Fayruz - Nassam Alayna AL Hawa
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Fayruz - Nassam Alayna AL Hawa - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
ya hawa ya hawa О любовь, о любовь
yally tayer bel-hawa Которая летает в воздухе
fe mantoura taлa w soura Это мантура (цветок) со своей энергией и изображением
khedny la endon ya hawa Забери меня к ним, воздух
ya hawa ya hawa О любовь, о любовь
yally tayer bel-hawa Которая летает в воздухе
fe mantoura taлa w soura Это мантура (цветок) со своей энергией и изображением
khedny la endon ya hawa Забери меня к ним, воздух
fezane ya alby Я боюсь, мое сердце
ekbar be hal-ghorbe Расти в этой отрешенности
w ma terefny blady Моя страна не будет знать меня
khedny, khedny Забери меня, забери меня
khedny ala blady Забери меня в мою страну
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
shu bena? shu bena? Что с нами? Что с нами?
ya habiby shu bena? Ох, моя любовь, что с нами?
kento w kenna tdallo enna Мы были вместе
w eftarakna shu bena? А сейчас мы разделены, что с нами?
shu bena? shu bena? Что с нами? Что с нами?
ya habiby shu bena? Ох, моя любовь, что с нами?
kento w kenna tdallo enna Мы были вместе
w eftarakna shu bena? А сейчас мы разделены, что с нами?
w bada esh-shams btebky И солнце до сих пор плачет
al-bab w ma tehky Напротив двери
w yehky hawa blady И разговоры о стране моей любви
khedny, khedny Забери меня, забери меня
khedny ala blady Забери меня в мою страну
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
end
merci
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
ya hawa ya hawa О любовь, о любовь
yally tayer bel-hawa Которая летает в воздухе
fe mantoura taлa w soura Это мантура (цветок) со своей энергией и изображением
khedny la endon ya hawa Забери меня к ним, воздух
ya hawa ya hawa О любовь, о любовь
yally tayer bel-hawa Которая летает в воздухе
fe mantoura taлa w soura Это мантура (цветок) со своей энергией и изображением
khedny la endon ya hawa Забери меня к ним, воздух
fezane ya alby Я боюсь, мое сердце
ekbar be hal-ghorbe Расти в этой отрешенности
w ma terefny blady Моя страна не будет знать меня
khedny, khedny Забери меня, забери меня
khedny ala blady Забери меня в мою страну
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
shu bena? shu bena? Что с нами? Что с нами?
ya habiby shu bena? Ох, моя любовь, что с нами?
kento w kenna tdallo enna Мы были вместе
w eftarakna shu bena? А сейчас мы разделены, что с нами?
shu bena? shu bena? Что с нами? Что с нами?
ya habiby shu bena? Ох, моя любовь, что с нами?
kento w kenna tdallo enna Мы были вместе
w eftarakna shu bena? А сейчас мы разделены, что с нами?
w bada esh-shams btebky И солнце до сих пор плачет
al-bab w ma tehky Напротив двери
w yehky hawa blady И разговоры о стране моей любви
khedny, khedny Забери меня, забери меня
khedny ala blady Забери меня в мою страну
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
nassam alayna al hawa Воздух проносился над нами
men mafrak el wadi С той самой реки
ye hawa dakli al hawa О, ветер, ради любви
koudni ala bladi Забери меня в мою страну
end
merci
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
ya hawa ya hawa about love, oh love
Yally Tayer Bel-Hawa that flies in the air
Fe Mantoura tal w soura is a mantura (flower) with its energy and image
khedny la endon ya hawa take me to them, air
ya hawa ya hawa about love, oh love
Yally Tayer Bel-Hawa that flies in the air
Fe Mantoura tal w soura is a mantura (flower) with its energy and image
khedny la endon ya hawa take me to them, air
Fezane ya alby I'm afraid of my heart
Ekbar be hal-ghorbe to grow in this detachment
w ma terafny blady my country will not know me
khedny, khedny take me, take me
Khedny Ala Blady take me into my country
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
Shu Bena? Shu Bena? What is with us? What is with us?
Ya Habby Shu Bena? Oh, my love, what's wrong with us?
Kento W Kenna Tdallo Enna We were together
W Eftarakna Shu Bena? And now we are divided, what's wrong with us?
Shu Bena? Shu Bena? What is with us? What is with us?
Ya Habby Shu Bena? Oh, my love, what's wrong with us?
Kento W Kenna Tdallo Enna We were together
W Eftarakna Shu Bena? And now we are divided, what's wrong with us?
W Bada Esh -shms BTEBKY and the Sun is still crying
Al-Bab w ma tahky opposite the door
W Yehky Hawa Blady and talking about the country of my love
khedny, khedny take me, take me
Khedny Ala Blady take me into my country
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
end
Merci
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
ya hawa ya hawa about love, oh love
Yally Tayer Bel-Hawa that flies in the air
Fe Mantoura tal w soura is a mantura (flower) with its energy and image
khedny la endon ya hawa take me to them, air
ya hawa ya hawa about love, oh love
Yally Tayer Bel-Hawa that flies in the air
Fe Mantoura tal w soura is a mantura (flower) with its energy and image
khedny la endon ya hawa take me to them, air
Fezane ya alby I'm afraid of my heart
Ekbar be hal-ghorbe to grow in this detachment
w ma terafny blady my country will not know me
khedny, khedny take me, take me
Khedny Ala Blady take me into my country
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
Shu Bena? Shu Bena? What is with us? What is with us?
Ya Habby Shu Bena? Oh, my love, what's wrong with us?
Kento W Kenna Tdallo Enna We were together
W Eftarakna Shu Bena? And now we are divided, what's wrong with us?
Shu Bena? Shu Bena? What is with us? What is with us?
Ya Habby Shu Bena? Oh, my love, what's wrong with us?
Kento W Kenna Tdallo Enna We were together
W Eftarakna Shu Bena? And now we are divided, what's wrong with us?
W Bada Esh -shms BTEBKY and the Sun is still crying
Al-Bab w ma tahky opposite the door
W Yehky Hawa Blady and talking about the country of my love
khedny, khedny take me, take me
Khedny Ala Blady take me into my country
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
Nassam Alayna Al Hawa flashed over us
Men Mafrak El Wadi from the same river
ye hawa dakli al hawa o, wind, for love
koudni ala bladi take me into my country
end
Merci