Bhakti Lalita Devi - He Deva Bhavantam Vande
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Bhakti Lalita Devi - He Deva Bhavantam Vande - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
хе дева бхавантам̇ ванде
ман-ма̄наса-мадхукара марпайа ниджа-пада-
пан̇каджа-макаранде
(1) Господь, я склоняюсь пред Тобой в великом почтении! Напои же шмеля моего ума медом Твоих лотосоподобных стоп!
йадйапи сама̄дхиш̣у видхир апи паш́йати
на тава накха̄ грамарӣчим
идам иччха̄ми ниш́амйа тава̄чйута
тад апи кр̣па̄дбхута-вӣчим
(2) Даже Брахма в самадхи не может увидеть и проблеска луча, исходящего от Твоих стоп, но все же, Ачьюта, услышав о волнах безбрежного океана Твоей милости, я жажду увидеть Тебя!
бхактир удан̃чати йад апи ма̄дхава
на твайи мама тила-ма̄трӣ
парамеш́варата̄ тад апи тава̄дхика-
дургхат̣а-гхат̣ана-видха̄трӣ
(3) Мадхава, у меня нет преданности Тебе даже с кунжутовое семечко, но в Твоей власти сделать невозможное возможным!
айам авилола тайа̄дйа сана̄тана
калита̄дбхута-раса-бха̄рам
нивасату нитйам иха̄мр̣та-ниндини
виндан мадхурима-са̄рам
(4) Вечный Господь, пусть же лотос моего ума в поисках величайшей сладости неизменно покоится в меду Твоих лотосоподобных стоп, по сравнению с которым самый сладкий нектар кажется пресным!
ман-ма̄наса-мадхукара марпайа ниджа-пада-
пан̇каджа-макаранде
(1) Господь, я склоняюсь пред Тобой в великом почтении! Напои же шмеля моего ума медом Твоих лотосоподобных стоп!
йадйапи сама̄дхиш̣у видхир апи паш́йати
на тава накха̄ грамарӣчим
идам иччха̄ми ниш́амйа тава̄чйута
тад апи кр̣па̄дбхута-вӣчим
(2) Даже Брахма в самадхи не может увидеть и проблеска луча, исходящего от Твоих стоп, но все же, Ачьюта, услышав о волнах безбрежного океана Твоей милости, я жажду увидеть Тебя!
бхактир удан̃чати йад апи ма̄дхава
на твайи мама тила-ма̄трӣ
парамеш́варата̄ тад апи тава̄дхика-
дургхат̣а-гхат̣ана-видха̄трӣ
(3) Мадхава, у меня нет преданности Тебе даже с кунжутовое семечко, но в Твоей власти сделать невозможное возможным!
айам авилола тайа̄дйа сана̄тана
калита̄дбхута-раса-бха̄рам
нивасату нитйам иха̄мр̣та-ниндини
виндан мадхурима-са̄рам
(4) Вечный Господь, пусть же лотос моего ума в поисках величайшей сладости неизменно покоится в меду Твоих лотосоподобных стоп, по сравнению с которым самый сладкий нектар кажется пресным!
hey maiden bhaantaṁ Vande
Man-Mānas-Madhukar Marpaya Nija-Pada-
Pan-Kaja-Macaranda
(1) Lord, I am inclined before you in great respect! Dill the bumblebee of my mind with the honey of your lotus -like feet!
yadyapi herself
on Tava stroke.
Idam Ichchhāmi Nishiamya Tavāchyuta
TAD API KṚP̄dbhuta-in
(2) Even Brahma in Samadhi cannot see a glimpse of the beam emanating from your feet, but still, Achyuta, having heard about the waves of your grace, I am eager to see you!
Bhaktir Udañ Chat Yad Api Mādhava
On Twiy Mom Tila-Mātrӣ
Parameshvaratā Tad Api Tavādhika-
Durghaṭa-ghaṭan-vidhāthaӣ
(3) Madhava, I have no devotion to you even with sesame seeds, but in your power to make the impossible possible!
AIAM Avilola Taādya Sana
Kalitādbhuta-Rasa-bhāram
Nivasata Nityam Ihāmṛt-Nindini
Windan Madhurima-Saram
(4) The eternal Lord, let the lotus of my mind in search of the greatest sweetness invariably rests in the honey of your lotus -like feet, in comparison with which the sweetest nectar seems fresh!
Man-Mānas-Madhukar Marpaya Nija-Pada-
Pan-Kaja-Macaranda
(1) Lord, I am inclined before you in great respect! Dill the bumblebee of my mind with the honey of your lotus -like feet!
yadyapi herself
on Tava stroke.
Idam Ichchhāmi Nishiamya Tavāchyuta
TAD API KṚP̄dbhuta-in
(2) Even Brahma in Samadhi cannot see a glimpse of the beam emanating from your feet, but still, Achyuta, having heard about the waves of your grace, I am eager to see you!
Bhaktir Udañ Chat Yad Api Mādhava
On Twiy Mom Tila-Mātrӣ
Parameshvaratā Tad Api Tavādhika-
Durghaṭa-ghaṭan-vidhāthaӣ
(3) Madhava, I have no devotion to you even with sesame seeds, but in your power to make the impossible possible!
AIAM Avilola Taādya Sana
Kalitādbhuta-Rasa-bhāram
Nivasata Nityam Ihāmṛt-Nindini
Windan Madhurima-Saram
(4) The eternal Lord, let the lotus of my mind in search of the greatest sweetness invariably rests in the honey of your lotus -like feet, in comparison with which the sweetest nectar seems fresh!