F C S D S V 2 - Natsu no Owari no Yuumagure
текст песни
17
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
F C S D S V 2 - Natsu no Owari no Yuumagure - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Oyogitsukarete yurareru densha no naka
Ironna kaiwa tsutsumikomu yuumagure
Itsunomanika konna hibi ga nanigenakute
Kokochiyokute
Wasurete shimau kedo bokura wa mada mada
Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Miserareta no wa hitsuzen datta you ni
Minna de iru to fushigi na PAWAA umareru
Kono wa no naka iru jibun wa mae yori mo
Ichinichi goto
Sunao na kanjou de atarashii kao da ne
Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru
Sore ga nande, sore ga myou ni, atatakai kara
Itekurete arigatou tte kizuiterunda
Otagai dokoka, otagaisama ni genkizukerarete
Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne
Minna to dakara koso imi ga aru
Mite mitai tsugi no keshiki
Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Nagi: – Rei-chan, kyou mo tanoshikatta ne!
Rei: – Hai, tanoshikatta desu.
Nagi: – Ah? Rei-chan, nechatta no?
Rei: – Netenai desu yo.
Nagi: – Hehe. Boku no mae de muri shinakute ii no.
Rei: – Netemasen ttara!
Nagi: – Ashita mo issho ni renshuu ganbarou ne!
Rei: – Hai!
English translation:
Tired from swimming, swaying in the train
We talk about all kinds of things while the evening twilight envelops us
Before we noticed, these kind of days were usual
And so comfortable
We may forget about it, but we’ve just begun
Only one season changed sice we met
And yet why, strangely, can we feel so much at peace with each other
We were able to gather because we knew this was our place
The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle
As if it was inevitable to be enchanted
If we’re together, I get a mysterious of power
As I stand in this circle, compared to before
Everyday
I feel more honest, that’s a new facial expression
The wind already started carrying the next colour
But why is it that, why is it strangely so warm
I realize how thankful I am you are here with me
We cheer each other up
Admiration and familiarity, everything is here
It’s meaningful precisely because we’re all together
I want to see the next scenery
Only one season changed since we met
Even so why, strangely, I feel so relaxed with you
We gathered together because we felt this was our place
The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle
Nagi: – Rei-chan, today was a lot of fun, wasn’t it?
Rei: – Yes, it was.
Nagi: – Ah, Rei-chan? Did you fall asleep?
Rei: – I am not sleeping.
Nagi: – Hehe, you don’t have to force yourself in front of me.
Rei: – I said I’m not sleeping!
Nagi: – Let’s do our best in practice tomorrow as well!
Rei: – Yes!
Ironna kaiwa tsutsumikomu yuumagure
Itsunomanika konna hibi ga nanigenakute
Kokochiyokute
Wasurete shimau kedo bokura wa mada mada
Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Miserareta no wa hitsuzen datta you ni
Minna de iru to fushigi na PAWAA umareru
Kono wa no naka iru jibun wa mae yori mo
Ichinichi goto
Sunao na kanjou de atarashii kao da ne
Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru
Sore ga nande, sore ga myou ni, atatakai kara
Itekurete arigatou tte kizuiterunda
Otagai dokoka, otagaisama ni genkizukerarete
Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne
Minna to dakara koso imi ga aru
Mite mitai tsugi no keshiki
Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Nagi: – Rei-chan, kyou mo tanoshikatta ne!
Rei: – Hai, tanoshikatta desu.
Nagi: – Ah? Rei-chan, nechatta no?
Rei: – Netenai desu yo.
Nagi: – Hehe. Boku no mae de muri shinakute ii no.
Rei: – Netemasen ttara!
Nagi: – Ashita mo issho ni renshuu ganbarou ne!
Rei: – Hai!
English translation:
Tired from swimming, swaying in the train
We talk about all kinds of things while the evening twilight envelops us
Before we noticed, these kind of days were usual
And so comfortable
We may forget about it, but we’ve just begun
Only one season changed sice we met
And yet why, strangely, can we feel so much at peace with each other
We were able to gather because we knew this was our place
The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle
As if it was inevitable to be enchanted
If we’re together, I get a mysterious of power
As I stand in this circle, compared to before
Everyday
I feel more honest, that’s a new facial expression
The wind already started carrying the next colour
But why is it that, why is it strangely so warm
I realize how thankful I am you are here with me
We cheer each other up
Admiration and familiarity, everything is here
It’s meaningful precisely because we’re all together
I want to see the next scenery
Only one season changed since we met
Even so why, strangely, I feel so relaxed with you
We gathered together because we felt this was our place
The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle
Nagi: – Rei-chan, today was a lot of fun, wasn’t it?
Rei: – Yes, it was.
Nagi: – Ah, Rei-chan? Did you fall asleep?
Rei: – I am not sleeping.
Nagi: – Hehe, you don’t have to force yourself in front of me.
Rei: – I said I’m not sleeping!
Nagi: – Let’s do our best in practice tomorrow as well!
Rei: – Yes!
Oyogitsukarete Yurareru Densha Naka
Ironna kaiwa tsutsumikomu yuumagure
Itrunomanika konna hibi ga nanigenakute
Kokochiyokute
Wasurete Shimau Kedo Bokura WA Mada
Deatte Kara Kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Anshin Shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Miserareta no wa hitsuzen datta you ni
Minna de Iru to fushigi na pawaa umareru
Kono wa noka iru jibun wa mae yori mo
Ичиничи Гото
Sunao na kanjou de atarashii kao da ne
Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru
Боль в NANDE, SORE GA MYOU NI, Atatakai Kara
Itekurete arigatou tte kizuiterunda
Otagai Dokoka, Otagaisama ni genkizukerete
Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne
Минна для Дакара Косо Ими Гару
MITE MITAI TSUGI NO KESHIKIKI
Deatte Kara Kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Anshin Shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Наги: -rei-chan, Kyou Mo Tanoshikatta ne!
Рей: - Хай, Таношикатта Десу.
Наги: -AH? Рей-чан, нехатта нет?
Рей: - Нетеенай Десу Йо.
Наги: - Хе -хе. Боку нет Мэй де Мури Шинакут II №
Rei: - Netemasen Ttara!
Наги: - Ашита Мо Ишо Ни Реншуу Ганбару НЕ!
Рей: - Хай!
Английский перевод:
Устал от плавания, покачиваясь в поезде
Мы говорим о всех видах вещей, пока события сумеречные окутывают нас
Прежде чем мы заметили, такие дни были обычными
И так удобно
Мы можем забыть об этом, но мы только начали
Только один сезон сменил сик, которую мы встретили
И все же почему, как ни странно, мы можем чувствовать себя так много в мире друг с другом
Мы смогли собраться, потому что знали, что это было наше место
Тот факт, что мы решили провести самм
Как будто это было неизбежно, чтобы быть очарованным
Если мы вместе, я получаю таинственную власть
Когда я стою в этом кругу, по сравнению с до начала
Каждый день
Я чувствую себя более честным, это новое выражение лица
Ветер уже начал носить следующий цвет
Но почему это так, почему это так странно
Я понимаю, как я ты здесь со мной
Мы подбадриваем друг друга
Восхищение и знакомство, все здесь
Это значительно, что все вместе
Я хочу увидеть следующий пейзаж
Только один сезон изменился с тех пор, как мы встретились
Даже почему, как ни странно, я чувствую себя так расслабленным с тобой
Мы собрались вместе, потому что чувствовали, что это было наше место
Тот факт, что мы решили провести самм
Наги: -rei-chan, сегодня война очень весело, не было следующим?
Рей: - Да, это было.
Наги: -Ah, Рей-чан? Вы заснули?
Рей: - Я не подготовка.
Наги: - Хе -хе, тебе не нужно заставлять себя передо мной.
Рей: - Я сказал, что не сплю!
Наги: - Давайте сделаем все возможное на практике завтра!
Рей: - Да!
Ironna kaiwa tsutsumikomu yuumagure
Itrunomanika konna hibi ga nanigenakute
Kokochiyokute
Wasurete Shimau Kedo Bokura WA Mada
Deatte Kara Kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Anshin Shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Miserareta no wa hitsuzen datta you ni
Minna de Iru to fushigi na pawaa umareru
Kono wa noka iru jibun wa mae yori mo
Ичиничи Гото
Sunao na kanjou de atarashii kao da ne
Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru
Боль в NANDE, SORE GA MYOU NI, Atatakai Kara
Itekurete arigatou tte kizuiterunda
Otagai Dokoka, Otagaisama ni genkizukerete
Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne
Минна для Дакара Косо Ими Гару
MITE MITAI TSUGI NO KESHIKIKI
Deatte Kara Kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Anshin Shitari
Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Наги: -rei-chan, Kyou Mo Tanoshikatta ne!
Рей: - Хай, Таношикатта Десу.
Наги: -AH? Рей-чан, нехатта нет?
Рей: - Нетеенай Десу Йо.
Наги: - Хе -хе. Боку нет Мэй де Мури Шинакут II №
Rei: - Netemasen Ttara!
Наги: - Ашита Мо Ишо Ни Реншуу Ганбару НЕ!
Рей: - Хай!
Английский перевод:
Устал от плавания, покачиваясь в поезде
Мы говорим о всех видах вещей, пока события сумеречные окутывают нас
Прежде чем мы заметили, такие дни были обычными
И так удобно
Мы можем забыть об этом, но мы только начали
Только один сезон сменил сик, которую мы встретили
И все же почему, как ни странно, мы можем чувствовать себя так много в мире друг с другом
Мы смогли собраться, потому что знали, что это было наше место
Тот факт, что мы решили провести самм
Как будто это было неизбежно, чтобы быть очарованным
Если мы вместе, я получаю таинственную власть
Когда я стою в этом кругу, по сравнению с до начала
Каждый день
Я чувствую себя более честным, это новое выражение лица
Ветер уже начал носить следующий цвет
Но почему это так, почему это так странно
Я понимаю, как я ты здесь со мной
Мы подбадриваем друг друга
Восхищение и знакомство, все здесь
Это значительно, что все вместе
Я хочу увидеть следующий пейзаж
Только один сезон изменился с тех пор, как мы встретились
Даже почему, как ни странно, я чувствую себя так расслабленным с тобой
Мы собрались вместе, потому что чувствовали, что это было наше место
Тот факт, что мы решили провести самм
Наги: -rei-chan, сегодня война очень весело, не было следующим?
Рей: - Да, это было.
Наги: -Ah, Рей-чан? Вы заснули?
Рей: - Я не подготовка.
Наги: - Хе -хе, тебе не нужно заставлять себя передо мной.
Рей: - Я сказал, что не сплю!
Наги: - Давайте сделаем все возможное на практике завтра!
Рей: - Да!