ABC

elllo - 1085 The Wedding Singer
текст песни

56

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

elllo - 1085 The Wedding Singer - оригинальный текст песни, перевод, видео

Todd: Now, Shirley you are a wedding singer, so you actually go to people's weddings and you sing, correct?

Shirley: Yeah, that's right?

Todd: What's it like being a wedding singer?

Shirley: Well, it's an opportunity for me to get dressed up and to get to see lots of other people dress beautifully too. And I think it's an honor to be able to be at an event where someone's having a very special day, so for the bride and groom it's a memorable event and we try to add to that experience. To give them something to add to their memory of that day.

Todd: You must feel a lot of pressure though because, I mean, it's such a big day for everybody and there would be a lot riding on it. Do you feel like nerves?

Shirley: Actually, what I feel nervous about usually is the speaking part. Not so much the singing.

Todd: Interesting.

Shirley: Yeah, as you know I live in Japan and so when I go to weddings they're in Japanese. My Japanese skills are not that great, so I have to say a little bit, and I usually like to address the bride and groom directly at some point and say something nice to them and congratulate them on their day and wish them the best for the future, and I get kind of stressed about doing that in Japanese so it's almost a relief when I get to just sing. I feel that I can express myself a little bit more freely once I'm actually singing.

Todd: So what kind of experience? Where do you normally do these weddings?

Shirley: Well, at the moment I'm living and working in a place called Oita and in Japan it's fairly common for entertainers to sign up with a wedding company, so it's usually wedding companies that actually plan the weddings so you don't really deal directly with venues or individual people, so I've got a couple of connections with the two companies here they connect me or they make a booking. Usually, they'll be planning weddings and they'll make a booking for who they think will be appropriate and in the past I worked in another city in Fukuoka and I sang and at weddings at the Grand Hyatt Hotel there and it was great.

Todd: Pretty swank?

Shirley: It was very swank. And Japanese weddings are very formal and really choreographed to a certain degree.

Todd: What do you mean they're choreographed?

Shirley: Well, you know everything is planned from the very first step to the very last step so there's someone there to take the bride and groom to everything that they need to do, and every thing that's happening when for example the bride might leave to change her clothing, her outfit, and they have planned events happening during then and that's a pretty common time for the music or for the singer to perform.

Todd: Wow, sounds like they have it down.

Shirley: They have it down pat.
Тодд: Теперь, Ширли, ты свадебная певица, так что вы на самом деле ходите на свадьбы людей, и вы поете, правильно?

Ширли: Да, это верно?

Тодд: Что это нравится, чтобы быть свадебным певцом?

Shirley: Ну, это возможность для меня одеться, и чтобы увидеть много других людей красиво одеться. И я думаю, что это честь быть в состоянии быть в случае, если кто-то имеет особый день, так что для невесты и невесты Это незабываемое событие, и мы стараемся добавить к этому опыту. Дать им что-то, чтобы добавить в свою память в тот день.

Тодд: Вы должны чувствовать много давления, хотя, потому что, я имею в виду, это такой большой день для всех, и на нем будет много. Вы чувствуете нервы?

Ширли: На самом деле, то, что я нервничаю, обычно говоря, это говорящая часть. Не столько пения.

Тодд: интересно.

Shirley: Да, как вы знаете, я живу в Японии, и поэтому, когда я пойду на свадьбы, они на японском языке. Мои японские навыки не так здоровы, поэтому я должен немного сказать, и я обычно люблю решать невесту и жениха прямо в какой-то момент и сказать что-то хорошее для них и поздравить их в день и желаю им лучшего для Будущее, и я получаю в своем роде подчеркнул это на японском языке, так что это почти облегчение, когда я вернусь, просто пою. Я чувствую, что могу выразить себя немного свободно, когда я на самом деле пою.

Тодд: Так какой опыт? Где вы обычно делаете эти свадьбы?

Shirley: Ну, на данный момент я живу и работаю в месте под названием OITA и в Японии, это довольно распространено для артистов, чтобы подписаться с свадебной компанией, поэтому это обычно свадебные компании, которые фактически планируют свадьбы, чтобы вы на самом деле не Справиться напрямую с местами или отдельными людьми, поэтому у меня есть пара соединений с двумя компаниями здесь, они соединяют меня, или они делают бронирование. Обычно они будут планировать свадьбы, и они сделают бронирование того, кто, как они думают, будут уместны, и в прошлом я работал в другом городе в Фукуоке, а я пел и на свадьбу на отеле Grand Hyatt там, и это было здорово.

Тодд: довольно проваль?

Ширли: Это было очень поваренно. И японские свадьбы очень формальные и действительно хореографины в определенной степени.

Тодд: Что вы имеете в виду, что они хореографии?

Shirley: Ну, вы знаете, все запланировано с самого первого шага к самому последнему шагу, так что есть кто-то там, чтобы забрать невесту и невеста всем, что им нужно сделать, и все, что происходит, когда, например, невеста, может уйти Измени свою одежду, ее наряд, и они запланировали события, происходящие в течение тогда, и это довольно общее время для музыки или для певицы.

Тодд: вау, звучит так, будто у них его.

Ширли: У них есть пат.

Другие песни исполнителя:

Все тексты elllo

Верный ли текст песни?  Да | Нет