище у лотосных стоп Шри Шачисуты. Лотос его сердца, переполненный любовью к Шри Гауре, — самая дорогая обитель Кришны. Шри Гададхара открыл Шри Кришне в образе Шри Гаурахари глубокие настроения своего сердца. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
никунджа-севанадика-пракашанаика-каранам
сада сакхи-рати-прадам маха-раса-сварупакам
садашритангхри-панкаджам шарини-сад-гурум варам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (4)
Он раскрывает, как служит Божественной Чете в Их сокровенных играх. Само воплощение мадхурья-расы, он дарует преданным настроение сакхи. Лучший среди сад-гуру, он дарует защиту тем, кто нашел прибежище у его лоточных стоп. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
махапрабхор маха-раса-пракашананкурам прийам
сада маха-расанкура-пракашанади-васанам
махапрабхор враджанганади-бхава-мода-каракам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (5)
Он дорог Махапрабху, поскольку помогает Ему взрастить лиану маха-расы и желает подарить её вкус всему миру. Он пробуждает в Махапрабху настроение гопи Враджа, даруя Ему несравненное счастье. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
двиджендра-вринда-вандйа-пада-йугма-бхакти-вардхакам
ниджешу радхикатмата-вапух-пракашанаграхам
ашеша-бхакти-шастра-шикшайоджджваламрита-прадам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (6)
Его лотосные стопы, которым поклоняются лучшие из дваждырожденных, даруют бхакти. Своим близким спутникам он являет свой изначальный образ Шримати Радхики. Разъясняя многочисленные писания по бхакти, он дарит бессмертный нектар удджвала-расы. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
муда ниджа-прийадика-сва-пада-падма-сидхубхир
маха-расарнавамрита-прадешта-гаура-бхакти-дам
садашта-саттвиканвитам ниджешта-бхакти-дайакам
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (7)
С радостью даруя преданным прибежище своих лотосных стоп, он проливает на них нектар маха-расы и желанную бхакти к стопам Гауры. Всегда украшенный ашта-саттвика-бхавами, он наделяет их преданностью к своему иштадеву, Шри Гопинатхе. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
йадийа-рити-рага-ранга-бханга-дигдха-манасо
наро ’пи йати турнам эва нарйа-бхава-бхаджанам
там уджджвалакта-читтам эту читта-матта-шатпадо
бхаджамй ахам гададхарам супандитам гурум прабхум (8)
Тот, кто в блаженстве идет по пути рага-бхакти, указанному Гададхарой Пандитом, быстро обретает настроение враджа-гопи. Пусть ум такого преданного, словно опьяненный шмель, постоянно кружит у лотосных стоп Гададхары Пандита, погруженного в удджвала-расу. Я поклоняюсь этому возвышенному пандиту и гуру, Шри Гададхаре Прабху.
маха-расамрита-прадам сада гададхараштакам
патхет ту йах субхактито враджангана-ганотсавам
шачи-тануджа-пада-падма-бхакти-ратна-йогйатам
лабхета радхика-гададхарангхри-падма-севайа (9)
Эти восемь стихов во славу Шри Гададхары даруют нектар величайшей мадхура-расы. Тот, кто всегда повторяет эти шлоки с чистой преданностью, служа лотосным стопам Шри Гададхары и Шримати Радхики, обретает драгоценный камень бхакти к лотосным стопам сына Шачи и входит в круг враджа-деви.
Anyone who is in bliss along the path of Raga-bhakti, indicated by Gadadhara Pandit, quickly acquires the mood of the grocery gopy. Let the mind of such a devotee, like a intoxicated bumblebee, constantly circle at the lotus feet of Gadadhara Pandit, immersed in Udgela-Rasa. I worship this sublime pandita and guru, Sri Gadadhara Prabhu.
Maha-Rasamrita-Pradam of the Gadadharanshtaki garden
Pathomet Tu Yah Subhaktito Verejangana-Ganotsavam
Shachi-Tanuja-Pada-Padma-Bhakti-Rana-Yogiam
Labheta Radhika-Hadadharanghri-Padma-Sevaia (9)
These eight verses for the glory of Sri Gadadhara give nectar the greatest Madhura-Rasa. Anyone who always repeats these slabs with pure devotion, serving the lotus feet of Sri Gadadhara and Srimati Radhiki, gains Bhakti's gem to the lotus footsteps of his son Shachi and enters the circle of Vrodge-Devi.
Maha-Rasamrita-Pradam of the Gadadharanshtaki garden
Pathomet Tu Yah Subhaktito Verejangana-Ganotsavam
Shachi-Tanuja-Pada-Padma-Bhakti-Rana-Yogiam
Labheta Radhika-Hadadharanghri-Padma-Sevaia (9)
These eight verses for the glory of Sri Gadadhara give nectar the greatest Madhura-Rasa. Anyone who always repeats these slabs with pure devotion, serving the lotus feet of Sri Gadadhara and Srimati Radhiki, gains Bhakti's gem to the lotus footsteps of his son Shachi and enters the circle of Vrodge-Devi.
Другие песни исполнителя: