Bing Crosby - I Heard The Bells On Christmas Day
текст песни
22
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Bing Crosby - I Heard The Bells On Christmas Day - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
(Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882), 1867)
I Heard the Bells on Christmas Day
Their old familiar carols play,
And wild and sweet the words repeat
Of peace on earth, good will to men.
I thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along the unbroken song
Of peace on earth, good will to men.
And in despair I bowed my head:
"There is no peace on earth," I said,
"For hate is strong and mocks the song
Of peace on earth, good will to men."
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead, nor doth he sleep;
The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men."
Till, ringing singing, on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime, a chant sublime,
Of peace on earth, good will to men!
I Heard the Bells on Christmas Day
Their old familiar carols play,
And wild and sweet the words repeat
Of peace on earth, good will to men.
I thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along the unbroken song
Of peace on earth, good will to men.
And in despair I bowed my head:
"There is no peace on earth," I said,
"For hate is strong and mocks the song
Of peace on earth, good will to men."
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead, nor doth he sleep;
The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men."
Till, ringing singing, on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime, a chant sublime,
Of peace on earth, good will to men!
(Генри Уодсворт Лонгфелло (1807-1882), 1867)
Я слышал колокола на Рождество
Их старые знакомые колядки играют,
И дикие и сладкие слова повторяются
Мира на земле, добрую волю для людей.
Я думал, как, как наступил день,
Белфис всех христианских
Катился по непрерывной песне
Мира на земле, добрую волю для людей.
И в отчаянии я склонил голову:
«На земле нет мира», - сказал я,
"Ибо ненависть сильна и издевается над песней
Мира на земле, добрую волю для людей ".
Затем развел колокола более громко и глубоко:
"Бог не мертв, и он не спит;
Неправильное провальное, право преобладает,
С миром на земле, доброй воли для мужчин ».
До того, как звонит пение, в пути,
Мир вращался от ночи в день,
Голос, звонок, пение возвышенное,
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
Я слышал колокола на Рождество
Их старые знакомые колядки играют,
И дикие и сладкие слова повторяются
Мира на земле, добрую волю для людей.
Я думал, как, как наступил день,
Белфис всех христианских
Катился по непрерывной песне
Мира на земле, добрую волю для людей.
И в отчаянии я склонил голову:
«На земле нет мира», - сказал я,
"Ибо ненависть сильна и издевается над песней
Мира на земле, добрую волю для людей ".
Затем развел колокола более громко и глубоко:
"Бог не мертв, и он не спит;
Неправильное провальное, право преобладает,
С миром на земле, доброй воли для мужчин ».
До того, как звонит пение, в пути,
Мир вращался от ночи в день,
Голос, звонок, пение возвышенное,
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
Другие песни исполнителя: