fever - michael buble
текст песни
32
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
fever - michael buble - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Never know how much I love you, never know how much I care
When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear
You give me fever - when you kiss me, fever when you hold me tight
Fever - in the the morning, fever all through the night.
Sun lights up the daytime, moon lights up the night
I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right
You give me fever - when you kiss me, fever when you hold me tight
Fever - in the the morning, fever all through the night.
Everybody's got the fever, that is something you all know
Fever isn't such a new thing, fever started long ago.
Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same
When he put his arms around her, he said "Julie baby you're my flame"
Thou givest fever, when we kisseth, fever with thy flaming youth
Fever - I'm afire, fever yea I burn forsooth.
Captain Smith and Pocahontas had a very mad affair
When her Daddy tried to kill him, she said "Daddy-O don't you dare"
Give me fever - with his kisses, fever when he holds me tight
Fever - I'm his Missus, Oh daddy won't you treat him right.
Now you've listened to my story, here's the point I have made:
Chicks were born to give you fever, be it Fahrenheit or Centigrade
They give you fever - when you kiss them, fever if you live and learn
Fever - till you sizzle, what a lovely way to burn.
What a lovely way to burn.
What a lovely way to burn.
When you put your arms around me, I get a fever that's so hard to bear
You give me fever - when you kiss me, fever when you hold me tight
Fever - in the the morning, fever all through the night.
Sun lights up the daytime, moon lights up the night
I light up when you call my name, and you know I'm gonna treat you right
You give me fever - when you kiss me, fever when you hold me tight
Fever - in the the morning, fever all through the night.
Everybody's got the fever, that is something you all know
Fever isn't such a new thing, fever started long ago.
Romeo loved Juliet, Juliet she felt the same
When he put his arms around her, he said "Julie baby you're my flame"
Thou givest fever, when we kisseth, fever with thy flaming youth
Fever - I'm afire, fever yea I burn forsooth.
Captain Smith and Pocahontas had a very mad affair
When her Daddy tried to kill him, she said "Daddy-O don't you dare"
Give me fever - with his kisses, fever when he holds me tight
Fever - I'm his Missus, Oh daddy won't you treat him right.
Now you've listened to my story, here's the point I have made:
Chicks were born to give you fever, be it Fahrenheit or Centigrade
They give you fever - when you kiss them, fever if you live and learn
Fever - till you sizzle, what a lovely way to burn.
What a lovely way to burn.
What a lovely way to burn.
Никогда не знаю, как сильно я тебя люблю, никогда не знаю, как сильно меня волнует
Когда ты обнимаешь меня, у меня жар, что так сложно вынести
Ты поджигаешь меня - когда ты целуешь меня, лихорадка, когда держишь меня крепко
Лихорадка - Утром, лихорадка на всю ночь.
Солнце освещается днем, луна освещает ночь
Я загораюсь, когда ты назовишь мое имя, и ты знаешь, что я буду относиться к тебе правильно
Ты поджигаешь меня - когда ты целуешь меня, лихорадка, когда держишь меня крепко
Лихорадка - Утром, лихорадка на всю ночь.
У всех есть лихорадка, это то, что вы все знаете
Лихорадка не такая новая вещь, лихорадка началась давно.
Ромео любила Джульетту, Джульетта, она чувствовала то же самое
Когда он обнял ее, он сказал: «Джули, детка, ты мое пламя»
Ты ощущай лихорадку, когда мы целуемся, жар с пылающей молодежью
Лихорадка - я придураю, лихорадка, да, я сжигаю Форсуту.
У капитана Смита и Покахонтас был очень безумный роман
Когда ее папа попытался убить его, она сказала: «Папа-о, не смеешь»
Дайте мне жар - с его поцелуями, лихорадкой, когда он крепко держит меня
Лихорадка - я его миссис, о, папа, ты не относишься к нему правильно.
Теперь вы слушали мою историю, вот в чем я решил:
Циклы были рождены, чтобы вызвать лихорадку, будь то Фаренгейт или Цельсия
Они вызывают вам жар - когда ты их целуешь, лихорадка, если ты живешь и учишься
Лихорадка - Пока ты не будешь ширеть, какой прекрасный способ сжечь.
Какой прекрасный способ гореть.
Какой прекрасный способ гореть.
Когда ты обнимаешь меня, у меня жар, что так сложно вынести
Ты поджигаешь меня - когда ты целуешь меня, лихорадка, когда держишь меня крепко
Лихорадка - Утром, лихорадка на всю ночь.
Солнце освещается днем, луна освещает ночь
Я загораюсь, когда ты назовишь мое имя, и ты знаешь, что я буду относиться к тебе правильно
Ты поджигаешь меня - когда ты целуешь меня, лихорадка, когда держишь меня крепко
Лихорадка - Утром, лихорадка на всю ночь.
У всех есть лихорадка, это то, что вы все знаете
Лихорадка не такая новая вещь, лихорадка началась давно.
Ромео любила Джульетту, Джульетта, она чувствовала то же самое
Когда он обнял ее, он сказал: «Джули, детка, ты мое пламя»
Ты ощущай лихорадку, когда мы целуемся, жар с пылающей молодежью
Лихорадка - я придураю, лихорадка, да, я сжигаю Форсуту.
У капитана Смита и Покахонтас был очень безумный роман
Когда ее папа попытался убить его, она сказала: «Папа-о, не смеешь»
Дайте мне жар - с его поцелуями, лихорадкой, когда он крепко держит меня
Лихорадка - я его миссис, о, папа, ты не относишься к нему правильно.
Теперь вы слушали мою историю, вот в чем я решил:
Циклы были рождены, чтобы вызвать лихорадку, будь то Фаренгейт или Цельсия
Они вызывают вам жар - когда ты их целуешь, лихорадка, если ты живешь и учишься
Лихорадка - Пока ты не будешь ширеть, какой прекрасный способ сжечь.
Какой прекрасный способ гореть.
Какой прекрасный способ гореть.