Figgy Duff - The Ten Commandments
текст песни
42
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Figgy Duff - The Ten Commandments - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you one O.
What will the one be?
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you two O.
What will the two be?
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you three O.
What will the three be?
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you four O.
What will the four be?
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing.
What will you sing me?
I will sing you five O.
What will the five be?
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you six O.
What will the six be?
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you seven O.
What will the seven be?
Seven the seven stars under the sky,
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you eight O.
What will the eight be?
Eight the Gabriel angels,
Seven the seven stars under the sky,
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you nine O.
What will the nine be?
Nine the bright-eyed shiners,
Eight the Gabriel angels,
Seven the seven stars under the sky,
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you ten O.
What will the ten be?
Ten the ten commandments ,
Nine the bright-eyed shiners,
Eight the Gabriel angels,
Seven the seven stars under the sky,
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
What will you sing me?
I will sing you one O.
What will the one be?
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you two O.
What will the two be?
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you three O.
What will the three be?
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you four O.
What will the four be?
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing.
What will you sing me?
I will sing you five O.
What will the five be?
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you six O.
What will the six be?
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you seven O.
What will the seven be?
Seven the seven stars under the sky,
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you eight O.
What will the eight be?
Eight the Gabriel angels,
Seven the seven stars under the sky,
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you nine O.
What will the nine be?
Nine the bright-eyed shiners,
Eight the Gabriel angels,
Seven the seven stars under the sky,
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Come and I will sing you.
What will you sing me?
I will sing you ten O.
What will the ten be?
Ten the ten commandments ,
Nine the bright-eyed shiners,
Eight the Gabriel angels,
Seven the seven stars under the sky,
Six the six bowl wager,
Five the Flem boys under the bush,
Four the Gospel creatures,
Three of them were drivers,
Two of them were lily-white babes,
Clothéd all in green O;
One the one that's all alone,
Forever more shall be so.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе один О.
Что будет один?
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе два О.
Что будут двое?
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе три О.
Что будут трое?
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе четыре О.
Что будут четыре?
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я буду петь.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь вам пять О.
Какие пять будут пять?
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь вам шесть О.
Что будут шесть?
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе семь О.
Что будет семь?
Семь семь звезд под небом,
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь вам восемь О.
Что восемь будут?
Восемь Габриэля ангелов,
Семь семь звезд под небом,
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе девять О.
Что будут девять?
Девять яркие глаза блеска,
Восемь Габриэля ангелов,
Семь семь звезд под небом,
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе десять О.
Что будет десять?
Десять десять заповедей,
Девять яркие глаза блеска,
Восемь Габриэля ангелов,
Семь семь звезд под небом,
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе один О.
Что будет один?
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе два О.
Что будут двое?
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе три О.
Что будут трое?
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе четыре О.
Что будут четыре?
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я буду петь.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь вам пять О.
Какие пять будут пять?
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь вам шесть О.
Что будут шесть?
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе семь О.
Что будет семь?
Семь семь звезд под небом,
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь вам восемь О.
Что восемь будут?
Восемь Габриэля ангелов,
Семь семь звезд под небом,
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе девять О.
Что будут девять?
Девять яркие глаза блеска,
Восемь Габриэля ангелов,
Семь семь звезд под небом,
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Приходите, и я пою тебя.
Что ты будешь петь мне?
Я буду петь тебе десять О.
Что будет десять?
Десять десять заповедей,
Девять яркие глаза блеска,
Восемь Габриэля ангелов,
Семь семь звезд под небом,
Шесть шести стара для чаши,
Пять мальчиков Flem под кустом,
Четыре евангельские существа,
Трое из них были водителями,
Двое из них были лилино-белые детки,
Одетьд все в зеленом o;
Один тот, который один только один,
Навсегда больше будет так.
Другие песни исполнителя: