Владимир Новиков - Татары. Слушать всем ...
текст песни
36
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Владимир Новиков - Татары. Слушать всем ... - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Сидят трое, выпивают, один объясняет другому, третий спит, периодически просыпаясь и переспрашивая: "Кому-кому? Чего-чего? Кому-кому? Чего-чего?"
Стрельба из лука - это, брат, такая штука:
И загогулина тебе, и закорюка.
И как считает наша славная наука,
Нам нету равных в ней от Анд до Бузулука.
Уверен запад: мы ленивы и затасканы,
Но пусть трепещут: в нас бушует кровь татарская.
Не зря ж татары триста лет баши-бузуки
Россию гнули как свои большие луки.
(третий поднимается): Кто-кто?
Татары, татары.
Та-ра-та-ри-ра-та-татары-та-та-ры
Тара-ра-ри-ра-ра-та-та-ры
Та-ра-ра-ри-рам-та-ра-рам.
С тех пор прошло намало дней в кровомешеньи,
Но нам никак не промахнуться по мишеням.
Ведь даже Горький, наш писатель пролетарский,
Твердил, что “мат” * мы произносим по-татарски.
О, это слово, эти гневные три звука
Дают нам силы, чтоб вовсю стрелять из лука,
Оно поило все века своим нектаром,
А ежли так, тады спасибо всем татарам!
(третий): Кому-кому?
Татарам, татарам.
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
Та-ра-ра-ри-рам-та-ра-рам.
К чему я это? А! Вот ты идёшь, затарен.
Глаз косит, а я вижу: свой, татарин!
Не иностранец, не какой-нибудь япошка **,
А наш, советский, отатаренный немножко.
А то, что глаз прикрыт -- так это не докука,
Так просто людям легче целиться из лука.
Узнаем мы друг друга и за Гибралтаром
По этой явной принадлежности к татарам.
(третий): К кому-кому?
К татарам, татарам.
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
Та-ра-ра-ри-рам-та-ра-рам.
Учтите, гады, с этой тягой питьевою
Гораздо легче нам справляться с тетивою.
Прошли мы с нею и сквозь войны и мытарства
И ни за что не отречёмся от татарства.
Пусть говорят, что между Польшей и Китаем
Мы как Сизифы экономику катаем.
Дадим возможность посмеяться им задаром,
Они ж не знают: всё до фени нам, татарам!
(третий): Кому-кому?
Татарам, татарам.
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
Та-ра-ра-ри-рам-та-ра-рам.
Стрельба из лука - это, брат, такая штука:
И загогулина тебе, и закорюка.
И как считает наша славная наука,
Нам нету равных в ней от Анд до Бузулука.
Уверен запад: мы ленивы и затасканы,
Но пусть трепещут: в нас бушует кровь татарская.
Не зря ж татары триста лет баши-бузуки
Россию гнули как свои большие луки.
(третий поднимается): Кто-кто?
Татары, татары.
Та-ра-та-ри-ра-та-татары-та-та-ры
Тара-ра-ри-ра-ра-та-та-ры
Та-ра-ра-ри-рам-та-ра-рам.
С тех пор прошло намало дней в кровомешеньи,
Но нам никак не промахнуться по мишеням.
Ведь даже Горький, наш писатель пролетарский,
Твердил, что “мат” * мы произносим по-татарски.
О, это слово, эти гневные три звука
Дают нам силы, чтоб вовсю стрелять из лука,
Оно поило все века своим нектаром,
А ежли так, тады спасибо всем татарам!
(третий): Кому-кому?
Татарам, татарам.
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
Та-ра-ра-ри-рам-та-ра-рам.
К чему я это? А! Вот ты идёшь, затарен.
Глаз косит, а я вижу: свой, татарин!
Не иностранец, не какой-нибудь япошка **,
А наш, советский, отатаренный немножко.
А то, что глаз прикрыт -- так это не докука,
Так просто людям легче целиться из лука.
Узнаем мы друг друга и за Гибралтаром
По этой явной принадлежности к татарам.
(третий): К кому-кому?
К татарам, татарам.
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
Та-ра-ра-ри-рам-та-ра-рам.
Учтите, гады, с этой тягой питьевою
Гораздо легче нам справляться с тетивою.
Прошли мы с нею и сквозь войны и мытарства
И ни за что не отречёмся от татарства.
Пусть говорят, что между Польшей и Китаем
Мы как Сизифы экономику катаем.
Дадим возможность посмеяться им задаром,
Они ж не знают: всё до фени нам, татарам!
(третий): Кому-кому?
Татарам, татарам.
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
та-ра-ра-ри-ра-ра-татарам-та-та-рам
Та-ра-ра-ри-рам-та-ра-рам.
Three are sitting, drinking, one explains to the other, the third sleeps, periodically waking up and asking for: "To someone? What, what? To someone? What?"
Luke shooting is, brother, such a thing:
And Zagolulin to you, and squiggle.
And as our glorious science believes,
We have no equal in it from And to Buzuluk.
The West is sure: we are lazy and dragged,
But let them tremble: Tatar blood is raging in us.
No wonder Tatars are three hundred years old Bashi-Buzuki
Russia was bent like its big bows.
(The third rises): Who is?
Tatars, Tatars.
Ta-ra-t-r-ra-tatar-ta-ta-ra
Tara-Ri-Ra-Ra-Ta-Ta-Ry
Ta-Ra-Ri-Ra-Ta-Ra-Ra.
Since then it has passed in the molesterers,
But we can’t miss targets.
After all, even Gorky, our writer proletarian,
He insisted that “Mat” * we pronounce Tatar.
Oh, this word, these angry three sounds
Give us strength to shoot with might and main,
It has been sewing all the centuries with its nectar,
And if he were so, thank you all the Tatars!
(Third): To someone?
Tatars, Tatars.
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ta-Ra-Ra.
Why am I? AND! Here you are going, hidden.
The eye mows, and I see: my own, Tatar!
Not a foreigner, not some kind of japoo **,
And our, Soviet, is a little bitter.
And the fact that the eye is covered is not a document,
It’s just easier for people to aim from onions.
We recognize each other and behind Gibraltar
By this obvious belonging to the Tatars.
(Third): To someone?
To the Tatars, Tatars.
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ta-Ra-Ra.
Keep in mind, bastards, with this traction drinking
It is much easier for us to cope with the bowstring.
We passed with her and through war and ordeal
And we will never renounce Tatar.
Let them say that between Poland and China
We, as Sisyphs, are skating.
Let's give you the opportunity to laugh for them for the wrong
Well, they do not know: everything to Feni, Tatars!
(Third): To someone?
Tatars, Tatars.
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ta-Ra-Ra.
Luke shooting is, brother, such a thing:
And Zagolulin to you, and squiggle.
And as our glorious science believes,
We have no equal in it from And to Buzuluk.
The West is sure: we are lazy and dragged,
But let them tremble: Tatar blood is raging in us.
No wonder Tatars are three hundred years old Bashi-Buzuki
Russia was bent like its big bows.
(The third rises): Who is?
Tatars, Tatars.
Ta-ra-t-r-ra-tatar-ta-ta-ra
Tara-Ri-Ra-Ra-Ta-Ta-Ry
Ta-Ra-Ri-Ra-Ta-Ra-Ra.
Since then it has passed in the molesterers,
But we can’t miss targets.
After all, even Gorky, our writer proletarian,
He insisted that “Mat” * we pronounce Tatar.
Oh, this word, these angry three sounds
Give us strength to shoot with might and main,
It has been sewing all the centuries with its nectar,
And if he were so, thank you all the Tatars!
(Third): To someone?
Tatars, Tatars.
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ta-Ra-Ra.
Why am I? AND! Here you are going, hidden.
The eye mows, and I see: my own, Tatar!
Not a foreigner, not some kind of japoo **,
And our, Soviet, is a little bitter.
And the fact that the eye is covered is not a document,
It’s just easier for people to aim from onions.
We recognize each other and behind Gibraltar
By this obvious belonging to the Tatars.
(Third): To someone?
To the Tatars, Tatars.
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ta-Ra-Ra.
Keep in mind, bastards, with this traction drinking
It is much easier for us to cope with the bowstring.
We passed with her and through war and ordeal
And we will never renounce Tatar.
Let them say that between Poland and China
We, as Sisyphs, are skating.
Let's give you the opportunity to laugh for them for the wrong
Well, they do not know: everything to Feni, Tatars!
(Third): To someone?
Tatars, Tatars.
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ra-Tatar-Ta-Ta-RA-RA-RAR
Ta-Ra-Ri-Ra-Ta-Ra-Ra.
Другие песни исполнителя: