BBC - Cool French - moods
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
BBC - Cool French - moods - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
MOODS
I feel exhausted
Je suis cassé(e) (*) Lit. I'm broken.
Je suis vanné(e) (*) I'm shattered.
Je suis H.S. (*) Lit. out of action.
The initials for hors-service.
Je suis nase (*) I'm knackered.
Like its opposite la pêche, it's found in dictionaries and therefore used and understood by all.
Je suis nase-broque (*) The origin and therefore the spelling of the suffix broque is rather uncertain - it may well come from "broke/broken" - but what it actually means is not important, it sounds good.
Je suis décalqué(e) (*) Lit. I'm traced.
Je suis explosé(e) (*) Lit. I'm exploded.
Je suis fracassé(e) (*) Lit. I'm smashed.
Astonished
Je suis scié (*) It bowled me over. It staggered me.
Il m'a scié (*) Same meaning as above.
Ça me tue! (*) Lit. It kills me!
I feel upset
J'ai le cafard (*) Lit. Cafard is a cockroach. Means to feel depressed - I'm down in the dumps.
J'ai le blues (*) Same meaning as above.
J'ai le spleen (*) Originates from the title of a poem by French writer Baudelaire where he wrote about his melancholy and depression.
J'ai les glandes (**) French people feel anger swell in them through some glands that they have in the back of their throat.
J'ai les boules ! (**) Lit. I've got the balls. Same meaning as j'ai les glandes, which are often also called les boules. This expression can be completed by an appropriate gesture: Hold two imaginary pétanque balls, one in each hand. Then repetitively shake your hands in front of your neck, as if enormously swollen glands were growing out of your throat.
J'ai super les boules (**)
Je suis vert(e) ! (*) Lit. I'm green!
Traditionally, red is the colour associated with anger. Green is probably the next stage up, the colour that your face turns to when you reach a level of utmost anger and consternation.
So much so that it makes you feel sick, hence the other expression: Je suis écœuré(e) (*).
J'ai les nerfs (*) I'm getting angry.
Je suis vénère (*v = Je suis énervé) I'm angry.
J'ai la haine ! (**) Lit. I've got hatred.
I feel hatred within me. Definitely stronger than j'ai les boules. With this expression, it's impossible for your friends not to take you seriously. They'll get the message that today is not the right day to mess with you.
I feel good
J'ai la pêche ! (**) Lit. I've got the peach!
Officially translated as "I'm full of get-up-and-go!" or "I'm on form!". The fact that this expression can be found in dictionaries means that it is understood by absolutely everyone. But as a result, it loses a tiny bit of its coolness.
J'ai la patate ! (*) Lit. I've got the potato!
Patate here has exactly the same function as pêche. This expression is not in dictionaries... yet.
J'ai la frite ! (*) Lit. I've got the chip/french fry!
Again, there is no point in trying to figure out the link between the word and its meaning... After all, France is the country of food. Anyway, dictionaries translate it as "I'm on top form!".
J'ai la banane (*) Lit. I've got the banana.
Finally, an expression that has a rational explanation! What does the shape of a banana refers to? The shape of your lips smiling, of course. Perfectly describes euphoria, doesn't it?
I feel exhausted
Je suis cassé(e) (*) Lit. I'm broken.
Je suis vanné(e) (*) I'm shattered.
Je suis H.S. (*) Lit. out of action.
The initials for hors-service.
Je suis nase (*) I'm knackered.
Like its opposite la pêche, it's found in dictionaries and therefore used and understood by all.
Je suis nase-broque (*) The origin and therefore the spelling of the suffix broque is rather uncertain - it may well come from "broke/broken" - but what it actually means is not important, it sounds good.
Je suis décalqué(e) (*) Lit. I'm traced.
Je suis explosé(e) (*) Lit. I'm exploded.
Je suis fracassé(e) (*) Lit. I'm smashed.
Astonished
Je suis scié (*) It bowled me over. It staggered me.
Il m'a scié (*) Same meaning as above.
Ça me tue! (*) Lit. It kills me!
I feel upset
J'ai le cafard (*) Lit. Cafard is a cockroach. Means to feel depressed - I'm down in the dumps.
J'ai le blues (*) Same meaning as above.
J'ai le spleen (*) Originates from the title of a poem by French writer Baudelaire where he wrote about his melancholy and depression.
J'ai les glandes (**) French people feel anger swell in them through some glands that they have in the back of their throat.
J'ai les boules ! (**) Lit. I've got the balls. Same meaning as j'ai les glandes, which are often also called les boules. This expression can be completed by an appropriate gesture: Hold two imaginary pétanque balls, one in each hand. Then repetitively shake your hands in front of your neck, as if enormously swollen glands were growing out of your throat.
J'ai super les boules (**)
Je suis vert(e) ! (*) Lit. I'm green!
Traditionally, red is the colour associated with anger. Green is probably the next stage up, the colour that your face turns to when you reach a level of utmost anger and consternation.
So much so that it makes you feel sick, hence the other expression: Je suis écœuré(e) (*).
J'ai les nerfs (*) I'm getting angry.
Je suis vénère (*v = Je suis énervé) I'm angry.
J'ai la haine ! (**) Lit. I've got hatred.
I feel hatred within me. Definitely stronger than j'ai les boules. With this expression, it's impossible for your friends not to take you seriously. They'll get the message that today is not the right day to mess with you.
I feel good
J'ai la pêche ! (**) Lit. I've got the peach!
Officially translated as "I'm full of get-up-and-go!" or "I'm on form!". The fact that this expression can be found in dictionaries means that it is understood by absolutely everyone. But as a result, it loses a tiny bit of its coolness.
J'ai la patate ! (*) Lit. I've got the potato!
Patate here has exactly the same function as pêche. This expression is not in dictionaries... yet.
J'ai la frite ! (*) Lit. I've got the chip/french fry!
Again, there is no point in trying to figure out the link between the word and its meaning... After all, France is the country of food. Anyway, dictionaries translate it as "I'm on top form!".
J'ai la banane (*) Lit. I've got the banana.
Finally, an expression that has a rational explanation! What does the shape of a banana refers to? The shape of your lips smiling, of course. Perfectly describes euphoria, doesn't it?
Настроение
Я чувствую себя измотанным
Je Suis Cassé (e) (*) Lit. Я сломлен.
Je Suis Vanné (e) (*) Я разбился.
Je Suis H.S. (*) Lit. вне действия.
Инициалы для лошадей.
Je Suis Nase (*) Я измотал.
Как и его противоположность La Pêche, он встречается в словари и, следовательно, используется и понят всем.
Je Suis nase -broque (*) Происхождение и, следовательно, написание суффикса Broque довольно неопределенное - оно вполне может исходить от «сломанного/сломанного» - но то, что он на самом деле означает, не важно, это звучит хорошо.
Je Suis décalqué (e) (*) Lit. Я проследенен.
Je Suis Explosé (e) (*) Lit. Я взорвался.
Je Suis fracassé (e) (*) Lit. Я разбит.
Пораженный
Je Suis Scié (*) Это устроило меня в толку. Это поразило меня.
Il m'a scié (*) Тот же значение, что и выше.
Я вт! (*) Lit. Это убивает меня!
мне грустно
J'ai Le Cafard (*) Lit. Кафард - таракан. Значит чувствовать себя подавленным - я в свалке.
J'ai Le Blues (*) Тот же значение, что и выше.
J'ai Le Spleen (*) происходит из названия стихотворения французского писателя Бодлера, где он написал о своей меланхолии и депрессии.
J'ai Les Glandes (**) французы чувствуют, что гнев наполняется им через некоторые железы, которые они имеют в задней части горла.
J'ai Les Boules! (**) горит. У меня есть шары. То же значение, что и J'ai Les Glandes, которые часто также называются Les Boules. Это выражение может быть завершено подходящим жестом: держите два воображаемых шарика петанка, по одному в каждой руке. Затем, повторяющееся, встряхните руки перед вашей шеей, как будто чрезвычайно опухшие железы росли из вашего горла.
J'ai Super Les Boules (**)
Je Suis Vert (E)! (*) Lit. Я зеленый!
Традиционно красный - это цвет, связанный с гневом. Зеленый, вероятно, является следующим этапом, цветом, к которому обращается ваше лицо, когда вы достигаете уровня максимального гнева и ужаса.
Настолько, что это заставляет вас чувствовать себя больным, отсюда и другое выражение: Je Suis écœuré (e) (*).
J'ai Les Nerfs (*) Я злюсь.
Je Suis Vénère (*V = Je Suis énervé) Я злюсь.
J'ai La Haine! (**) горит. У меня есть ненависть.
Я чувствую ненависть во мне. Определенно сильнее, чем J'ai Les Boules. С этим выражением, для ваших друзей невозможно не относиться к вам всерьез. Они получат сообщение, что сегодня - это не тот день, чтобы связываться с вами.
Я чувствую себя хорошо
J'ai la pêhe! (**) горит. У меня есть персик!
Официально переводится как "Я полон настановки!" или "Я в форме!". Тот факт, что это выражение можно найти в словари, означает, что оно понимается абсолютно всеми. Но в результате он теряет немного своей прохлады.
J'ai La Patate! (*) Lit. У меня есть картофель!
Patate здесь имеет точно такую же функцию, что и Pêche. Это выражение не в словари ... пока.
J'ai la frite! (*) Lit. У меня есть чип/французский фри!
Опять же, нет смысла пытаться выяснить связь между словом и его значением ... в конце концов, Франция - это страна еды. В любом случае, словари переводят это как «Я в верхней форме!».
J'ai La Banane (*) Lit. У меня есть банан.
Наконец, выражение, которое имеет рациональное объяснение! Что относится форма банана? Форма ваших губ улыбается, конечно. Прекрасно описывает эйфорию, не так ли?
Я чувствую себя измотанным
Je Suis Cassé (e) (*) Lit. Я сломлен.
Je Suis Vanné (e) (*) Я разбился.
Je Suis H.S. (*) Lit. вне действия.
Инициалы для лошадей.
Je Suis Nase (*) Я измотал.
Как и его противоположность La Pêche, он встречается в словари и, следовательно, используется и понят всем.
Je Suis nase -broque (*) Происхождение и, следовательно, написание суффикса Broque довольно неопределенное - оно вполне может исходить от «сломанного/сломанного» - но то, что он на самом деле означает, не важно, это звучит хорошо.
Je Suis décalqué (e) (*) Lit. Я проследенен.
Je Suis Explosé (e) (*) Lit. Я взорвался.
Je Suis fracassé (e) (*) Lit. Я разбит.
Пораженный
Je Suis Scié (*) Это устроило меня в толку. Это поразило меня.
Il m'a scié (*) Тот же значение, что и выше.
Я вт! (*) Lit. Это убивает меня!
мне грустно
J'ai Le Cafard (*) Lit. Кафард - таракан. Значит чувствовать себя подавленным - я в свалке.
J'ai Le Blues (*) Тот же значение, что и выше.
J'ai Le Spleen (*) происходит из названия стихотворения французского писателя Бодлера, где он написал о своей меланхолии и депрессии.
J'ai Les Glandes (**) французы чувствуют, что гнев наполняется им через некоторые железы, которые они имеют в задней части горла.
J'ai Les Boules! (**) горит. У меня есть шары. То же значение, что и J'ai Les Glandes, которые часто также называются Les Boules. Это выражение может быть завершено подходящим жестом: держите два воображаемых шарика петанка, по одному в каждой руке. Затем, повторяющееся, встряхните руки перед вашей шеей, как будто чрезвычайно опухшие железы росли из вашего горла.
J'ai Super Les Boules (**)
Je Suis Vert (E)! (*) Lit. Я зеленый!
Традиционно красный - это цвет, связанный с гневом. Зеленый, вероятно, является следующим этапом, цветом, к которому обращается ваше лицо, когда вы достигаете уровня максимального гнева и ужаса.
Настолько, что это заставляет вас чувствовать себя больным, отсюда и другое выражение: Je Suis écœuré (e) (*).
J'ai Les Nerfs (*) Я злюсь.
Je Suis Vénère (*V = Je Suis énervé) Я злюсь.
J'ai La Haine! (**) горит. У меня есть ненависть.
Я чувствую ненависть во мне. Определенно сильнее, чем J'ai Les Boules. С этим выражением, для ваших друзей невозможно не относиться к вам всерьез. Они получат сообщение, что сегодня - это не тот день, чтобы связываться с вами.
Я чувствую себя хорошо
J'ai la pêhe! (**) горит. У меня есть персик!
Официально переводится как "Я полон настановки!" или "Я в форме!". Тот факт, что это выражение можно найти в словари, означает, что оно понимается абсолютно всеми. Но в результате он теряет немного своей прохлады.
J'ai La Patate! (*) Lit. У меня есть картофель!
Patate здесь имеет точно такую же функцию, что и Pêche. Это выражение не в словари ... пока.
J'ai la frite! (*) Lit. У меня есть чип/французский фри!
Опять же, нет смысла пытаться выяснить связь между словом и его значением ... в конце концов, Франция - это страна еды. В любом случае, словари переводят это как «Я в верхней форме!».
J'ai La Banane (*) Lit. У меня есть банан.
Наконец, выражение, которое имеет рациональное объяснение! Что относится форма банана? Форма ваших губ улыбается, конечно. Прекрасно описывает эйфорию, не так ли?
Другие песни исполнителя: