elllo - 1261 Music in Nigeria
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
elllo - 1261 Music in Nigeria - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Todd: So Abidemi, you're from Nigeria. Can you talk a little bit about the music scene in your country?
Abidemi: Yes. Nigeria is just amazing now in terms of music and even in the past we’ve had and we still do have great music, great musicians. We love to party just as much as we love to eat, there's nothing that Nigerians loves more than parties. We love to have a good time. So of course, music plays an important role in that. One of the music that we have now is like fusion. A mix of old traditional Nigerian music and instruments with more Western Hip Hop, R&B kind of sound and even reggae and Jamaican music and some Spanish too mixing with it.
Todd: Oh wow, that sounds like a nice mix.
Abidemi: It is actually and because we love to dance as well, it's something that you can move your body to, you can dance to, and also some ballads as well, that makes people think. In the past, Nigerian artists were either they sang traditional songs which they sang in the languages that we had in Nigeria or they sang in English for the most part because we do have many languages. So if you want to reach a wider audience, you needed to sing in English. But these days the interesting thing is many people are mixing.
Todd: Oh, nice.
Abidemi: They will sing a little bit in English as well as in their ... mostly in their native language which makes for very interesting mixes because then people that do understand that language, it attracts them to it. And it becomes more our own thing in our own country.
Todd: So what are the languages that are mixed with English?
Abidemi: For example in my region, I speak Yoruba, so Yoruba, they use a lot of Yoruba. They use Igbo language too, it’s from the southeastern part of Nigeria. And there’s also Pidgin, Pidgin is a kind of ... it's Nigerian English or ... I know in other parts of west Africa they use Pidgin as well. But it’s more like slangy English, I would say. So there's a mixture of that. So the music becomes more Africanized, Nigerianized, if that’s a word. So it makes it much more our own thing and people enjoy it. Yeah, and it’s really good. So new artists now, they’re doing that and one of the results of that is it’s more accessible actually to people that are not Nigerians. So a lot of people download Nigerian music from YouTube. For example, there’s D'Banj. He’s an artist that’s gone over to the United States and he sings with Kanye.
Todd: Oh, wow!
Abidemi: Yeah, and some big top Hip Hop artist in the United States. There was a guy who they used one of his songs in one of the American - Black American movies in the States as well.
Todd: Oh, cool!
Abidemi: And he got a lot of exposure through that. So our artist are, yeah, they become more more famous it seems like. And they're leading other areas of Africa too.
Todd: Well I’ll be sure to put some YouTube clips up with the interview so people can check it out.
Abidemi: Please do.
Abidemi: Yes. Nigeria is just amazing now in terms of music and even in the past we’ve had and we still do have great music, great musicians. We love to party just as much as we love to eat, there's nothing that Nigerians loves more than parties. We love to have a good time. So of course, music plays an important role in that. One of the music that we have now is like fusion. A mix of old traditional Nigerian music and instruments with more Western Hip Hop, R&B kind of sound and even reggae and Jamaican music and some Spanish too mixing with it.
Todd: Oh wow, that sounds like a nice mix.
Abidemi: It is actually and because we love to dance as well, it's something that you can move your body to, you can dance to, and also some ballads as well, that makes people think. In the past, Nigerian artists were either they sang traditional songs which they sang in the languages that we had in Nigeria or they sang in English for the most part because we do have many languages. So if you want to reach a wider audience, you needed to sing in English. But these days the interesting thing is many people are mixing.
Todd: Oh, nice.
Abidemi: They will sing a little bit in English as well as in their ... mostly in their native language which makes for very interesting mixes because then people that do understand that language, it attracts them to it. And it becomes more our own thing in our own country.
Todd: So what are the languages that are mixed with English?
Abidemi: For example in my region, I speak Yoruba, so Yoruba, they use a lot of Yoruba. They use Igbo language too, it’s from the southeastern part of Nigeria. And there’s also Pidgin, Pidgin is a kind of ... it's Nigerian English or ... I know in other parts of west Africa they use Pidgin as well. But it’s more like slangy English, I would say. So there's a mixture of that. So the music becomes more Africanized, Nigerianized, if that’s a word. So it makes it much more our own thing and people enjoy it. Yeah, and it’s really good. So new artists now, they’re doing that and one of the results of that is it’s more accessible actually to people that are not Nigerians. So a lot of people download Nigerian music from YouTube. For example, there’s D'Banj. He’s an artist that’s gone over to the United States and he sings with Kanye.
Todd: Oh, wow!
Abidemi: Yeah, and some big top Hip Hop artist in the United States. There was a guy who they used one of his songs in one of the American - Black American movies in the States as well.
Todd: Oh, cool!
Abidemi: And he got a lot of exposure through that. So our artist are, yeah, they become more more famous it seems like. And they're leading other areas of Africa too.
Todd: Well I’ll be sure to put some YouTube clips up with the interview so people can check it out.
Abidemi: Please do.
Тодд: Так Абидеми, ты из Нигерии. Можете ли вы немного рассказать о музыкальной сцене в своей стране?
Абидеми: Да. Нигерия сейчас просто потрясающая с точки зрения музыки, и даже в прошлом у нас была отличная музыка, отличные музыканты. Мы любим вечеринки так же сильно, как мы любим есть, нет ничего, что нигерийцы любят больше, чем вечеринки. Мы любим хорошо проводить время. Так что, конечно, музыка играет важную роль в этом. Одна из музыки, которую мы имеем сейчас, похожа на Fusion. Сочетание старой традиционной нигерийской музыки и инструментов с большим количеством западного хип -хопа, звука R & B и даже регги и ямайской музыки, а также некоторых испанцев, которые тоже смешиваются с ним.
Тодд: Ого, это звучит как приятный микс.
Абидеми: это на самом деле, и потому что мы любим танцевать, это то, к чему вы можете перемещать свое тело, вы можете танцевать, а также некоторые баллады, которые заставляют людей думать. В прошлом нигерийские артисты были либо они пели традиционные песни, которые они пели на языках, которые у нас были в Нигерии, либо пели по -прежнему на английском языке, потому что у нас есть много языков. Так что, если вы хотите достичь более широкой аудитории, вам нужно было петь на английском языке. Но в наши дни интересная вещь - многие люди смешивают.
Тодд: О, приятно.
Абидеми: Они будут немного петь как на английском, так и на своем ... в основном на их родном языке, что делает очень интересные миксы, потому что тогда люди, которые понимают этот язык, он привлекает их к нему. И это становится более нашей собственной вещью в нашей собственной стране.
Тодд: Так каковы языки, которые смешиваются с английским?
Абидеми: Например, в моем регионе я говорю на йорубе, так что йоруба, они используют много йорубы. Они также используют язык игбо, это из юго -восточной части Нигерии. И есть также пиджин, пиджин - это своего рода ... это нигерийский английский или ... Я знаю, что в других частях Западной Африки они также используют пиджин. Но я бы сказал, что это больше похоже на Slangy English. Так есть смесь этого. Таким образом, музыка становится более африканской, нигерианской, если это слово. Так что это делает это гораздо более нашим собственным делом, и людям это нравится. Да, и это действительно хорошо. Итак, новые художники сейчас, они делают это, и один из результатов этого - более доступно для людей, которые не являются нигерийцами. Так что многие люди загружают нигерийскую музыку с YouTube. Например, есть д'Андж. Он художник, который перешел в Соединенные Штаты, и поет с Канье.
Тодд: О, вау!
Абидеми: Да, и какой -то большой топ -хип -хоп художник в Соединенных Штатах. Был парень, которого они использовали одну из своих песен в одном из американских - чернокожих американских фильмов в штатах.
Тодд: О, круто!
Абидеми: И он получил много экспозиции через это. Так что наш художник, да, они становятся более известными. И они тоже ведут другие области Африки.
Тодд: Ну, я обязательно помесчу несколько клипов на YouTube с интервью, чтобы люди могли проверить это.
Абидеми: пожалуйста.
Абидеми: Да. Нигерия сейчас просто потрясающая с точки зрения музыки, и даже в прошлом у нас была отличная музыка, отличные музыканты. Мы любим вечеринки так же сильно, как мы любим есть, нет ничего, что нигерийцы любят больше, чем вечеринки. Мы любим хорошо проводить время. Так что, конечно, музыка играет важную роль в этом. Одна из музыки, которую мы имеем сейчас, похожа на Fusion. Сочетание старой традиционной нигерийской музыки и инструментов с большим количеством западного хип -хопа, звука R & B и даже регги и ямайской музыки, а также некоторых испанцев, которые тоже смешиваются с ним.
Тодд: Ого, это звучит как приятный микс.
Абидеми: это на самом деле, и потому что мы любим танцевать, это то, к чему вы можете перемещать свое тело, вы можете танцевать, а также некоторые баллады, которые заставляют людей думать. В прошлом нигерийские артисты были либо они пели традиционные песни, которые они пели на языках, которые у нас были в Нигерии, либо пели по -прежнему на английском языке, потому что у нас есть много языков. Так что, если вы хотите достичь более широкой аудитории, вам нужно было петь на английском языке. Но в наши дни интересная вещь - многие люди смешивают.
Тодд: О, приятно.
Абидеми: Они будут немного петь как на английском, так и на своем ... в основном на их родном языке, что делает очень интересные миксы, потому что тогда люди, которые понимают этот язык, он привлекает их к нему. И это становится более нашей собственной вещью в нашей собственной стране.
Тодд: Так каковы языки, которые смешиваются с английским?
Абидеми: Например, в моем регионе я говорю на йорубе, так что йоруба, они используют много йорубы. Они также используют язык игбо, это из юго -восточной части Нигерии. И есть также пиджин, пиджин - это своего рода ... это нигерийский английский или ... Я знаю, что в других частях Западной Африки они также используют пиджин. Но я бы сказал, что это больше похоже на Slangy English. Так есть смесь этого. Таким образом, музыка становится более африканской, нигерианской, если это слово. Так что это делает это гораздо более нашим собственным делом, и людям это нравится. Да, и это действительно хорошо. Итак, новые художники сейчас, они делают это, и один из результатов этого - более доступно для людей, которые не являются нигерийцами. Так что многие люди загружают нигерийскую музыку с YouTube. Например, есть д'Андж. Он художник, который перешел в Соединенные Штаты, и поет с Канье.
Тодд: О, вау!
Абидеми: Да, и какой -то большой топ -хип -хоп художник в Соединенных Штатах. Был парень, которого они использовали одну из своих песен в одном из американских - чернокожих американских фильмов в штатах.
Тодд: О, круто!
Абидеми: И он получил много экспозиции через это. Так что наш художник, да, они становятся более известными. И они тоже ведут другие области Африки.
Тодд: Ну, я обязательно помесчу несколько клипов на YouTube с интервью, чтобы люди могли проверить это.
Абидеми: пожалуйста.
Другие песни исполнителя: