Eluveitie - Nata
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Eluveitie - Nata - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
nemnalilumi beni uelona incorobouido
nelnmanbe gnilou apeni temeuelle lexsete si
sueregeniatu o quprinopetame bi ssilereteta
mililegumi suante uelommipetamassi papissone
suireexetesilegilinna ammanbe leguisini
siaxsiou beliassu nebiti moi mot upilummi
xsi indore core nuana tecumisini beliassu sete
sue cluio u sedagisamo cele uirolonoue
ilobele beliassu sete rega
lexstumi me setingi papissone beliassu
sete metingise tingi beliassu setere
garise lexstumi sendi
***
Значение:
Chrigel: Снова оригинальный галльский текст, снова магическое заклинание. Правда в этот раз это совсем не проклятие, тут скорее отчаянный "любовный приворот". Автор песни был абсолютно точно влюблён в юную прекрасную девушку, которая, к сожалению, уже была помолвлена. Фигня случалась и в древности! ;)
В записи этой песни принял участие приглашённый нами музыкант: Alan Nemtheanga из Primordial привнёс свой вокал. Я на этом треке пою с ним дуэтом. Песня строго выполнена в ирландской традиции "Sean-nos"; особые кельтские напевы, корнями уходящие в бардовские дебри. Тем не менее, вокал может показаться грубоватым. Собственно, цели спеть безупречно чисто никто не ставил, главное было отразить отчаяние и сильные эмоции, которыми буквально пропитан древний галльский текст.
nelnmanbe gnilou apeni temeuelle lexsete si
sueregeniatu o quprinopetame bi ssilereteta
mililegumi suante uelommipetamassi papissone
suireexetesilegilinna ammanbe leguisini
siaxsiou beliassu nebiti moi mot upilummi
xsi indore core nuana tecumisini beliassu sete
sue cluio u sedagisamo cele uirolonoue
ilobele beliassu sete rega
lexstumi me setingi papissone beliassu
sete metingise tingi beliassu setere
garise lexstumi sendi
***
Значение:
Chrigel: Снова оригинальный галльский текст, снова магическое заклинание. Правда в этот раз это совсем не проклятие, тут скорее отчаянный "любовный приворот". Автор песни был абсолютно точно влюблён в юную прекрасную девушку, которая, к сожалению, уже была помолвлена. Фигня случалась и в древности! ;)
В записи этой песни принял участие приглашённый нами музыкант: Alan Nemtheanga из Primordial привнёс свой вокал. Я на этом треке пою с ним дуэтом. Песня строго выполнена в ирландской традиции "Sean-nos"; особые кельтские напевы, корнями уходящие в бардовские дебри. Тем не менее, вокал может показаться грубоватым. Собственно, цели спеть безупречно чисто никто не ставил, главное было отразить отчаяние и сильные эмоции, которыми буквально пропитан древний галльский текст.
NEMNALILUMI Beni Ulona Incorobouido
Nelnmanbe Gnilou Apeni Temeuelle LexSete Si
Sueregeniatu o Quprinopetame Bi Ssilereteta
Mililegumi Suante Ulommipetamassi Papissone
Suireexetesilegilinna ammanbe leguisini
SIAXSIO BELIASSU Nebiti Moi Mot Upilummi
XSI Indore Core Nuana Tecumisini Beliassu Sete
Sue Cluio U Sedagisamo Cele Uirolonou
Ilobele Beliassu Sete Rega
Lexstumi Me Setingi Papissone Beliassu
Sete Metingise Tingi Beliassu Setere
Garise Lexstumi Sendi
***
Meaning:
Christel: Again the original Gallic text, again a magical spell. True, this time this is not a curse at all, there is rather a desperate "love love spell." The author of the song was absolutely in love with a young beautiful girl, who, unfortunately, was already engaged. Gumber happened in antiquity! ;)
The musician invited by us took part in the recording of this song: Alan NEMTHEANGA from Primordial brought his vocals. I sing a duet with him on this track. The song is strictly made in the Irish tradition of "Sean-Nos"; Special Celtic tunes, rooted in the bard of the jungle. However, vocals may seem rude. Actually, no one set the goals to sing impeccably purely, the main thing was to reflect the despair and strong emotions, which literally saturated the ancient Gallic text.
Nelnmanbe Gnilou Apeni Temeuelle LexSete Si
Sueregeniatu o Quprinopetame Bi Ssilereteta
Mililegumi Suante Ulommipetamassi Papissone
Suireexetesilegilinna ammanbe leguisini
SIAXSIO BELIASSU Nebiti Moi Mot Upilummi
XSI Indore Core Nuana Tecumisini Beliassu Sete
Sue Cluio U Sedagisamo Cele Uirolonou
Ilobele Beliassu Sete Rega
Lexstumi Me Setingi Papissone Beliassu
Sete Metingise Tingi Beliassu Setere
Garise Lexstumi Sendi
***
Meaning:
Christel: Again the original Gallic text, again a magical spell. True, this time this is not a curse at all, there is rather a desperate "love love spell." The author of the song was absolutely in love with a young beautiful girl, who, unfortunately, was already engaged. Gumber happened in antiquity! ;)
The musician invited by us took part in the recording of this song: Alan NEMTHEANGA from Primordial brought his vocals. I sing a duet with him on this track. The song is strictly made in the Irish tradition of "Sean-Nos"; Special Celtic tunes, rooted in the bard of the jungle. However, vocals may seem rude. Actually, no one set the goals to sing impeccably purely, the main thing was to reflect the despair and strong emotions, which literally saturated the ancient Gallic text.
Другие песни исполнителя: