Equilibrium - Wurzelbert
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Equilibrium - Wurzelbert - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
In ein Höhle tief unter dem Berg,
Am flackernden Feuer, dem Tageslicht so fern.
Lebt da ein Männchen, so hutzelig und alt,
Mit seiner Fiedel, die bucklige Gestalt.
Wenn dann das Mondlicht den Berggipfel erklimmt,
Dann packt er die Fiedel, ganz liebevoll gestimmt.
Zieht in die Wälder im nächtlichen Schein
Und spielt dort den Tieren ein kleines Liedelein.
Andächtig lauschen die Vögel dem Gespiel.
Da steigt in ihre Köpfe ein seltsames Gefühl.
Sie wundern sich noch kurz was ihn'n widerfahren ist
Und fallen plötzlich alle mausetot aus dem Gest.
Die Bären, sie sitzen so friedlich im Laub,
Da kommt schon das Männchen und spielt die Fiedel laut.
Mit heulendem Gebrüll renn' sie in den Wald davon,
doch wieder einmal viel zu spät und keiner entkam.
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Dunkel der Weiher, das Männchen erscheint.
Weit über das Wasser der Klang der Fiedel reicht.
Bis auf den Grund hinab die Melodie so weich.
Voll von weißen Karpfenbäuchen ist der schöne Teich.
Einsam, geschlagen, das Männchen zieht nun heim,
Wie hasst er und liebt er sein hölzern Fiedelein ...
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Meilen des Wanderns durchs Dickicht so tief.
Eine Horde langer Haare, ums Feuer tanzen sie.
Er hebt seine Fiedel hoch an sein Kinn zu spieln.
Die Leute halten inne, gebannt sie lauschen ihm.
Nach Stunden des Spielens ein tosender Applaus,
Die Stimmung ist am kochen und die Frauen ziehn sich aus!
Die Menschen bejubeln den alten Wurzelmann,
Der Fraun mit seinen Wurzeln noch viel froher machen kann!
Wurzelbert! Wurzelbert! Wurzelbert!
Spiel die Fiedel!
(english translation:)
(a name, something like "root-guy")
In a cave deep below the mountain
On sparkling fire, far away from daylight
Lives a man, old and crinkly
With his fiddle, the crooked guy
When the moonlight comes out
He takes his fiddle, carefully tuned
Wents out in the night woods
And plays a song for the animals
Carefully the birds listen to the sound
When a strage feeling comes up their heads
They wonder for a short while
And fall dead from the branches
The bears sit peacefull in the leaves
The man arrives and plays his fiddle loud
With howling cries the flee into the forest
But to late and noone escaped
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Dark the water, the man arrives
The sound reaches the whole plane
And also deep to the ground
The water is full of dead carps
Lonly, beaten, the man goes home
How hates and loves he his wooden fiddle
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Miles of walking though thick copse
A horde of long hairs, dancing around the fire
He puts his fiddle up to his chin, ready to play
The people wait for a while, listen carefully
Afer hours of playing thunderous applause
The mood is boiling and the women strip
The people hail the old root-guy
Who can make women much more satisfied with his roots
Wurzelbert! wurzelbert! wurzelbert!
Play your fiddle!
Am flackernden Feuer, dem Tageslicht so fern.
Lebt da ein Männchen, so hutzelig und alt,
Mit seiner Fiedel, die bucklige Gestalt.
Wenn dann das Mondlicht den Berggipfel erklimmt,
Dann packt er die Fiedel, ganz liebevoll gestimmt.
Zieht in die Wälder im nächtlichen Schein
Und spielt dort den Tieren ein kleines Liedelein.
Andächtig lauschen die Vögel dem Gespiel.
Da steigt in ihre Köpfe ein seltsames Gefühl.
Sie wundern sich noch kurz was ihn'n widerfahren ist
Und fallen plötzlich alle mausetot aus dem Gest.
Die Bären, sie sitzen so friedlich im Laub,
Da kommt schon das Männchen und spielt die Fiedel laut.
Mit heulendem Gebrüll renn' sie in den Wald davon,
doch wieder einmal viel zu spät und keiner entkam.
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Dunkel der Weiher, das Männchen erscheint.
Weit über das Wasser der Klang der Fiedel reicht.
Bis auf den Grund hinab die Melodie so weich.
Voll von weißen Karpfenbäuchen ist der schöne Teich.
Einsam, geschlagen, das Männchen zieht nun heim,
Wie hasst er und liebt er sein hölzern Fiedelein ...
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Wurzelbert, Wurzelbert, Wurzelbert, spiel die Fiedel!
Meilen des Wanderns durchs Dickicht so tief.
Eine Horde langer Haare, ums Feuer tanzen sie.
Er hebt seine Fiedel hoch an sein Kinn zu spieln.
Die Leute halten inne, gebannt sie lauschen ihm.
Nach Stunden des Spielens ein tosender Applaus,
Die Stimmung ist am kochen und die Frauen ziehn sich aus!
Die Menschen bejubeln den alten Wurzelmann,
Der Fraun mit seinen Wurzeln noch viel froher machen kann!
Wurzelbert! Wurzelbert! Wurzelbert!
Spiel die Fiedel!
(english translation:)
(a name, something like "root-guy")
In a cave deep below the mountain
On sparkling fire, far away from daylight
Lives a man, old and crinkly
With his fiddle, the crooked guy
When the moonlight comes out
He takes his fiddle, carefully tuned
Wents out in the night woods
And plays a song for the animals
Carefully the birds listen to the sound
When a strage feeling comes up their heads
They wonder for a short while
And fall dead from the branches
The bears sit peacefull in the leaves
The man arrives and plays his fiddle loud
With howling cries the flee into the forest
But to late and noone escaped
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Dark the water, the man arrives
The sound reaches the whole plane
And also deep to the ground
The water is full of dead carps
Lonly, beaten, the man goes home
How hates and loves he his wooden fiddle
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Wurzelbert, wurzelbert, wurzelbert, play your fiddle!
Miles of walking though thick copse
A horde of long hairs, dancing around the fire
He puts his fiddle up to his chin, ready to play
The people wait for a while, listen carefully
Afer hours of playing thunderous applause
The mood is boiling and the women strip
The people hail the old root-guy
Who can make women much more satisfied with his roots
Wurzelbert! wurzelbert! wurzelbert!
Play your fiddle!
В пещере глубоко под горой,
На мерцающем огне, дневной свет до сих пор.
Живет мужчиной, так разрушенным и старым,
С его Fiedel, горбуна, фигура.
Затем, когда лунные огни поднимаются на горную вершину,
Затем он упаковывает скрипание, очень с любовью настроенными.
Тянется в леса в ночной внешности
И играет маленькую песню там животным.
Птицы слушают в набожении.
Странное чувство поднимается в ее головы.
Вы ненадолго удивлены, что с ним случилось
И внезапно все мертвые мыши выпадают из D.
Медведи, они так мирно сидят в листве,
Мужчина уже идет и громко играет в Фидере.
С вопнутым ревом они убегают в лес
Но снова слишком поздно, и никто не сбежал.
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Темный пруд, который появляется.
Звук скрипки простирается далеко за пределы воды.
До дна вниз по мелодии такая мягкая.
Красивый пруд полон белых плотов карпа.
Одинокий, избитый, мужчина теперь тянет домой,
Как он ненавидит и любит своего деревянного Фиделина ...
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Мили похода по чаще так глубоко.
Орда длинных волос, чтобы танцевать вокруг огня.
Он поднимает его подбородок.
Люди останавливаются, запретили, что они слушают его.
После нескольких часов игры в громовые аплодисменты,
Настроение готовить, а женщины взлетают!
Люди подбадривают старого корня,
Фраун с его корнями все еще может сделать много счастливого!
Корень! Корень! Корень!
Играйте в Fiedel!
(Английский перевод :)
(Имя, что-то вроде "root-guy")
В пещере глубоко под горой
На блестящем огне, далеко от дневного света
Живет человеком, старым и морщими
Со своей скрипкой, кривым парнем
Когда лунный свет уходит
Он берет свою скрипку, тщательно настроенный
Некоторые в ночном лесу
И играет песню для животных
Осторожно птицы слушают звук
Когда ощущение полосы поднимается у них головы
Они задаются вопросом на короткое время
И упасть из ветвей
Медведи сидят в листьях
Человек прибывает и громко играет свою скрипку
С вопическими криками бегство в лес
Но к поздному и никто не сбежал
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Темная вода, человек прибывает
Звук достигает всей плоскости
И так глубоко на земле
Вода полна мертвых карпов
Одинокий, избитый, мужчина идет домой
Как шляпы и любовь он свою деревянную скрипку
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Мили ходьбы, хотя и толстый
Орда длинных волос, танцующая вокруг огня
Он поднимает свою скрипку к подбородку, готовый играть
Люди ждут некоторое время, осторожно перечисляет
Больше часов игры в громовые аплодисменты
Настроение кипятит, а женщины разделяют
Люди приветствуют старый корень
Кто может сделать гораздо больше довольных своими корнями
Корень! Корень! Корень!
Играйте в свою скрипку!
На мерцающем огне, дневной свет до сих пор.
Живет мужчиной, так разрушенным и старым,
С его Fiedel, горбуна, фигура.
Затем, когда лунные огни поднимаются на горную вершину,
Затем он упаковывает скрипание, очень с любовью настроенными.
Тянется в леса в ночной внешности
И играет маленькую песню там животным.
Птицы слушают в набожении.
Странное чувство поднимается в ее головы.
Вы ненадолго удивлены, что с ним случилось
И внезапно все мертвые мыши выпадают из D.
Медведи, они так мирно сидят в листве,
Мужчина уже идет и громко играет в Фидере.
С вопнутым ревом они убегают в лес
Но снова слишком поздно, и никто не сбежал.
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Темный пруд, который появляется.
Звук скрипки простирается далеко за пределы воды.
До дна вниз по мелодии такая мягкая.
Красивый пруд полон белых плотов карпа.
Одинокий, избитый, мужчина теперь тянет домой,
Как он ненавидит и любит своего деревянного Фиделина ...
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй в Фидель!
Мили похода по чаще так глубоко.
Орда длинных волос, чтобы танцевать вокруг огня.
Он поднимает его подбородок.
Люди останавливаются, запретили, что они слушают его.
После нескольких часов игры в громовые аплодисменты,
Настроение готовить, а женщины взлетают!
Люди подбадривают старого корня,
Фраун с его корнями все еще может сделать много счастливого!
Корень! Корень! Корень!
Играйте в Fiedel!
(Английский перевод :)
(Имя, что-то вроде "root-guy")
В пещере глубоко под горой
На блестящем огне, далеко от дневного света
Живет человеком, старым и морщими
Со своей скрипкой, кривым парнем
Когда лунный свет уходит
Он берет свою скрипку, тщательно настроенный
Некоторые в ночном лесу
И играет песню для животных
Осторожно птицы слушают звук
Когда ощущение полосы поднимается у них головы
Они задаются вопросом на короткое время
И упасть из ветвей
Медведи сидят в листьях
Человек прибывает и громко играет свою скрипку
С вопическими криками бегство в лес
Но к поздному и никто не сбежал
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Темная вода, человек прибывает
Звук достигает всей плоскости
И так глубоко на земле
Вода полна мертвых карпов
Одинокий, избитый, мужчина идет домой
Как шляпы и любовь он свою деревянную скрипку
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Вурзельберт, Вурзельберт, Вурзельберт, играй на своей скрипке!
Мили ходьбы, хотя и толстый
Орда длинных волос, танцующая вокруг огня
Он поднимает свою скрипку к подбородку, готовый играть
Люди ждут некоторое время, осторожно перечисляет
Больше часов игры в громовые аплодисменты
Настроение кипятит, а женщины разделяют
Люди приветствуют старый корень
Кто может сделать гораздо больше довольных своими корнями
Корень! Корень! Корень!
Играйте в свою скрипку!
Другие песни исполнителя: